Амелия Хатчинс - Соблазн судьбы
- Название:Соблазн судьбы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Амелия Хатчинс - Соблазн судьбы краткое содержание
Я больше не наемница. И уже не ведьма. Я больше не ненавижу фейри. (Ну, по большей части.)
Ну а великолепный, источающий секс фейри? На самом деле не Тёмный Принц. Нет, он отец моих детей. И теперь у нас есть младенцы, погибающая земля и наступающие маги. Нам придётся создать союзы, если хотим пережить войну, постучавшую в нашу дверь.
Только как нам победить, находясь между враждующими богами и богинями?
Соблазн судьбы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Порез был неглубок, но чертовски жег.
— Вот отсюда они вытащат ублюдков, я заберу твои силы и затем буду трахать твой гниющий труп, пока он не остынет, и даже после я использую его. Как ты уже убедилась на Джозефе, я умею поднимать мертвых, поэтому по своей воле я подниму тебя и буду снова и снова убивать, милая сестренка.
— Тебе точно пора к психиатру, — прошептала я и заскулила от боли, когда он снова меня ударил.
— Довольно, — проговорил второй мужчина, скользнув по мне взглядом, в котором, казалось, виделось сожаление.
— Дайсон, я, черт возьми, скажу, когда будет довольно!
Дайсон напрягся и покачал головой.
— Придурок, у нее схватки. То, что ты сейчас творишь, не имеет какого-то особого основания, и лишь ускорит роды, — прорычал он и посмотрел вниз.
Я прищурилась и сквозь боль попыталась увидеть то, на что они уставились. Мои ноги были мокрыми, и если только я каким-то образом не умудрилась себя описать, то уверена, что отошли воды и настало мое время. Малыши готовы появиться на свет и нет никого, кто бы их спас.
Глава 8
Я ждал в своем кабинете, когда Ристан ответит на призыв, продумывал варианты. Ситуация была деликатной, из таких, к которым я не был готов, но и проигнорировать не мог. Наблюдаю, как Ристан появляется в кабинете, а его разум где-то в другом месте. Он поворачивается и приходит в ярость, с которой мне легко справиться.
— В чем дело? — спрашивает он, сузив серебристо-черные глаза.
— Где ты был последние несколько дней?
— Олден воспользовался связью, сказал, что это срочно, и я склонен верить ему, — спокойно ответил Ристан, ещё не зная, что находится в паре слов от смерти.
— Он позвал тебя сразу после того, как ты послал Синтию в тронный зал? — спрашиваю я, и он прищуривает глаза, взгляд которых не отводит от меня.
— Да, — продолжает он. — Что все это значит? Ты в курсе этого соглашения и знаешь, что Олден значит для Синтии, брат, — говорит он, напоминая о нашей кровной связи.
— Зачем ты послал ее в тронный зал? — задаю я вопрос, а зверь наблюдает за ним, выискивая любой намек на слабость, чтобы кинуться и разорвать ему горло, если демон хоть раз соврет.
— Потому что ты приказал, — отвечает Ристан и качает головой. — Я не понимаю, для чего такая срочность?
— Я оказываю тебе любезность лишь из-за нашего родства. Ты мой брат и мы через многое прошли, — говорю я, тщательно подбирая слова, ведь Ристан может лгать.
— В чем ты меня обвиняешь? — прорычал он, сразу переходя к сути и наблюдая за мной серебряно-черными глазами.
— Ты послал Синтию в тронный зал, где на нее напали маги.
На моих глазах, вся кровь отлила от лица Ристана, он округлил глаза и кинулся ко мне.
— С ней все хорошо? Дети в порядке? — требует он. Голос Ристана наполнен болью, когда он смотрит на меня.
А затем он резко замолкает.
— Я не подставлял ее, никогда бы так не поступил, — уверяет он меня, и судорожно проводит рукой по волосам и лицу. — Скажи, что с ними все хорошо?
— Они в порядке. Синтия убила тех, кто на неё напал и сбежала. Вопрос в том, зачем ты ее послал в тронный зал и сказал, что это мой приказ? — Ристан колеблется и сглатывает ком в горле.
— Потому что ты мне приказал, — тихо отвечает он, явно напуганный. Мой брат ничего не боится, так что этот страх не за себя.
— Я этого не делал, Ристан, — говорю я и настороженно на него смотрю.
— Ты встретил меня в коридоре, по пути к ней и сказал, чтобы она присоединилась к тебе в тронном зале! — В этот раз он говорил громче, словно пытался убедить себя в том, что видел.
Я потянулся к его разуму и наткнулся лишь на страх за Синтию и детей, затем вижу воспоминание, которое он озвучил. Он верил, что встретил меня, и я попросил его привести Синтию. Мой брат не предавал нас.
— Нет, это не я просил тебя послать Синтию в тронный зал, значит, маги осмелели сильнее, чем мы предполагали. Дети будут в порядке; их мать маленькая богиня войны, пусть даже беременная. К счастью, — произношу я.
— Я бы никогда не навредил Синтии или твоим детям, Райдер. За то время, что она провела здесь… даже гораздо раньше, я ее полюбил. И сейчас даю тебе слово, что выслежу того, кто обманул меня, убью и брошу его голову к твоим ногам.
— Сейчас наша цель не он, но благодарю. Пугает то, что кто — то с такой лёгкостью выдаёт себя за меня, умудрившись обмануть даже тебя. Нужно найти Синтию, — прорычал я, отталкиваясь от стола и просеиваясь в женские покои.
Но терраса, на которой Синтия любила отдыхать, оказалась пуста. Во мне разлилась пустота, которая появлялась лишь когда Син закрывалась от меня… как и тогда, когда Джозеф ее забрал и я не мог ее больше чувствовать.
Мне это не понравилось и страшно разозлило. Меня трясет от гнева, и я фокусирую его на Даринде, вошедшей в комнату и кругом осматривающейся.
— Где она? — требую я.
— Она… э-э, была здесь. Прямо тут, — заикается она, указывая на пустое кресло.
— Но сейчас ее нет, если ты помогла ей сбежать или помогаешь врагам, тебе конец, — предупредил я, мой голос наполнен смертельным обещанием, и я его сдержу.
— Клянусь! Она была здесь, когда я уходила несколько минут назад. Она должна быть здесь!
Даринда почти впала в истерику, а у меня не было на это время. Синтия ушла недавно, я все еще ощущал ее сладкий аромат, и яростно призвал стражей. Зарук мгновенно просеялся внутрь, ища угрозу глазами.
— Синтия пропала, обыщи замок, — прорычал я. Один за одним появляются стражи и исчезают. Я не шевелюсь, магически ищу Синтию, но ее нет.
Хотя медальон еще здесь, но уже не на ее шее… значит, кто-то его снял. Я обыскиваю комнату и следую чувствам, выхожу из неё, потому что он не здесь. Хотя, совсем близко. Синтия могущественна, но не уверен, что она могла бы укрыться и от медальона, и от метки.
Я выхожу в коридор, обыскиваю его, следую за ароматом Синтии, меняя облик. Зверь трясёт грёбаную клетку, он лучше отслеживает запах. Из спины разворачиваются крылья, на краткий момент возникает боль, но я не сопротивляюсь ей.
В конце коридора я нахожу медальон и поднимаю его, втягивая запах. Мужчина, не знакомый. Из груди вырывается рык, я оборачиваюсь и натыкаюсь на моих людей, они смотрят на меня в ожидании приказов.
Я замечаю кровь на полу и чувствую, как внутренности сводит, когда я обдумываю следующий шаг. Я не чувствую её по нашей связи, а это плохой признак, очень плохой.
— Она с мужчиной, — прорычал я из-за грубого и зверского удара под дых. Зверь дьявольски рычит от мысли, что другой мужчина прикасается к нашей женщине, такое просто, блядь, уму непостижимо.
— Ее нет в королевстве, — сказал Зарук, делая шаг ближе.
— Она ушла с другим воином, — произносит Клер, пробираясь ко мне через толпу мужчин. — Я как раз тебя искала, Райдер, — добавила она, когда подошла и попыталась положить руку мне на грудь. Я поймал ее руку и до боли вывернул.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: