Амелия Хатчинс - Соблазн судьбы
- Название:Соблазн судьбы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Амелия Хатчинс - Соблазн судьбы краткое содержание
Я больше не наемница. И уже не ведьма. Я больше не ненавижу фейри. (Ну, по большей части.)
Ну а великолепный, источающий секс фейри? На самом деле не Тёмный Принц. Нет, он отец моих детей. И теперь у нас есть младенцы, погибающая земля и наступающие маги. Нам придётся создать союзы, если хотим пережить войну, постучавшую в нашу дверь.
Только как нам победить, находясь между враждующими богами и богинями?
Соблазн судьбы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Райдер, скажи Элитной Гвардии включить музыку и погромче. Телефоны, радио; убедись, что везде звучит музыка. — Он ехидно улыбнулся.
«Готово», — прошелестел его голос в моей голове.
Песня «Centuries» группы Fall Out Boy’s прогремела, сотрясая окна, по собранию. Из всех телефонов, магнитол в машинах, выстроенных на дороге, как и проигрывателей в домах, до которых дотягивалась магия Стражи, зазвучала мелодия.
Сняв невидимость, я быстро направилась к ступеням.
— Остановите ее! — закричала одна из ведьм, пытаясь перекричать музыку.
— Пусть попробует их спасти, — произнес Гарольд, я прищурилась на его реплику. — Так, так. Синтия МакКенна из Гильдии Спокана, — презрительно выдавил он, переместившись к железу.
Улыбнувшись, я начала двигаться с невероятной скоростью, такой же, как у Дану, быстрее света. Я знала, что меня снимают, как и знала, что сейчас не время для дипломатии. Не тогда, когда в толпе есть фейри, готовый на камеру напасть на людей, тогда точно будет война.
— О, я здесь не для того, чтобы остановить вас. А для того, чтобы наказать своих людей. Фейри не наказывают людей за нарушение законов. Такое решение принимается с согласия обеих сторон. К счастью для вас, я согласна. В конце концов, я часть этого мира. Я выполняла твои приказы, была твоей лучше наемницей, Гарольд. Не согласен? — Хотя я и не ждала его ответа. В этот момент я приступила к осуждению фейри.
Покопавшись в их головах, я увидела деяния, в которых их обвиняли. Кто-то был хуже остальных, но все они заслужили смерти. На самом деле, они получили приказ от Татьяна в открытую кормиться.
Ей следовало поступить так, как мы приказывали, иначе умрет. Может ей плевать на свой народ, но я уж донесу до нее сообщение, что произойдет, если это безумство кормления не прекратится.
Она наблюдает, потому что любит драму. Я больше, чем уверена, что она смотрит сейчас новости и наслаждается результатом, лежа на диване в безопасности своего логова.
— Зная законы, вы выбрали открытое кормление? — спросила я заключенных фейри.
— Она — наша Королева! — выкрикнул один, отвечая за всех.
— Нет, она больше не Королева. Ее свергли и сослали из Царства Фейри. Теперь же на ней стоит метка, и она умрет, как и вы, — тихо проговорила я.
— Ты не Королева! — злобно кинул он.
— Пока нет, — согласилась я. — Мне жаль, что вы решили последовать за ней.
Я покачала головой, а затем посмотрела на одну ведьму, которая пыталась бросить в меня заклинание.
— Не стоит, — со слабой улыбкой сказала я, разрушая ее заклинание, которое показалось заклинанием новичка.
И вновь вернула внимание к обвиняемым фейри. Подойдя, я помогла ему подняться с колен. Я пыталась найти способ сделать заявление, не напугав весь мир, который наблюдал за нами.
А когда наконец нашла, улыбнулась.
— Ты обвиняешься в убийстве человека, фейри теперь это считают преступлением, и приговариваешься к смертной казне. Пепел к пеплу… прах к праху, — едва громче шепота закончила я. Взмахом руки, я бросила в него заклинание и превратила его в пепел, который рассыпался по ступеням.
Люди в толпе ахнули от ужаса, но операторы новостей продолжали снимать, показывая все подробности тем, кто не пришел к Гильдии. Ой. Не совсем это я планировала, но ведь сработало.
Сглотнув, я встретилась взглядом с Райдером, а затем посмотрела на лица его людей, как и на Лукьяна, присоединившегося к ним. Я ждала кивка Райдера, после которого направилась к следующему фейри и последнему. Превращая их всех в пепел, разлетающийся по ступеням Гильдии.
А затем повернулась к Гарольду, который уставился на остатки мертвых фейри.
— Ты обвинил нас в нападении на Гильдию Спокана.
— У нас есть доказательства! — выкрикнул он.
— У тебя есть лишь доказательства того, как мы входим внутрь, — ответила я. — Олден объяснит остальное, но я предупреждаю тебя, лишь раз предупреждаю, Гарольд, — добавила я, вкладывая в слова достаточно предупреждения, чтобы он прищурился. — Если ты попытаешься его обвинить или не дать слова, получишь столь желаемую войну. Огляди толпу и скажи что ты видишь, — шепотом закончила я.
Райдер изменил облик, и все его воины были одеты в полную амуницию, включая маски, скрывающие лицо, кроме глаз. Когда пала завеса невидимости, толпа расступилась от них. Ведь Адам привел сумеречных воинов, а Лиам нескольких воинов крови. Вид этой решительно злобной армии наводил благоговейный трепет.
Камеры навели на них фокус. Редко когда в человеческом мире можно увидеть воинов Орды в полной амуниции, от которых попятится даже самый храбрый мужчина.
— Это… — зашептал Гарольд, заставляя меня посмотреть на него со смесью раздражения и жалости.
— Будь мужчиной. Это — Король Орды, а еще мой жених и отец моих детей. Тебе стоит рассмотреть и взвесить все варианты, прежде чем принимать какие-либо решения. Ты не должен ошибиться, Гарольд, мы не хотим войны с людьми, но если вы настаиваете, будем драться. Я та же девчонка, которая сражалась за Гильдию Спокана, но еще я — фейри, а они — мой народ, который я буду защищать любой ценой. Мы пришли, потому что ты обвиняешь нас. Так что выкладывай свои обвинения, а наш Старейшина будет говорить за нас.
Я направилась к изножью лестницы, где теперь стоял Райдер со своими людьми.
— Я пришла к власти, чтобы остановить войну. Олден расскажи, что произошло в Гильдии. И если ты увидел здесь родителей детей, которые у нас, мы приведем их для воссоединения с семьей. Других позже, когда найдем их родителей. Ни один ребенок не должен вернуться в Гильдию, если его родители не покажутся, — сказала я и удостоверившись, что Гарольд слышал это.
— Я понял, дитя, — произнес Олден, гордо расправив плечи и встав перед Гарольдом. — Я здесь, потому что ты обвинил меня и мою племянницу в предательстве гильдии. Но я никогда и ничего не делал, такого, что могло подставить Гильдию или тех, кто в ней работал под угрозу. Гильдию Спокана атаковали, Гарольд, но нападение шло изнутри. Гильдия была скомпрометирована, — сурово ответил Олден, напоминая мне сильного воина, коим и являлся.
— Ты лжешь, — вскрикнул Гарольд, осматривая людей, которые теперь выглядели взволнованными и не были уверены кому верить. — Твоим словам нет доказательств.
— Я и есть доказательство, а еще дети, в убийстве которых ты нас обвиняешь. Многие из них нашли смерть от рук ведьм и колдунов, которые должны были их защищать. А это большая потеря для всех нас. Меня пленили при помощи одной из наших библиотекарей, той которой я доверял и которую помогал воспитывать. Она выполняла приказ другого, того кому думала, может доверять.
— Оливия, — произнесла одна из женщин, протискиваясь сквозь большую группу людей к лестнице. — Скажите мне жива ли она? Олден и ее обвиняют в измене. Вы говорили, что мы справедливо судим и приговариваем наших людей, — добавила женщина, пока я внимательно за ней наблюдала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: