Nata Zzika - Искра на счастье [СИ]
- Название:Искра на счастье [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Nata Zzika - Искра на счастье [СИ] краткое содержание
Искра на счастье [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Чем могу услужить? — приветствовала она Аниколь.
— Хочу посмотреть новые модели и ткани, — ответила баронесса. — Принесите мне образцы.
Надо бы самой разобраться со скандальной клиенткой, но Руже не хотелось тратить время на пустой разговор, когда столько дел, и она отправила к баронессе молоденькую подручную.
— Покажи даме образцы тканей, да, сначала расспроси, что именно она желает пошить, чтобы не таскать ей все. Предложи ей чашку чая и печенье и если леди пожелает что-нибудь заказать, позовешь меня.
— Хорошо, мадам, — ответила подручная и отправилась развлекать клиентку.
— Ты давно тут работаешь? — спросила баронесса девушку. — Что-то раньше я тебя здесь не видела.
— Скоро год, миледи.
— О, тогда ты в курсе последних сплетен из Высшего общества, — подмигнула де Плиер.
Ей очень понравилось обращение девушки, и она решила, что, пожалуй, с этой швеей они поладят.
— Да, дамы много болтают, — согласилась девушка. — Но ведь Вы понимаете, что я могу рассказать, что слышала и запомнила, но никогда не назову ни одного имени тех, кто это говорил?
— Имена сплетниц меня не интересуют, — отмахнулась баронесса. — Мне интересно, что сейчас происходит в Высшем Обществе, какие-нибудь скандалы, слухи, кто чей любовник и все такое.
— Давайте я буду показывать Вам образцы, а Вы смотрите и разговаривайте. Не стоит привлекать внимание мадам, — ответила девушка.
— За информацию будет вознаграждение, — многозначительно проговорила леди и положила на стол одну серебрушку.
— Даже не знаю, что может быть Вам интересно, — задумалась подручная, ловко смахнув монетку. — Графиня де Моро завела нового любовника, это де Виллан, в отместку мужу, который подарил мадам Ари из Кабаре великолепное бриллиантовое колье.
— Да? Это интересно. Продолжай! — поощрила ее баронесса.
— Герцоги дель Риво уехали с визитом в Нибелгран, как только не побоялись отправиться к драконам! Но герцогиня ни на кого не оглядывается и правильно делает, дураков нет, вредить Искрящей! А их сын опять разрушил крышу в павильоне во дворце.
— Разрушил крышу? — удивилась баронесса. — Но ведь он еще маленький, как бы ребенок смог такое сделать?
— Он же маг! Сильный маг с самого раннего возраста многое может, — возразила девушка. — Говорят, что он одаривает ожогами каждого, кто задумает навредить ему или тем, кого он любит.
— Как это?
— Магией. Его Высочество, кронпринц даже чувствует мысли! Если кто-нибудь подумает плохо о нем или его родителях, то сразу получает ожог! А один придворный лишился руки, когда хотел ударить мальчика.
Баронесса сидела, пораженная — ничего себе, какой у нее внук. Это она удачно заехала, страшно представить, что бы ей устроил этот негодник. И барон, каков, а? Наверняка же знает о такой способности внука и ничего ей не рассказал!
— Ваша милость, выбрали что-нибудь? — подошла к столу мадам. — Что хотите пошить — повседневное платье, бальное, летнюю или зимнюю ротонду?
— Я еще думаю, — поджала губы баронесса, недовольная, что им помешали. — Милочка, принеси мне образцы зеленого шелка, хочу на них взглянуть.
Подручная поклонилась и отошла.
— Вот, миледи, что Вы просили, — разложила она на столе листы с приколотыми к ним кусочками тканей и подробным описанием происхождения и свойства материала. — Вот это, мне кажется, очень пойдет под цвет Ваших глаз!
— Когда вы заканчиваете работу? — тихо спросила Аниколь, старательно разглядывая образцы. — Я бы хотела поговорить без чужих глаз и ушей.
— К сожалению, мы работаем допоздна, и живу я здесь, у мадам. Но послезавтра у меня выходной и я могла бы с Вами где-нибудь встретиться.
— Хорошо, тогда послезавтра за углом в десять утра тебя будет ждать карета, на которой я сюда приехала.
— Я не видела, в какой карете Вы приехали, мадам не разрешает отвлекаться и смотреть в окна. Вдруг там будет другая карета, как я узнаю, Ваша она или нет?
— Сейчас устрою! — ответила баронесса и встала.
— Уже уходите? — тут же подошла мадам. — Выбрали что-нибудь?
— Да, мне надо идти, — высокомерно ответила Аниколь. — Я хочу показать вот эту и эту ткань моему мужу, он сидит в карете возле мастерской. Пусть эта девушка возьмет образцы и проводит меня до кареты, муж взглянет, и она сразу вернется назад.
— Он не может зайти на минутку сюда? — удивилась мадам.
— Он не хочет никуда заходить, — ответила баронесса. — У мужчин бывают свои капризы, и поскольку за мои наряды платит именно он, то было бы полезно, прежде чем заказать платье, получить его одобрение.
— Ну, ладно, — отступила портниха. — Минна, только аккуратно, не запачкай и не урони!
— Конечно, мадам, — девушка взяла два листа, в которые ткнула баронесса и вышла за ней наружу.
— Видишь, вот эта карета тебя будет ждать, — показала де Плиер девушке. — Она отвезет тебя ко мне домой, и там мы спокойно поговорим. Вспоминай, что еще о жизни аристократов рассказывали дамы или другие работницы.
— Хорошо, миледи, я постараюсь за два дня разузнать побольше.
— Ну, все, иди назад, — велела баронесса, садясь в карету.
— А образцы? Вы не покажете мужу образцы?
— Какие образцы? — засмеялась Аниколь. — Я придумала это, чтобы твоя мадам позволила тебе проводить меня до кареты. Иди назад и помни, что послезавтра вон за тем углом в десять утра эта карета будет тебя ждать.
Глава 11
— Ваша Светлость, — постучала в дверь служанка. — Наместник просил передать, что прибыла сьерра Ренарра диа Гекка и если Вам угодно, то она рада встретиться с Вами в Голубой гостиной.
— Чудесно! — обрадовалась Демиана, — Передайте уважаемой сьерре, что я буду через несколько минут.
Служанка поклонилась и растворилась в коридоре.
— Это что за сьерра? — спросил Тамиль, надевая камзол. — Я мало что понял.
— Это одна из пяти оставшихся в живых дракониц, — ответила герцогиня. — Мне очень надо с ней поговорить. А ты куда-то собрался?
— С тобой, куда же еще?
— Нет, Тамиль, при постороннем мужчине уважаемая сьерра может не пожелать ответить на все вопросы или ответит не полностью. Пожалуйста, не обижайся и подожди меня здесь. Или погуляй, если хочешь.
— Я лучше подожу тебя у дверей Голубой гостиной, — пробурчал герцог.
— Не доверяешь драконам? — улыбнулась Деми.
— Мне спокойнее, когда ты у меня на глазах, — уклончиво ответил Тамиль и добавил тише. — Не имею ни малейшего желания еще раз разыскивать тебя по всему свету.
— Я все слышу! И не надейся — больше подобной глупости я не совершу, и ты от меня никогда не избавишься!
— Знаешь, чего мне хочется больше всего? — спросил Тамиль, любуясь женой.
— Чего же?
— Схватить тебя и утащить в замок, заблокировать портал и год никуда не выезжать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: