Nata Zzika - Искра на счастье [СИ]
- Название:Искра на счастье [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Nata Zzika - Искра на счастье [СИ] краткое содержание
Искра на счастье [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Варион, которому вообще-то полагалось сидеть рядом с регентом, долго усидеть на одном месте не смог — сначала побродил по залу, здороваясь и общаясь с гостями, а потом прилип к драконам, и прочно обосновался возле них.
Тамиль осторожно показал Демиане, мол, смотри, где император болтается! Но Деми успокоила, что все видит и сама разрешила мальчику.
— Он ещё за несколько дней говорил, что на празднике должен быть с драконами.
— Ясно, опять какие-то неприятности на горизонте, — вздохнул Тамиль. — Пойду, отдам распоряжение удвоить бдительность и расскажу все Анриону.
Глава 25
Аниколь дю Плиер считала, что ей удалось ухватить удачу за хвост!
Подумать только, буквально через полчаса — час она окажется в волшебных и таинственных Восточных Землях. Причем, не как обычный путешественник, а как почетная гостья самого повелителя!
За время подготовки свадьбы и потом, пока собирались сами, собирали вещи, подарки, баронесса тысячу раз успела представить, как она будет жить во дворце повелителя, какие велит пошить себе платья, как будет нежиться и повелевать слугами.
Да, в Восточных Землях понимают толк в настоящей роскоши! Какие оттуда везут ткани! Посуду! А украшения? Серьги, кольца, браслеты — им нет равных! У нее будет все, что только душенька пожелает и еще сверх того!
К огорчению баронессы, при переходе во дворец Александра, ей пришлось потесниться.
Сначала отправился сам повелитель, потом его дочери с мужьями. Дальше — слуги с вещами повелителя и вещами новобрачных. И только потом дошла очередь до свекрови.
Переход — это один миг темноты, и ты уже на другом конце мира.
Баронесса с любопытством огляделась — не сказала бы, что это дворец самого повелителя! Скромная комната, ни ковров, ни красивой мебели.
— Ваша милость, — обратился к баронессе какой-то мужчина. — Прошу вас, следуйте за мной. Мне поручено отвести вас с ваши комнаты.
— А мои вещи? — насторожилась Аниколь. — Конечно, теперь у нее всего будет вдоволь и все новое, но и старое терять не хочется.
— Не беспокойтесь, — вежливо склонился абар. — Все вещи в целости и сохранности доставят в ваши покои. Пройдемте со мной.
Из странной комнаты они вышли в другую, уже более прилично обставленную, потом коридоры, коридоры, лестницы, двери, молчаливые, грозно выглядящая охрана у каждой двери, незаметными тенями мелькающие слуги. И все — мужчины!
Баронесса жадно глазела на убранство помещений, через которые они проходили, пыталась спрашивать проводника, но абар только вежливо улыбался и просил следовать за ним.
Наконец, они остановились возле высоких двойных дверей, возле которых стояли двое особенно звероподобных воина.
Провожатый пошептался с ними и они, поклонившись, распахнули двери.
Баронесса приосанилась — вот так она теперь и будет жить, чтобы все кланялись и наперебой распахивали двери, пододвигали стулья и предлагали разные яства и развлечения.
Новая часть дворца была другой — здесь все просто кричало о роскоши и, вот же удивительно, теперь навстречу попадались одни только женщины. Нет, мужчины тоже встречались, но их было намного меньше, и они выглядели совсем молодыми, с гладкими, как у подростков лицами.
— Сюда, Ваша милость, — пригласил провожатый, распахивая одну из дверей.
— Что это? — спросила Аниколь.
— Ваши покои, леди, — ответил мужчина.
— А где мой сын, Борис? Его покои поблизости? Он любит, чтобы его любимая мама всегда была рядом.
— Ваш сын — женатый человек. Ему и ясноокой Мадине повелитель выделил отдельные покои, чтобы их никто не беспокоил.
— Мать не может побеспокоить сына. Немедленно ведите меня к Борису!
— Простите, Ваша Милость, — поклонился провожатый. — Я не получал на этот счет никаких распоряжений. Я передам, что вы желаете видеть зятя повелителя, а пока, располагайтесь и обживайтесь. Внутри вас ждут две служанки, они помогут вам скорее освоиться.
— Нет, — решила баронесса. — Я не буду располагаться, пока не поговорю с сыном! Веди меня назад!
— Я не имею таких полномочий, — развел руками провожатый.
— Да кто ты такой, что осмеливаешься мне перечить?
— Я — Табиб, один из младших евнухов гарема повелителя.
— Так вот, Табиб, немедленно веди меня к повелителю!
— Не имею таких полномочий.
— Тогда я сама пойду, дернулась баронесса.
— Прошу прощения, Ваша Милость, но вы не сможете выйти за пределы гарема.
— Как это? Ты хочешь сказать, что кто-то посмеет меня держать взаперти?
— Женщина может покинуть гарем только по личному разрешению повелителя. Насчет баронессы дю Плиер повелитель отдал только одно распоряжение: проводить в выделенные покои, предоставить служанок и помочь освоиться.
— Но я желаю видеть или сына или повелителя! — вскричала женщина и бросилась к дверям, через которые, как она помнила, они зашли в эту часть дворца.
— Вы можете желать видеть сына или повелителя, — поклонился евнух. — Но встреча состоится только тогда, когда этого же пожелают ваш сын и повелитель. Двери из гарема вам никто не откроет.
— Я подниму скандал! Я свободная женщина и буду ходить там, где хочу и когда хочу!
— Простите, Ваша Милость, здесь не империя, здесь Восточные Земли и свои правила. Если женщина кричит и скандалит, то ее посадят в зиндан на хлеб и воду. Если она не унимается, накажут палками по пяткам. Поверьте, это очень больно. Я передам вашу просьбу о встрече с вашим сыном и повелителем. Когда получу ответ, то тотчас же расскажу вам о решении повелителя.
Баронесса беспомощно таращилась на евнуха, отказываясь верить, что с ней могли так поступить.
Ладно, она вернется в свои покои, кстати, еще надо посмотреть, что ей выделили, обдумает, как ей лучше поступить, а потом начнет действовать!
Покои оказались вполне приличные: просторный холл-приемная, гостиная, спальня, небольшая комната, вся уставленная диванчиками, баронесса не поняла ее предназначение, комната для омовений, комната для вещей, комната для прислуги. На полу ковры, на стенах гобелены, вдоль стен оттоманки, кадки с растениями. Всюду богато расшитые занавеси. Нет, так жить можно!
Две молодые девушки, одетые в скромные платья-туники, низко поклонились Аниколь.
— Госпожа что-нибудь желает?
Госпожа желала.
Бедные девушки с ног сбились, таская разные яства, переставляя мебель, передвигая магическое опахало, раздвигая и сдвигая занавеси, открывая и закрывая окна, перенастраивая амулет нагрева\охлаждения помещений.
Баронессе было жарко. Нет, теперь уже слишком прохладно. Чашка недостаточно красивая. А теперь отвар слишком приторный. Кровать должна стоять напротив окна. Нет, лучше вдоль стены. Я передумала — поперек комнаты будет самое то.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: