Эшлин Чейз - Дракон моей мечты
- Название:Дракон моей мечты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эшлин Чейз - Дракон моей мечты краткое содержание
Когда Рори Айришу и его двум сестрам-драконам приходится покинуть родной дом в Ирландии, ему кажется, что удача навсегда оставила их. Но, прибыв в Бостон, им удается найти невероятно уютный особняк. Наконец, у Рори есть место, которое можно назвать домом. Но возникает одна проблема: его новое жилище одновременно было сдано упрямой женщине, которая не собирается покидать его квартиру, как бы он не старался ее выдворить…
Эмбер МакНейли — стюардесса, лишившаяся жилья. Ей нужна эта квартира, и никакой огнедышащий дракон с его ирландским очарованием и привлекательной мордашкой не заставит ее уступить. Пока они отсиживаются по своим углам, начинается борьба желаний. Кто сдастся первым… или поддастся запредельной химии и решит превратить это неортодоксальное жизнеустройство в нечто более постоянное?
Дракон моей мечты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Один из местных фермеров подошёл к ним.
— Замок, говоришь? Как это возможно?
— Рядом с коттеджем Айришей, но он выстроен в скале.
Один из рыбаков повернулся к товарищу и сказал:
— А ты еще считал меня идиотом, — сказал один из рыбаков своему товарищу.
— И до сих пор считаю, но это к делу не относится.
Финн сосредоточил внимание на первом рыбаке.
— Вы видели его? С океана?
— Да.
— Он больше напоминает камень, падающий в море, — сказал другой рыбак.
— Я был внизу и видел нечто напоминающее замок на вершине скалы.
— Может, легенды не врут, — заговорила одна из пожилых женщин-лавочниц.
Подруга ткнула её в бок.
— Ты ведь несерьезно, Маргарет. Легенды о древних драконах, живущих в скальных пещерах просто страшилки, которыми матери пугали нас, чтобы мы не лазили туда. Ты ведь об этом говоришь?
— Само собой, — ответила Маргарет.
— Знаю, звучит придумано, — произнес мистер О’Мэлли, — но парень мог видеть то, что положило начало этим легендам.
— Есть лишь один способ выяснить это. — Один из фермеров жестом указал кружкой пива на Финна. — Отведи нас туда.
Финн в панике уставился на Пата.
— Да, давайте пойдём и посмотрим, — ответил Пат. — Вся деревня последует за тобой к скалам, и нет ничего страшного, что сейчас темно и все подзаправились хорошей порцией эля, и могут свалиться вниз.
— Значит, пойдём утром, — высказался первый фермер. — Прямо после дойки.
— Ха. Мы тоже там будем, — вставил рыбак. — Мы бросим под ними сети, и у нас будет прекрасный вид.
— Не самое подходящее место для рыбалки, — сказал его товарищ.
— И почему же? Может потому, что всю рыбу съели драконы, — успокоил другой рыбак.
Весь паб разразился смехом.
Пат наклонился и прошептал Финну: — Может, ты рассмеёшься и скажешь, что все это шутка. Все эти разговоры о людях, падающих со скал, заставляют меня нервничать. Если такое произойдет, они будут винить тебя.
Финн покачал головой.
— Я не могу лгать.
— Тогда тебе надо научиться молчать, когда спиртное развязывает твой язык.
— Дело не в спиртном, Пат. Мне нужны ответы. Я должен узнать, что случилось. Может, они переехали в пещеры.
— Чтобы быть сожранными драконами? — спросил его друг, недосказав остального, что вероятно подразумевал… что-то типа «ты умалишенный дурак, который не хочет или не может поверить, что невеста бросила и ушла от тебя». Патрик вздохнул. — Каковы бы ни были причины, — она ушла. Возможно, ты никогда не узнаешь почему. Ты должен смириться.
— Я не принимаю это. Она найдёт способ связаться со мной. — Он повысил голос. — Или клянусь Богом, я сам найду её.
— А между тем потащишь всю деревню искать замок на краю скалы? Одумайся, Финн. Все закончится несчастным случаем. Скажи всем, что это шутка. Умоляю.
Финн яростно замотал головой.
— Я не буду скрывать правду.
— Если что-то случится виноват будешь ты.
Пат вылетел из паба, оставляя Финна слушать споры жителей деревни о драконах, древних замках и потери собственного здравомыслия.
Рори вышел из ванной, вытирая руки бумажным полотенцем.
— Это все, что мои сёстры смогли найти в магазине. Нам нужно вместе купить нормальные полотенца. — Он ухмыльнулся Эмбер и, скомкав бумажку, кинул в мусорное ведро под раковиной.
— Нам? Тебе и им, верно? Полагаю, тебе необходим женский взгляд на обставление моей квартиры.
— Неа. Сестры только сводят с ума меня своими советами. Шэннон любит оборочки, а Хлоя уговаривала на камуфляж. — Он уселся посреди дивана и похлопал рядом с собой. — Я имел в виду тебя и меня. В конце концов, мы вместе живём. — Чем больше он думал о том, что делит личное пространство с сексуальной медово-волосой стюардессой, тем больше ему нравилась эта идея. И тем меньше он дразнил её.
Очаровательный румянец залил её щеки, и она начала что-то говорить, но Рори был спасён от ещё одной порции оскорблений, когда раздался звонок домофона.
— Ага, к нам гости. — Он поднялся и пошёл к двери, прежде чем она успела ломануться к ней, и нажал на кнопочку. — Добрый день, чем могу помочь?
— Здравствуйте, меня зовут Эвтерпа, и я пришла к Эмбер, — раздался женский голос.
— Эвтерпа? Как Муза?
Он услышал смех из интеркома.
— Это моя… моя чудная подруга, — быстро вмешалась Эмбер. — Впусти её, живо.
Рори нажал на кнопку, и через несколько минут постучали в дверь. Эмбер была уже наготове. Распахнув дверь, она схватила подругу за руку, и без объяснений потащила в спальню.
— Погоди, — вмешалась Эвтерпа. Эмбер остановилась, но руку не отпустила. — Кто твой симпатичный друг?
Рори выпрямился на все свои шесть футов и два дюйма роста (ок. 188 см — прим. ред.) и улыбнулся самой очаровательной улыбкой.
Эмбер закатила глаза.
— Это Рори. Не обращай на него внимания. Он уйдёт до того, как вы познакомитесь.
— Не думаю. Ты обязана нас представить, — ответила Эвтерпа. И понизила голос. — У меня ощущение, что у нас нечто общее.
— Как ты только могла подумать, что у тебя есть что-то общее с моим нежелательным соседом? — прошипела Эмбер.
Рори с его отличным слухом услышал каждое слово. Он подошёл к женщине и протянул руку.
— Рад познакомится с вами, Эвтерпа. Если вы названы в честь Музы, о которой я думаю, то у нас действительно есть нечто общее.
— И что же? — спросила Эмбер.
— Музыка, — в один голос сказали они, когда Эвтерпа пожала его руку.
Рори усмехнулся, и подняв руку женщины, легонько поцеловал.
Эвтерпа казалась абсолютно привычна к подобным жестам.
— Вы играете?
Эмбер фыркнула.
— Он играет на моих нервах.
Рори игнорировал её.
— Я играю на скрипке, аккордеоне, гитаре и бойране. Ещё пою и пишу стихи.
— Правда? — выдохнула Эвтерпа. — Я бы хотела послушать одну из ваших песен…
— Но не сейчас. — Вмешалась Эмбер. Она дергала музу за руку, и стало ясно, что она скорее вывихнет ей руку, чем позволит поговорить с Рори.
«Ах. Похоже, мое ирландское очарование представляет для неё угрозу. А это очень хорошо».
— Для вас все, что угодно. Я позову сестёр, чтобы составить наше трио.
— Не утруждайся. — Эмбер потащила подругу к спальне, толкнула внутрь и заперла дверь.
Рори рассмеялся. « Я явно волную её». Ему в любом случае надо поговорить с сёстрами, поэтому он снял рубашку и позволил магии окутать его и обернулся в дракона.
Он взлетел к потолку и постучал. Наверное не надо было использовать секретный стук, который они придумали, но все же.
Первой спустилась Хлоя. Войдя в квартиру, она увидела Рори в драконьем обличье, и резко захлопнула дверь.
— Ты что совсем рехнулся, — зашипела она. — У тебя смертная в соседней комнате.
Он быстро вернулся в человеческую форму и встал, скрестив руки на груди, когда Шэннон открыла дверь и вошла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: