Эшлин Чейз - Дракон моей мечты
- Название:Дракон моей мечты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эшлин Чейз - Дракон моей мечты краткое содержание
Когда Рори Айришу и его двум сестрам-драконам приходится покинуть родной дом в Ирландии, ему кажется, что удача навсегда оставила их. Но, прибыв в Бостон, им удается найти невероятно уютный особняк. Наконец, у Рори есть место, которое можно назвать домом. Но возникает одна проблема: его новое жилище одновременно было сдано упрямой женщине, которая не собирается покидать его квартиру, как бы он не старался ее выдворить…
Эмбер МакНейли — стюардесса, лишившаяся жилья. Ей нужна эта квартира, и никакой огнедышащий дракон с его ирландским очарованием и привлекательной мордашкой не заставит ее уступить. Пока они отсиживаются по своим углам, начинается борьба желаний. Кто сдастся первым… или поддастся запредельной химии и решит превратить это неортодоксальное жизнеустройство в нечто более постоянное?
Дракон моей мечты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, Гея. Чем могу служить?
— Это та женщина, которую ты рекомендовала в качестве музы авиапутешествий, верно?
Брэнди повернулась к Эмбер и дружелюбно улыбнулась.
— Да. Она мне сразу понравилась, и я подумала, что она сойдется с остальными. Как ты знаешь, я чувствую людей с врожденным великодушием, и я очень хорошо распознаю характеры.
— В общем, ей нужно поговорить с кем-нибудь вроде тебя или Блисс. Одной из моих Современных Муз. У нее много вопросов, а у меня нет времени и терпения отвечать на них.
— Поняла, — все, что ответила Брэнди.
Женщина взглянула на нее с облегчением и улыбнулась.
— Благодарю. В качестве награды за помощь я пришлю влиятельного клиента с визитом в твою галерею завтра.
Брэнди усмехнулась.
— Спасибо! У нас все идет хорошо, но я всегда рада новым клиентам…
— Да, да. — Матушка Природа растворилась в воздухе и Эмбер со свистом выдохнула.
— Куда она направилась?
Брэнди пожала плечами.
— Кто ж знает? Она любит крутится в своем офисе на Стейт Стрит, но также может создавать стихийное бедствие вроде наводнения или землетрясения. Никогда не знаешь, чего от нее ожидать.
— Она на самом деле…
— Матушка, черт возьми, Природа? Ага, настоящая. — Брэнди хмыкнула. — Ты, наверно, представляла кого-то окруженного животными и ореолом радуги, не так ли?
— Ну, нет, но я не думала…
Брэнди села рядом и понизила голос.
— Ты не ожидала саркастическую особу с терпением комара, я права?
Эмбер усмехнулась.
— Не то чтобы…
— Ты привыкнешь к ней. Тебе необходимо познакомиться с моей подругой Блисс.
— Она упоминала что-то о девушке по имени Блисс.
— Ага. Она самая знаменитая среди нас. Она единственная отказалась от щедрого предложения Матушки Природы.
— Щедрое предложение? Я никогда не получала предложений отдаленно напоминающих щедрые.
— Правда? Что ж. Полагаю, ты не заходила так далеко. Гея никогда не ожидает, что ее музы будут работать даром. Она щедро вознаграждает нас — как правило, выполняет наши самые большие желания. Но Блисс… — Брэнди покачала головой и вздохнула. — Она сказала Гее «нет», даже на денежное дерево, растущее прямо посреди гостиной ее мужчины.
— Ее мужчины, да? — пробурчала Эмбер.
— Ах! — воскликнула Брэнди. — Значит ли это то, чего ты желаешь? Парня?
Эмбер фыркнула.
— Нет. У меня было много парней. Чего я хочу, так это стабильных отношений, в которых парень не пытался бы мне изменить. И, кажется, мне не удастся найти подходящего.
Брэнди сочувственно сжала плечо Эмбер.
— У нас у всех были неудачные романы. У всех все по-своему, но сейчас и Блисс, и я «блаженно» счастливы, если можно так выразиться. Так что, если ты мечтаешь о прекрасном, верном мужчине, чтобы любить, выйти замуж или жить с ним, я могу упомянуть об этом богине.
— Нет! Только не это. Не нужно пока этого делать. Думаю, я склоняюсь больше к действиям Блисс, чем к твоим.
Брови Брэнди взлетели вверх. Затем она улыбнулась и расслабилась.
— Знаешь, что может быть хорошей идеей? Если мы пригласим Блисс.
— Пожалуйста, не надо. Я больше не выдержу, если кто-то еще появится в моей гостиной. Я убеждена, что схожу с ума.
— Упс. Прости. Забыла, как все начиналось. Конечно, у тебя голова идет кругом. Это естественно сомневаться в собственных глазах и чувствах. Я дам тебе свой адрес на Бикон-Хилл. Пускай пыль уляжется, и встретимся завтра. Я попрошу Блисс зайти в гости, если ты, действительно, придешь.
— Если я сказала, что приду, значит приду. В отличие от некоторых людей, я привыкла держать слово.
Брэнди моргнула.
— Я знала, что полюблю тебя. Моя галерея здесь. — Она протянула, пустую руку и в ней тут же появилась визитка.
— Ух ты. Крутой трюк.
— Я не волшебник. Я молодая богиня. Возьми визитку и переверни.
Эмбер сделала, как ей сказали. Брэнди указала на визитку, и еще один адрес появился на чистой стороне.
— Это мой домашний адрес и телефон на Маунт Вернон Стрит.
— Вот это да!
— Нам нравится это. Буду ждать тебя к полудню. Я прихожу домой на ланч, чтобы покормить ребенка. Хотя завтра должен подойти важный клиент, и я еще не знаю время встречи. — Она отмахнулась от мысли. — Если я опоздаю, то мой муж встретит тебя.
— Ты уверена? То есть, Матушка Природа упоминала кого-то важного с такой беспечностью. Думаешь, она выполнит обещание?
— Она, как и ты, держит слово. Ну, за исключением тех случаев, когда изрыгает пустые угрозы. — Усмехнулась Брэнди. — Что ж, до встречи. Я отправляюсь на обед с семьей и оставляю тебя сомневаться в собственном здравомыслии ближайшие двадцать четыре часа.
На этом она исчезла.
Эмбер сомневалась в ее вменяемости. Просто из любопытства она заглянула под блузку.
— Ага. Все еще в блестках. Черт бы меня побрал.
Глава 2
Несколько часов спустя Рори и Хлоя, наконец, вернулись в пещеру. Они болтали и смеялись, словно ничего в мире их не беспокоило. Хлоя несла большую сумку полную покупок, а Рори держал газеты и растопку.
Лицо Шэннон было красным и выражало ярость. Потом, как будто щелкнув переключателем, она расплылась в улыбке.
— Ах, я смотрю, вы хорошо провели время? — спросила она слишком слащаво.
— Не так уж и плохо, — осторожно ответил Рори.
Младшая сестра подошла к нему, выхватила газеты и бросила в яму для костра, которую она соорудила меж лавовых камней.
Не успела она поджечь газеты дыханием, как Хлоя выкрикнула:
— Стоп! Это газеты для нас. Они нужны, чтобы найти работу и все остальное.
У Шэннон отвисла челюсть.
— Так почему ты сразу не сказала?
Рори начал смеяться. Хлоя угрожающе наклонилась вперед, но внезапно отошла и тоже начала смеяться.
Шэннон оглядела их.
— Что на вас нашло? Вы смеетесь как гиены.
Рори вытер слезы и постарался взять себя в руки.
— Газеты бесполезны. Они на исландском, и каждое слово как минимум имеет одиннадцать букв. Мы не сможем прочитать их.
Шэннон снова посмотрела на сестру.
— Тогда почему ты расстроилась?
Хлоя безуспешно пыталась прекратить смеяться и вытереть слезы.
— Да, очень смешно. — Шэннон скрестила руки и насмехалась над ними. — Давайте заставим нашу дорогую сестру, которая весь день поддерживало тепло в этой чертовой пещере, думать, что она сделала что-то неправильное, когда у нее уже нет сил. Неужели это может быть забавно?
Хлоя кивнула.
— Очень забавно. — Старшие брат и сестра снова захохотали.
Шэннон вышла из пещеры, прежде чем потерять терпение, и пнула в их сторону камень.
Рори вышел вслед за ней, держа в руках куртку и все еще посмеиваясь.
— Мы раскаиваемся, Шэннон.
— Что-то не заметно.
Хлоя последовала за ними.
— Ладно, мы не очень раскаиваемся, но ты бы видела свое лицо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: