Эшлин Чейз - Дракон моей мечты
- Название:Дракон моей мечты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эшлин Чейз - Дракон моей мечты краткое содержание
Когда Рори Айришу и его двум сестрам-драконам приходится покинуть родной дом в Ирландии, ему кажется, что удача навсегда оставила их. Но, прибыв в Бостон, им удается найти невероятно уютный особняк. Наконец, у Рори есть место, которое можно назвать домом. Но возникает одна проблема: его новое жилище одновременно было сдано упрямой женщине, которая не собирается покидать его квартиру, как бы он не старался ее выдворить…
Эмбер МакНейли — стюардесса, лишившаяся жилья. Ей нужна эта квартира, и никакой огнедышащий дракон с его ирландским очарованием и привлекательной мордашкой не заставит ее уступить. Пока они отсиживаются по своим углам, начинается борьба желаний. Кто сдастся первым… или поддастся запредельной химии и решит превратить это неортодоксальное жизнеустройство в нечто более постоянное?
Дракон моей мечты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А что насчет двойных стандартов? Для меня и тебя нет никаких проблем «жить во грехе», — она сделала знак руками, изобразив кавычки, хотя он не мог ее видеть, — но что насчет твоих сестер? Шэннон наверняка будет в ярости.
— Тогда, выходи за меня.
Она потеряла дар речи.
— Если ты беспокоишься о бумагах, то мои кузены знают отличного паренька в Ольстере, который сделает для меня свидетельство о рождении, паспорт и все прочее. Увидимся через несколько дней и тогда… — он понизил голос. — Тогда, ты знаешь, чем мы займемся.
— Ещё бы.
Чед наблюдал за лепреконами с безопасного расстояния, он устроился на большой люстре, украшающей главный вход.
— Ты — вор! — кричал Лаки. Его голос отражался от мраморных стен особняка на Бикон Стрит.
Шеймус нахмурился.
— Говори тише. Как будто бы ты сам этого не делал.
Лаки ахнул.
— Что? Ты с ума сошел? Мы никогда не воровали друг у друга. Мало того, что ты обокрал собрата, так еще и обвинил в этом драконов!
— Не было такого. И говори тише, болван. Не все тут знают, что здесь живут драконы.
Лаки не верил собственным ушам.
— Это ты сделал!
Чед решил вмешаться.
«Он прав насчет одного. Наверху Финн, а он не в курсе о паранормальных созданиях… ну, за исключением лепреконов».
Лаки сделал глубокий вдох и попытался успокоиться. Наконец, обретя самообладание, он заговорил спокойным голосом: — Ты сказал, что любовь драконов к сокровищам сподвигла их к краже золота Клэнси.
Шеймус выпрямился.
— Да, так и есть. Мы все знаем об их любви к сокровищам, и они сделают все, чтобы защитить его.
Лаки начал ходить взад вперед.
— Фэйгану это не понравится.
— Ты не посмеешь рассказать ему.
Изумленный Лаки остановился и уставился на брата.
— Это почему же?
— Потому что если расскажешь, я скажу, что ты был моим соучастником. А если ничего не скажешь, я ничего не скажу, и мы поделим золото пополам.
— Я не буду лгать ради тебя, Шеймус. — Затем достал из карманы четырехлистный клевер и воткнул его в лацкан пиджака Шеймуса.
— Зачем это?
— На удачу. Потому что когда Фэйган и Клэнси обо всем узнают, она тебе понадобится.
— Вот, что я тебе скажу… Они никогда ничего не узнают. Все, что тебе нужно так это держать рот на замке.
— Но ты кое о чем забыл, — сказал Лаки. — Даже если бы я был таким же бесчестным как ты, а я не таков. Есть призрак, который знает правду.
— Откуда? Что ты видел, дух? Ты же не был в Ирландии несколько недель назад, не так ли?
«Нет. Но я видел, как ты спрятал хрустальный шар Морганы в обувную коробку девиц Айриш, а еще ты спрятал деньги Гвинет в диван в их квартире».
— Ха! Но ты никогда не видел у меня в руках золото, верно?
«Я видел, как ты достал несколько золотых монет из своего карманы. Кстати, Эмбер нашла их в своем туалете, и тебе нужно поторопиться, если ты хочешь успеть до того, как она и Слай обвинят Рори».
— Покажись, дух. Иначе я буду считать тебя трусом.
Призрачная форма Чеда сплыла с люстры. Он начал мерцать, отчего раздался звенящий звук. Шеймус посмотрел на него и нахмурился.
Наклонившись над маленьким человечком, Чед произнес: «А вот и я. Бу!»
Отчаянный лепрекон попытался дать ему в нос. Его кулак прошел сквозь голову Чеда и призрак рассмеялся.
«Иногда мне очень нравится, что у меня нет физического тела».
Румяное лицо Шеймуса стало пунцово-красным и без предупреждений он ударил Лаки. Тот ошеломленно отступил.
— Какого хрена ты творишь, Шеймус? Ты лишился рассудка вместе с гордостью? — Восстановив равновесие, закричал он.
— Я ничего не лишился. И прежде чем я лишусь моего золота, я с…
Лаки вцепился в пиджак брата, собираясь сказать, куда тот может идти, как вдруг Шеймус снова замахнулся на него. Но в этот раз Лаки был готов. Он поднырнул, и пока Шеймус потерял равновесие, Лаки хорошо оприходовал его в подбородок.
— Что тут происходит? — по лестнице спускалась Моргана.
Из паранормального клуба вышли люди, а Финн высунулся из квартиры.
Прежде чем, кто-либо успел сказать «Цыц», два лепрекона покатились по полу, раздавая тумаки и царапаясь. Лаки крепко держался за пальто Шеймуса, пока маленький ублюдок не укусил его.
— Ау!
Шеймус исчез в тот момент, как Лаки отпустил его.
— Твою мать! — закричал Лаки.
— Не знаю в чем весь сыр-бор, но, похоже, кому-то надо положить доллар в банку для ругательств, — сказала женщина с огненно-рыжими волосами.
Моргана поспешно спустилась с лестницы.
— Прошу прощения за беспокойство, — крикнула она, оглядев второй этаж. — Вы можете возвращаться к своим делам. Слай и я со всем разберемся.
Как по сигналу, Слай вышел из подвала.
— Что происходит?
Лаки опустил пульсирующую руку.
— Просто небольшая братская размолвка.
Казалось бы из воздуха появилось еще два лепрекона.
— Всё сделали? — спросил Лаки.
— Да, — ответил старший.
Слай упер руки в боки и наклонился к Лаки.
— Мы не любим, когда семейные разборки случаются посреди холла. Мы активно препятствуем любым дракам, и до сих пор отлично с этим справлялись.
— Я бы сказала, с тех пор, как я и Моргана достигли мира и разъехались по собственным квартирам, — любезно вставила Гвинет.
— Никто из вас четверых даже не живет здесь, — заявила Моргана.
«Прежде чем ты обвинишь не того человека, Моргана, скажи Слаю, что Лаки пытался заставить брата признаться, что это он украл ваши вещи».
— Ого. — Моргана взглянула наверх, где дюжина любопытных постояльцев свесились через перила. — Вы можете расходиться. Мы сами разберемся.
Большинство что-то пробормотали и разошлись. Гвинет сбежала по лестнице к кузине и Слаю. Она подошла к Финну.
— Тебе тоже следует вернуться в квартиру твоей возлюбленной. Тебя это не касается.
Он указал на Лаки.
— Мой друг в беде. Я не уйду, пока его обвиняют в нарушении спокойствия.
«Скажи ему, что я все видел, Гвинет», — сказал Чед.
— А ты не подумал, что он испугается? Он выглядел таким, когда узнал о тебе, Чед.
«Он храбрее и более непредвзят, чем вы думаете. Доверьтесь ему… и скажи ему, что я заступлюсь за его друга».
Моргана посмотрела на Гвинет и кивнула. Пока Гвинет объясняла, что Чед передал Финну, Моргана шепнула Слаю, чтобы тот расслабил свою угрожающую позу.
— Мы разберемся со всем сами, — сказал старший лепрекон. — Мы найдем Шеймуса и призовем его к правосудию.
Лаки повесил голову.
— Ему дали правильное имя. Он опозорил всех нас.
«Вы знаете, куда он отправился?» — спросил Чед.
— Я ясно представляю, где он может быть, — сказал Клэнси. — Мы задавались вопросом, почему он ездит в Кембридж один. Я нашел его убежище.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: