Екатерина Флат - Замуж на три дня
- Название:Замуж на три дня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-2779-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Флат - Замуж на три дня краткое содержание
Но вот захочет ли новоиспеченный муж меня отпустить? И как бы, выбираясь из одной ловушки, не угодить в еще большую?
Замуж на три дня - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Да, ваше величество, я хотела поговорить с вами о недавнем отравлении участниц отбора. И… — голос дрогнул, — кое в чем признаться.
Мы встретились с королевой взглядами. У меня ком в горле стоял, никак не могла заставить себя лгать.
Ее величество вмиг помрачнела, тяжело вздохнула:
— Тебя ведь отправил ко мне Орониус, верно? Впрочем, можешь не отвечать, он наверняка наложил магический запрет.
— Так вы знаете?.. — обомлела я.
— Архимаг очень долго служит при дворе, так что я хорошо его изучила. — Королева Элмайра чуть устало улыбнулась. — Наверняка он вынудил тебя взять на себя вину, чтобы прикрыть кого-то другого и избежать тем самым громкого скандала. Увы, в своем чересчур преданном служении королевству Орониус порой перегибает палку. Но ты не волнуйся, ступай, я сама с ним поговорю.
С одой стороны, словно камень с души упал. Но с другой — как отреагирует Орониус? Похоже, у меня скоро появится весьма властный недоброжелатель. А учитывая, что именно он принимает решение о магической совместимости пар, никакой выгодный брак мне, похоже, не светит.
Видимо, все эти мысли весьма красноречиво отразились на моем лице, и ее величество успокаивающе произнесла:
— Тебе нечего опасаться, Тэана. Я лично прослежу, чтобы ты удачно вышла замуж. Думаю, это меньшее, что я могу сделать в память о твоем отце.
— Благодарю вас, ваше величество. — Я постаралась не показывать, насколько озадачена.
Я, конечно, знала, что папа одно время служил при дворе. Но что такого выдающегося он успел сделать, раз к нему особенное отношение? Уточнять не стала. Королева как раз послала лакея за Орониусом, а столкнуться в коридоре с архимагом мне совсем не хотелось. Еще раз поблагодарив ее величество, я поспешила в свою комнату.
Из-за всех этих событий я едва не забыла о том, что вчера условилась с Дитером о прогулке в оранжерее. Собираться пришлось в спешке, тем более мне еще предстояло вначале поговорить с братом. Лабета не подвела, сообщила ему о моей просьбе заранее, так что в сад, где я ждала, Вистан не опоздал.
— Доброе утро, Тэя, ну или день. Что там сейчас у нас? — Он зевал, видимо, недавно проснулся.
— Уже почти полдень, — просветила я. — А у тебя на сегодня разве никаких свиданий не запланировано?
— Все еще отходят от отравления. — Вистан снова зевнул. — Можно хоть немного расслабиться. А ты зачем меня видеть хотела? Просто соскучилась или что-то случилось?
— Мне нужна твоя помощь в одном очень щекотливом деле. — Я внимательно огляделась по сторонам, но эта часть королевского сада вроде бы пустовала. — Под угрозой честь нашего рода в целом и моя в частности.
С Вистана враз слетела вся сонливость. В один миг он из безответственного и легкомысленного разгильдяя превратился в сурового старшего брата, который прибьет даже за косой взгляд в сторону его сестры.
— Что случилось? Тебя кто-то обидел? Кто?! — рассвирепел он.
— Лорд Ксандр. — Подлая я тут же сдала наглеца со всеми потрохами.
— Ксандр?.. — оторопел Вистан. — Но как… Он же мой друг, я хорошо его знаю… — И тут же разозлился еще сильнее. — Да как он мог?! Да я его…
— Вистан, Вистан, не горячись, — перебила я, — нужно решить все тихо. К сожалению, без твоей помощи мне никак не обойтись. — Я принялась объяснять: — Понимаешь, я тут ночью пошла в местном озере искупаться…
— Что? Куда ты пошла? — Он обомлел еще сильнее. — Ночью искупаться в местном озере? Тэя, да ты в своем уме?
— Я просто проводила один магический ритуал, это было необходимо. Но суть в том, что лорд Ксандр тоже там был, втайне украл мою сорочку и теперь намерен этим шантажировать. — Я опустила глаза якобы в полнейшей скорби, но на самом деле мне было очень стыдно смотреть на брата.
— Ну ты и учудила, конечно, — пробурчал Вистан. — Но поступок Ксандра это все равно не оправдывает. Ничего, я разберусь! На дуэль его вызову!
— Да какая дуэль! — Я чуть не взвыла от досады. — Просто поговори с ним тайно, забери мою сорочку, чтобы он не мог меня шантажировать. Ты же сам говорил: вы друзья, вдруг у тебя получится воззвать к его совести, уладить все миром…
— Посмотрим, — воинственно настроенный Вистан явно не разделял моего миролюбия. — Но ты ни о чем не волнуйся, я сам разберусь без лишней шумихи. Я все-все улажу! Если что, я его даже жениться на тебе заставлю!
Я чуть воздухом не подавилась.
— Вистан, вот этого уж точно не нужно. Я не готова пойти на такие героические жертвы, как свадьба с лордом Ксандром. Пусть просто вернет мою сорочку, пообещает молчать — и все, мы дружно забудем про этот инцидент.
— Ты слишком добра, Тэя. Даже чересчур. Ну ничего, я решу этот вопрос по-мужски.
И, больше ничего не сказав, он быстрым шагом решительно удалился в сторону дворца. Закусив губу, я проводила брата взглядом. Как бы мне ни претило его сюда впутывать, но я прекрасно понимала, что в одиночку с этой ситуацией не справлюсь. И пусть наверняка именно Ксандр просил за меня архимага Орониуса, но явно лишь с одной целью — чтобы не упускать из виду на всякий случай, пока не разберется со своей магией. Так что совесть меня не мучила, разве только чуть-чуть. Очень надеясь, что Вистан справится, я поспешила на встречу с Дитером.
Королевская оранжерея располагалась в южной части просторного сада. Под магическим куполом, больше похожим на стеклянное кружево, были собраны диковинные растения из разных уголков мира. В основном — цветы, но все настолько непохожие друг на друга, что хватало, чем полюбоваться и чему поудивляться.
Дитер уже ждал меня.
— Леди Тэана, — улыбнувшись, произнес он, — какой чудесный день, не находите?
— Да, чудесный, — подтвердила я, тоже улыбаясь.
Ну да, день весьма неплох, если не считать, что с самого утра меня чуть не выставили отсюда из-за интриг верховного архимага, а сейчас вдобавок Вистан неизвестно как решает щекотливый вопрос с Ксандром.
— Такая погода просто создана для прогулок, — добавила я, помня о правилах этикета.
— Особенно в приятном обществе. — Дитер не отставал от меня в любезностях. — Тем более королевская оранжерея — одно из красивейших мест. Но, конечно, даже самые диковинные цветы меркнут в сравнении с вами. — И он поцеловал мне руку.
Мне даже неловко стало. С одной стороны, я не привыкла к комплиментам. А с другой — похоже, я и вправду нравилась Дитеру, а сама, по сути, собиралась использовать его в своих целях. М-да, в этом я не лучше Орониуса, тоже интриганка.
Мы часа полтора бродили по просторной оранжерее и вели пустые светские беседы. Было скучно, да и неловкость все возрастала. К тому же настроения не прибавил еще один факт. Крайне осторожно и издалека я порасспрашивала Дитера. Увы, впечатление на балу сейчас лишь сильнее подтвердилось: лорд весьма однозначно намерен жениться. И, судя по его знакам внимания и нескончаемым комплиментам, меня он рассматривает как подходящую кандидатуру.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: