Юлия Чернявская - Царство колб и пробирок [СИ]
- Название:Царство колб и пробирок [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Чернявская - Царство колб и пробирок [СИ] краткое содержание
Царство колб и пробирок [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Благодарю вас, магистр, — Ярейа с улыбкой приняла цветок, чем-то похожий на лилию. — Вы не обидитесь, если я оставлю его тут?
— Я бы даже настаивал, — Маркус немного смутился. — Иначе что обо мне подумают адепты? Магистр, кавалер ордена Орла, и дарит девушке бумажные цветочки.
Саламандра только рассмеялась. Цветок отправился в вазочку, которую привез кто-то из предшественников девушки, из-за узкого горлышка оказавшуюся непригодной для размещения в ней оружия, и они с Маркусом отправились ужинать.
На счастье пары, они не заметили двух мужчин в другом конце коридора. А вот сами не укрылись от их взглядов.
— Насколько я помню, Харпера сюда послали проводить практику у адептов, а не соблазнять мисс Тиас, — желчно произнес один.
— А тебе-то какая разница, — осведомился другой. — Сам ты женат, а мисс Тиас — девушка свободная. Более того, она девушка разумная. К тому же, насколько я знаю Маркуса, он никогда не стал бы ухаживать за ней, если бы у него не было серьезных намерений. А то, что я наблюдаю, можно расценивать как намерения более чем серьезные.
— Ровно до первой ночи в постели Ярейи.
— Ты слишком плохо знаешь Харпера, — отрезал медик, после чего повернулся на каблуках и направился в сторону лестницы.
— Или слишком хорошо, — вздохнул мастер, машинально потирая запястья. — Даже слишком хорошо.
Остаток вечера прошел именно так, как и планировал Маркус. Он успел отправить девочкам вестник, попросив хоть немного помочь с организацией романтического ужина. Понятно, что в кулинарном плане сделать что-либо они уже не успевали, но смогли накрыть стол, и поставить свечи. Поскольку было достаточно поздно, адепты успели разойтись по комнатам.
Магистр подвел девушку к столику, придвинул ей стул, после чего сел напротив. Разговор вели ничего не значащий. О последней премьере в театре, о грядущем благотворительном бале середины лета, о книгах и музыке, живописи и много чем еще. Ярейа с удивлением обнаруживала, что у них с мужчиной схожие вкусы и интересы.
Девушка отмечала, что ей легко в обществе мага. Он не отпускал двусмысленных шуточек, не делал непристойных намеков. А ухаживал настолько красиво, насколько позволяли сложившиеся условия. Можно было не сомневаться, если бы монстры не осадили корпус, то вместо бумажного цветка ее бы ждал настоящий букет. И не важно, что тут ничего приличного не растет — Маркус нашел бы, иначе он бы не был Харпером.
— Могу я попросить об одном одолжении, — уже на пороге комнаты девушки спросил маг.
— О каком? — саламандра немного смутилась.
— Когда мы вернемся в столицу, то сходим на нормальное свидание.
— Да, — прошептала девушка.
— Тогда мне осталось только пожелать тебе спокойно ночи, — мужчина поцеловал руку Рей, причем поцелуй длился несколько дольше приличествующего.
— Спокойной ночи, — пролепетала саламандра, после чего высвободила руку и скрылась в комнате.
Маркус с минуту смотрел на дверь, после чего отправился в свою комнату.
Ярейа несколько долгих секунд стояла спиной к двери, после тихонько прокралась в комнату. Быстро переоделась в любимую пижамку и нырнула под одеяло. И все это время с лица девушки не сходила счастливая улыбка.
Аденир Бартингс поднялся со стула и навис над начальником грифоньей станции.
— Вы что, не понимаете, мне надо четыре повозки для того, чтобы забрать адептов с Ростхенского плато. Туда и обратно. Все. Четыре мага полетит, чтобы отогнать монстров, обратно вернется шестьдесят четыре человека. Четверо взрослых и шестьдесят адептов в возрасте двадцати трех лет. Никаких шпионов, никаких диверсий, никаких контактов с карантинными объектами.
— Я понимаю, — только что не взвыл начальник, вытирая со лба пот большим платком. Но и вы поймите. Я не могу ничем помочь вам. Согласно последнему указу короля, из-за вспышки чумы в приграничных районах и войны между нашими соседями все перемещения грифон-экспрессом осуществляются только при наличии бумаг из министерства. И проверять их буду не я, а люди его величества. Более того, с вами обязательно отправится минимум один человек, чтобы контролировать маршрут.
Ректор устало опустился на стул. Теперь ему стало ясно, почему накануне никто из подчиненных не смог добиться результата. Надо срочно назначать сотрудника на должность проректора по административной работе. Понятно, что и предыдущий почти не работал в силу весьма преклонного возраста, но в таких ситуациях не стеснялся лично разбираться. А тут приходится все бросать и идти самому.
Убедившись, что добиться ничего не получится, ректор покинул кабинет. В холле его дожидались Динар Харпер и Льерт Эвандер.
— Увы, — ректор присел в кресло, — без оформления бумаг в министерстве никаких грифонов нам не предоставят. С одной стороны война, с другой — чума. А наши люди так, мелкие сошки.
— Я попробую обратиться лично к королю, — немного подумав, решил Льерт. — Там мой родственник, и я не оставлю его в опасности.
— А я к бабушке. Роза Этлингер — женщина влиятельная. В силу возраста она отказалась быть фрейлиной, но входить к ее величеству имеет права в любое время дня и ночи. Ну и Стиву надо вестник отправить. Пусть со своей стороны поспособствует.
Ректор только кивнул, после чего поднялся, забрал из угла посох, и они покинули здание, в котором располагалась дирекция перевозчиков. Навстречу им шел мужчина с большой папкой в руках. Судя по его виду, он дошел до той грани, когда любое неосторожное слово может стать причиной убийства.
— А, — посмотрел он на Льерта и Динара, подсознательно не решив задевать ректора, — и вас послали. Смотрите, если повезет, за неделю документы соберете. Не быстрее. Его величество распорядился посадить на выдачу документов гномов. Взяток они не берут, точнее, берут, но такие суммы, что нам и не снилось, зато изведут так…
Он стиснул папку, словно это борода одного из чиновников, и поспешил уладить последние формальности, пока нужный ему человек не ушел обедать.
Динар и Льерт переглянулись. Да, хорошо, что у них есть возможность получить бумаги много быстрее. В противном случае, пришлось бы молиться богам, чтобы с их практикантами все обошлось.
Аденир Бартингс кивнул мужчинам и перенесся в академию. Харпер и Эвандер переглянулись, после чего Дин направился в сторону парка, возле которого проживала их знаменитая прапрабабушка Роза, а Льерт подозвал извозчика и приказал быстро ехать в сторону дворца.
Роза Этлингер собиралась с визитом в королевский дворец. Не сказать, что она находила особое удовольствие в общении с придворными дамами. Увы, большинство их были женщинами если не пустыми, то не столь образованными. С другой стороны, приходилось делать скидку на их возраст. Все-таки почтенная матрона из рода Харперов вполне могла в силу возраста быть как минимум бабкой для самой старшей из фрейлин. И, в силу того же возраста, она успела многое увидеть, узнать и выучить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: