LibKing » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Сара Маас - Убийца и принцесса [Любительский перевод]

Сара Маас - Убийца и принцесса [Любительский перевод]

Тут можно читать онлайн Сара Маас - Убийца и принцесса [Любительский перевод] - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сара Маас - Убийца и принцесса [Любительский перевод]
  • Название:
    Убийца и принцесса [Любительский перевод]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Сара Маас - Убийца и принцесса [Любительский перевод] краткое содержание

Убийца и принцесса [Любительский перевод] - описание и краткое содержание, автор Сара Маас, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Эксклюзивная сцена книги «Корона полуночи». Это милая сцена об одном из дней Селены и Нехемии вместе.

Убийца и принцесса [Любительский перевод] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Убийца и принцесса [Любительский перевод] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сара Маас
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я могу предложить вам подождать в моем кабинете, если вам так будет удобнее, — тихо сказал Кавилл, особенно, когда некоторые женщины возле примерочной стали оборачиваться, чтобы рассмотреть новоприбывших. — Нам осталось не более нескольких минут.

Далее он сделал шаг в сторону, и, в конце концов, отошел прочь — забрать то, что он пытался защитить от них. И Селена, возможно, подыграла бы, если бы Нехемия тоже этого не заметила.

Девушка могла быть из Фенхарру или Эйлуэ, с ее загорелой кожей, но еще там были двойные золотые браслеты — наручники вокруг ее запястий, которые отмечали ее как раба. Золотые, бесцельные наручники, которые были сварены, и никогда не снимались.

— Мы можем пойти куда-нибудь еще, — тихо сказала Селена.

Нехемия просто смотрела на девочку-рабыню, лицо ее было пустым. Девушка была хорошо одета, и выглядела сытой, но наручники, такие ужасно красивые, сверкали в теплом свете…

Теперь женщины смотрели на них, но рабыня не поднимала глаз. Даже не повернулась к ним. Селена потерла свои собственные запястья, оттенок призрачной боли прошел через шрамы, которые указывали, где были когда-то ее собственные кандалы, железные и поцарапанные.

Селена положила руку на локоть Нехемии.

— Мы можем…

— Нет, — сказала Нехемия, смотря в другую от девочки сторону и давая Кавиллу вежливую улыбку, — мы можем подождать. Пожалуйста, возвращайтесь к своей работе, — сказала она ему и присела на диван. Селена медленно села рядом с ней, и Нехемия сверкнула своей яркой улыбкой.

Сегодня они договорились, что когда придут, будут просто наслаждаться собой — Нехемия позволит Селене наряжать ее. Сегодня они были просто двумя обычными, совершенно счастливыми девушками, которые пришли сделать покупки.

Селена улыбнулась ей в ответ.

Так, Кавилл вернулся к своим клиентам, пришла тихо говорящая Марта, чтобы взять их плащи и перчатки, заменив их жасминовым чаем, хрупким печеньем и подборкой сегодняшних газет.

— Такое обслуживание, — сказала Нехемия, когда Марта ускользнула, чтобы помочь Кавиллу снять измерения и помочь с потребностями клиентов. Принцесса бросила взгляд на позолоченные стены, стойки с образцовыми платьями, витрины с драгоценностями, обувь, шляпы и зонтики. — И такое богатство.

Селена, которая смотрела, как одна из женщин обсуждает, будет ли четверть дюйма делать ее шею слишком смелой, взглянула на принцессу.

— Если тебе станет легче, он несколько раз отказывался стать королевским портным.

Нехемия подняла ухоженный лоб, золотые украшения, которые она носила, сверкали в свете стеклянных подсвечников в форме лилий.

— Я не имела в виду, что мне… трудно, — сказала Нехемия на общем языке, и никаких следов ее поддельного южного акцента не было.

Акцент, по мнению Селены, был только для того, чтобы обмануть королевский двор, чтобы заставить их думать, что она глупая, и заставить их говорить более свободно, будучи уверенными, что она не сможет их понять. Но Нехемия говорила лучше, чем самые изысканные из них. И она использовала любые знания, которые полчучала, чтобы собрать любые лакомые кусочки маневрирования, которые могли бы помочь тяжелому положению ее порабощенных людей.

Именно поэтому они отправились за покупками, в первую очередь, чтобы найти платья, которые королева Джорджина одобрила бы, которые позволили бы Нехемии уютно пристроиться у королевы и ее внутреннего круга, и посмотреть, сможет ли она помочь Эйлуэ, если расположит к себе жену Короля Адарлана.

— Давай просто наслаждаться, — сказала Селена, делая большой глоток жасминового чая, почти застонав от его чистого совершенства, а затем поправила складки платья цвета утреннего зеленого леса. Платья, которое было сделано в этом самом магазине — и она убедилась, что Кавилл это заметил.

Пять других клиентов бросили лишь несколько любопытных взглядов, прежде чем они, наконец, покинули магазин, полностью покрытые мехом, в перчатках и со стонами о бесконечной зиме. Рабыня ни разу не подняла глаза, и Селена могла поклясться, что рука Нехемии дернулась, когда она прошла мимо, как будто принцесса думала добраться до девушки, но после решила этого лучше не делать.

Когда они, наконец, ушли, Марта закрыла занавески на переднем окне, зажгла еще несколько подсвечников и сопроводила их к шелковым диванам перед гардеробной. Сам Кавилл достал им еще одну богато украшенную банку с жасминовым чаем, а затем пополнил обе чашки.

После того, как Селена объяснила, что Нехемии нужно по крайней мере четыре платья — два из них для балов, и чтобы все подходили к Королевскому Двору Адарлана — Кавилл скрестил руки за спиной и стал измерять шагами комнату, попутно осведомляясь о цветах и тканях, которые Нехемия предпочитала или ненавидела, об ее отношении к низким или высоким вырезам, насколько она была подвижна, снова и снова, пока Селена не начала задаваться вопросом, хватит ли Нехемии.

Но принцесса просто улыбнулась стройному мужчине, отвечая ему с немного туманным, нерешительным акцентом, который она использовала при всех, кроме Селены. И затем она терпеливо сидела на показе Кавиллом и Мартой цветов, тканей, бисероплетения и кроя. Только когда Кавилл и Марта вошли в заднюю, чтобы получить образец синего бального платья, как на витрине, принцесса слегка раздражалась.

— Кажется, я предпочитаю, чтобы королевская портниха приносила мне что-нибудь, — тихо сказала она. — Это действительно то, что тебе нравится?

Селена вздрогнула, но улыбнулась.

— Когда есть настроение, да. — и теперь, когда у нее было золото короля, лежащее в ее сумочке, она была более чем счастлива потратить большую часть этого. — Мне всегда нравились красивые вещи — платья, украшения, обувь… Полагаю, легко отказаться от пустых затрат, но платья, подобные тем, что делает Кавилл — это искусство. Это искусство, математика и экономика.

Брови Нехемии поднялись, и Селена пожала плечами и повернулась, чтобы указать на красное платье из бархатной ткани на витрине.

— Это платье в окне — подумай о том, как Кавиллу пришлось сначала придумывать дизайн, затем делать точные измерения, которые соответствовали бы изображению в голове, далее найти подходящего поставщика, чтобы получить идеальный красный бархат и черное кружево. Подумай, откуда появился этот бархат и кружево — бархат из порта в Меа, кружево из Мелисанды, нить, которая держит все это вместе от прядильщика в Фенхарру. Подумай о том, откуда привезли краски для красного и черного, подумай обо всех людях и местах, которые приложи руку к этому платью, вместе. Это похоже на карту континента, и каждая ее часть рассказывает историю, и… — Селена замолчала и фыркнула. — Ну, карта и история не в тему, хотя это тоже чертовски интересно.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сара Маас читать все книги автора по порядку

Сара Маас - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Убийца и принцесса [Любительский перевод] отзывы


Отзывы читателей о книге Убийца и принцесса [Любительский перевод], автор: Сара Маас. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img