Ирина Смирнова - Драконы Хитхгладэ [СИ]

Тут можно читать онлайн Ирина Смирнова - Драконы Хитхгладэ [СИ] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство СИ, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ирина Смирнова - Драконы Хитхгладэ [СИ] краткое содержание

Драконы Хитхгладэ [СИ] - описание и краткое содержание, автор Ирина Смирнова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Она попала в другой мир, где нашла новых друзей, любовь… много любви. А еще приключения, пророчества, интриги… должность телохранителя при короле. Таинственный Орден, влюбленные артефакты, деревья от склероза и семью големов. А ей всего девятнадцать и так хочется всюду успеть!
Спасённого мира закрыты границы.
И даже драконам сквозь них не пробиться,
пока демиург не решил до поры,
что время менять установки игры.
И тот, кто охотится, станет добычей…

Драконы Хитхгладэ [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Драконы Хитхгладэ [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ирина Смирнова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Благодарю за ваше решение, но я вхожу в род Вэмс на равных правах с лэром Ниммеем, а не как младший родственник.

— То есть шутка про то, что у вас будет общая жена, на самом деле не шутка? — искренне изумился старик. — Конечно, я знаю, что ты предпочитаешь мальчиков, но пару-тройку посещений супружеской спальни смог бы осилить, а уж желающих стать твоей женой мы найдем, даже учитывая твой новый… — дедушка замялся, тщательно подбирая слова.

— Даже учитывая то, что я дракон? — Фредонис грустно усмехнулся, а потом подошел ко мне, взял меня за руку, погладил пальцы, осторожно поднес их к губам и поцеловал, нежно, едва прикоснувшись.

Пока он все это проделывал, я замерла, наслаждаясь происходящим. К тому же в голове прозвучало родное-родное: «Ри-и-ин!». На пару долей в мире были только мы двое, и больше никого…

— Драконы должны держаться вместе, — Фредо бережно опустил мою руку и только после этого разжал пальцы. Посмотрел сначала на меня, потом на своего прадеда и добавил: — Лэра Рина любит меня и человеком, и драконом. Как и я ее.

Старик задумчиво нахмурил брови, еще раз внимательно оглядел всех нас троих, недовольно поджав губы… Я уже ожидала, что сейчас он скажет какую-нибудь гадость, но он всего лишь предложил:

— Это не повод, чтобы ты вступал в чужой род. У тебя пусть будет свой, а у… эм… у второго мужа твоей жены — свой, — я мысленно поаплодировала дедушке. Отлично выкрутился. Да и идея была в чем-то здравая, просто потому что так у Фредо будет меньше причин для переживаний, по-моему. То есть решать, конечно, ему, но я была бы не против.

А еще мне очень нравилось в лэре Модесте то, что он, с одной стороны, не скрывал, как ему неприятно все происходящее, а с другой, от своего правнука отказываться все равно не собирался.

Тут толпа тихо загудела и расступилась, пропуская к нам Анаэля.

— Ваше величество, — все мужчины поклонились, я тоже изобразила нечто похожее на реверанс, на всякий случай. Хотя не прошло и тридцати долей, как я танцевала с этим венценосным язвой.

— Надеюсь, никто не станет возражать, если я присоединюсь к вашей милой беседе, — это был даже не вопрос, а утверждение.

Демон быстро пробежал взглядом по лицам и уставился на лэра Моранди. Старик выдержал, даже не моргнув, а потом, как самый старший из беседующих, ответил:

— Конечно, ваше величество. Я просто предлагаю своему правнуку вступить в род его матери, раз род его отца от него отказался.

Анаэль, вопросительно изогнув бровь, посмотрел на нас троих. Ним пожал плечами, я утвердительно кивнула, Фредо задумчиво закусил губу, а затем тоже кивнул.

— Что ж…

Я даже поежилась, настолько демон был непривычный. Вот Натан в королевском образе смотрелся очень естественно, а от Анаэля я постоянно ожидала подвоха или ехидной шуточки.

— Мы со светлым величеством…

Эта парочка еще в начале празднования их восшествия на престол объявила всем, что их полные титулы будут — Светлое и Темное Величество. И все восприняли эту шутку абсолютно серьезно, одну меня распирало от смеха всякий раз, когда я это слышала. Ну и Ниммей уже пару раз прошелся на тему «Вашего Темнозадого величества»…

— …одобряем такое решение. Ведь именно ваш род является носителем гена дракона, это достойно поощрения. Так что мы позволяем хранителю нашего покоя оказать вам честь и принять ваше предложение.

Я даже рот приоткрыла, оценив, как ловко Анаэль все вывернул, словно это не старый лэр подобрал безродного на данный момент Фредо, а именно Фредонис согласился из уважения к носителям гена признать их своими родственниками.

Убиться плеером… Еще суток не прошло как корону примерил, а уже вполне освоился на новом месте.

Уточнив, какому именно роду Фредо окажет честь, Анаэль решил оказать честь мне, поцеловав руку. По тишине вокруг я поняла, что за этим процессом внимательно следит несколько десятков пар глаз, а демон тихо прошептал, сначала лизнув у меня между пальцев горячим влажным языком и вогнав этим в состояние легкого ступора:

— Наблюдай за папашей своего дракончика, саламандрочка. На такое зрелище билеты надо продавать по двойному тарифу, но я сегодня добрый.

Едва Его Темное Величество покинуло наше общество, удалившись в направлении трона, лэр Модесто позволил себе одобрительно ухмыльнуться:

— А ты хорошо устроился, оказывается, внучек! Зря я за тебя переживал, — и, похлопав Фредо по плечу, отошел, тактично оставив нас одних.

- Анаэль посоветовал понаблюдать за твоим отцом. Очевидно, будет вручать нам герцогство, — обрадовала я Фредониса. Но тот лишь едва заметно нахмурился и упрямо тряхнул головой:

— Простите, лэра… — Как после того, что между нами было, он может продолжать обращаться ко мне на вы?! — Я не осуждаю отца. Да, он сделал мне больно, но я был готов к этому. Для него честь рода всегда была превыше родственных связей.

— А я осуждаю! — так же упрямо тряхнув головой, я принялась разыскивать в толпе лэра Веккьони. — Он оскорбил моего мужчину…

— Нельзя оскорбить того, кто не считает, что его оскорбили.

— Бабушке на вокзале эту сказку рассказывай, — фыркнула я.

Не оскорбили, и-ить… С таким болезненным пониманием чести и достоинства, как у Фредониса? Очевидно, от отца унаследовал… Одна радость, отношение к родственным связям не перенял.

— Простите, лэра, а что такое «вокзал»? — не понял мою шутку Фредо.

— Это такой портал для переноса на расстояния, — пояснила я. — Большой и шумный, — и, продолжая вертеть головой и почти не глядя на Фредониса, высказалась: — Короче, ты можешь все понимать, не осуждать и даже не чувствовать себя оскорбленным. А я на твоего отца очень зла и хочу с удовольствием позлорадствовать, — тут я наконец-то удовлетворенно выдохнула, обнаружив разыскиваемый объект, и позволила себе встретиться взглядом с парой черных грустных глаз, внимательно смотрящих на меня: — В конце концов, он обозвал меня проституткой, наших будущих детей последышами, а ген дракона — животным! И вместо того, чтобы плюнуть на него огнем, я всего лишь хочу полюбоваться, как он сам будет плеваться ядом, узнав, какую глупость совершил, отказавшись от такого сына как ты.

— Я просто горжусь твоей выдержкой, ящерица! — одобрительно подмигнул мне Ниммей и обратился уже к Фредо: — Тебя я тоже понимаю, но ты лучше держись сейчас рядом и сделай морду как у изваяния, потому что плевать ядом будут частично в нашу сторону и в основном тебе под ноги. А еще прадеду твоему сейчас достанется, если выяснится, что от родства с тобой ему какие-то плюшки перепадут.

Фредонис горестно вздохнул и застыл, словно у него не только лицо как у изваяния, но и сам он весь целиком — прекрасная статуя.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ирина Смирнова читать все книги автора по порядку

Ирина Смирнова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Драконы Хитхгладэ [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Драконы Хитхгладэ [СИ], автор: Ирина Смирнова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий