Милена Завойчинская - Иржина: Всё не так, как кажется. Случайное – не случайно. Предначертанного не избежать.
- Название:Иржина: Всё не так, как кажется. Случайное – не случайно. Предначертанного не избежать.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Альфа-книга
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-2717-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Милена Завойчинская - Иржина: Всё не так, как кажется. Случайное – не случайно. Предначертанного не избежать. краткое содержание
Любящий отец неожиданно отдает замуж за почтенного старца? Темная империя – обитель зла и порока? Темные – самые страшные существа в мире? Так казалось Иржине, родившейся в империи Светлой, до тех пор, пока события ее жизни не начали закручиваться смертельной воронкой. Но если не можешь справиться с ситуацией и победить, то беги и начни жизнь сначала!
И вот она и ее верный мотолет уже далеко от родного дома, в ужасной Темной империи. А так ли она ужасна? Друзьями обзавелась, любимое увлечение не исчезло, работа престижная… Приключения так и сыплются на голову. Только прошлое не оставляет, настигает и здесь. А тайны, скрытые от нее в целях безопасности, всплывают наружу. Но предначертанного не избежать, и Иржина постигает это на собственном опыте.
Иржина: Всё не так, как кажется. Случайное – не случайно. Предначертанного не избежать. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
8
Муратонд – крупное животное, обитающее в областях с жарким климатом. Обладает большими ушами и длинным хоботом. У мужских особей длинные бивни.
9
Каранья – крупное хищное морское животное с огромной пастью, в три ряда усыпанной острыми зубами.
10
Караман – крупное парнокопытное животное с ветвистыми рогами из семейства оленьих. В период брачных игр мужские особи издают громкие гортанные крики для привлечения самок и отпугивания соперников. При непосредственном общении с самками караманы гоняются за ними и совершают высокие прыжки, а самки делают вид, что убегают.
11
Гимн гонщиков «Обращение к Крагосу» – автор Анатолий Старков. Написано специально для романа «Иржина. Всё не так, как кажется…».
12
«Баллада о Стриже» группы «Дикие» – авторы Марина Чистякова, Анатолий Старков. Написано специально для романа «Иржина. Всё не так, как кажется…».
13
Плотное приземистое животное из семейства хищных сумчатых размером с небольшую собаку, однако тяжелым телосложением и темной окраской больше напоминает миниатюрного медведя. Норберы обитают повсеместно на обоих материках. Отличаются крайне злобным и агрессивным характером, как самцы, так и самки, которые съедают своих новорожденных детенышей (кроме тех, что успели присосаться к соскам, находящимся в сумке матери).
14
Нецензурная брань на древнем языке эльфов.
15
«Идущие за радугой» – молодежное движение, аналог земных хиппи. Их лозунг: «Радуга укажет путь, а конца пути – нет».
16
Великий Раскол – исторический период в Алсариле. Точкой отсчета является начало гражданской войны между последователями двух направлений магии – Света и Тьмы. Окончание периода приходится на время раскола единого материка на две части, на которых впоследствии образовались две империи – Светлая и Темная.
17
Крагос – бог, покровительствующий авантюристам и гонщикам.
18
Визор – устройство для приема и отображения изображения и звука. Аналог телевизора.
19
Вычислительная машина, способная выполнять заданную, четко определенную последовательность операций. Аналог компьютера.
20
Дигна – одна из богинь Судьбы, покровительствующая тем, кто не боится идти наперекор обстоятельствам и сам творит свой путь.
21
«Противоречия» песня группы «Дикие» – авторы Марина Чистякова, Татьяна Пискарева. Написана специально для романа «Иржина. Случайное – не случайно».
22
Пурпурно-черная олидея – красивое и редкое тропическое растение, растущее на островах Даланийского архипелага, принадлежащего Светлой империи. Пыльца этих цветов обладает опьяняющим и наркотическим эффектом, вызывающим сильные галлюцинации. При длительном вдыхании пыльцы возникает тяжелейшая зависимость, которую практически невозможно излечить. Запрещена законом и вывозится с архипелага наркоторговцами и контрабандистами.
23
Хироптер – подвид небольших летучих мышей, которые питаются насекомыми. Обитают в обеих империях.
24
Деассины – наемные убийцы, славящиеся своей неуловимостью. Жертве скрыться от деассина, получившего заказ, невозможно. Всегда доводят дело до конца, даже если приходится искать и преследовать жертву годами.
Интервал:
Закладка: