Кристи Хантер - Возрожденная
- Название:Возрожденная
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристи Хантер - Возрожденная краткое содержание
Она сбежала в лагерь «Тенистый Водопад». Это лагерь для подростков со сверхъестественными способностями.
Там она нашла своих друзей — Кайли и Миранду, которые смогли исцелить ее разбитое сердце, и у нее появился шанс стать следователем, так что она не могла отвлекаться на другие проблемы. Все это значит, что у нее нет времени на романтические отношения со Стивом, великолепным оборотнем, чьи поцелуи помогают ей чувствовать себя живой. Когда новый вампир, по имени Чейз, появляется в их лагере, мир Деллы превращается в хаос. Наглый и раздражающе сексапильный парень, Чейз — сплошная загадка для нее. . а еще большая загадка для Деллы была в том, что она должна разобраться, кого она любит. Она не может выбрать Чейза, по крайней мере сейчас, пока она имеет дело с паранормальными явлениями, бандой вампиров и с запутанными семейными отношениями.
Сможет ли она стать прекрасным сыщиком и не позволить своему сердцу снова разлететься на кусочки?
Возрожденная - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я не собирался…
— В чем проблема? — спросил Бернетт, приземлившись со стуком каблуков, рядом с группой.
— Она напала на меня! — крикнул вервольф, немного выйдя вперед.
С немного дрогнувшим голосом и весьма кратко Делла рассказала свою историю. Женщина кивнула, когда Бернетт спросил, правильно ли это. Глаза Бернетта покраснели от ярости, пока она смотрел на всех агентов, он злился на то, что они враждебно отнеслись к ней, ведь он сообщил им о ситуации.
К сожалению, он припас свой гнев и для Деллы, Миранды и Кайли. Или, по крайней мере, так это выглядело три минуты спустя, когда он усадил их на диван в задней части офиса и угрожал их жизни, если кто-то из них скажет хоть слово или перебьет его, так что им оставалось только тихонько дышать, сидя на диване. Он не сказал ни слова, даже не задал ни одного вопроса. Он и шесть других агентов стояли вокруг оклеенного скотчем шара кенгуру, каждый из которых выглядел более озадаченным, чем другой.
— Что это за животное такое? — спросил агент, указывая на морду, торчащую из одного маленького открытого пятна в мяче.
Женщина повернула голову и начала разглядывать нос.
— Похоже…
— Кенгуру, — сказал Бернетт, излучая молнии в глазах и глядя на Миранду.
Миранда улыбнулась, но потом нахмурилась, увидев выражение Бернетта.
— Как он может злиться?
— Быть сумасшедшим, для Бернетта, тоже самое, что моргнуть глазом. Это естественный рефлекс, — сказала Кайли. Бернетт повернул голову и посмотрел на Кайли. — Но не волнуйтесь, оно всегда проходит, — добавила она уверенным голосом.
— Надеюсь, что да, — прошептала Делла, изучая команду и думая, что однажды она будет делать также.
Ну, она надеялась, что не будет сталкиваться с кенгуру, и она будет работать над настоящими делами. Иметь дело с плохими парнями. Черт возьми, было чертовски приятно знать, что она помогла остановить мистера Энтони от практически порабощения новоиспеченных вампиров. Будет ли Бернетт рассматривать это как плюс в ее пользу? Или он обвинит ее в том, что она сделала что-то глупое? Зная Бернетта, это нельзя было исключать.
Группа агентов начала говорить о том, хотят ли они, чтобы преступники превратились обратно в вампиров, прежде чем связать их. Агент, который больше всего привлек внимание Деллы, была женщина. Она казалась смекалистой, крепкой, словно гвозди. Ни косметики, ни украшений. В ней не было ничего женственного. Даже ее волосы были короткими.
Это то, что нужно, чтобы быть женщиной и работать на ФРУ? Вы должны будете оставить все женские безделушки и пренебрегать ими? Были ли все мужчины-агенты, такими же как и Бернетт, которые считали, что женщина-агент должна быть постоянно начеку, боясь, что ее воспринимать как слабую?
Бернетт и агент чернокнижник подошли к дивану.
— Пожалуйста, скажи мне, что можешь вернуть им прежнее состояние, — сказал Бернетт, обратившись к Миранде.
Она кивнула.
— Что это за заклинание такое? Кровь или травы? — спросил чернокнижник.
Миранда выглядела взволнованной.
— Подумайте о мизинце. Это не было запланировано и предопределено.
Лоб агента сморщился, и он оглянулся на Бернетта.
— Она лжет. Потребуется жрица, чтобы снять пятичастное проклятие трансформации с наручниками.
— Она и есть, жрица, — сказала Делла, воздерживаясь от того, чтобы не называть этого человека дырой от ж*пы. Как он посмел допрашивать Миранду, когда улики были завернуты в клейкую ленту.
— Я не Верховная жрица, — сказала Миранда, смущаясь. Она дотронулась до руки Деллы, как будто говорила, что все в порядке. — Моя мать является ею, или была когда-то. С тех пор она ушла в отставку.
Бернетт уставился на Миранду.
— Ты врешь насчет заклинания? — спросил он, слушая ее сердцебиение.
Делла тоже настроилась. Не потому, что она сомневалась в Миранде, а чтобы проверить слух.
— Нет, — сказала она.
Сердце маленькой ведьмы не трепетало. Бернетт перевел взгляд на агента.
— Но она не может…
— Вы слышали ее, — огрызнулся Бернетт.
Чернокнижник не выглядел убеждённым.
— Но, чтобы сделать такое проклятие, потребуется одна из высших степеней власти.
— Тогда я бы не рекомендовала Вам злить ее, называя ее лгуньей, — выплюнула Делла. — Иногда ей трудно контролировать себя. Спросите Бернетта.
Бернетт издал низкий рык и приказал агенту уйти. Затем он взглянул на Миранду.
— Как тебе удалось это осуществить?
Миранда пожала плечами.
— Я не знаю, — зеленые глаза девушки заполнили слезы, — они собирались причинить боль Делле и Кайли. Я запаниковала и просто сделал это.
По телу Деллы разливалось тепло. Кайли потянулась в сторону, взяв Миранду за руку.
— И ты проделала отличную работу, — сказала Кайли. — Я так горжусь тобой.
— Я тоже, — добавила Делла.
— Групповые обнимашки, — сказала Миранда, протягивая к ним руки.
— Никаких проклятых объятий! — сорвался Бернетт. — Ты можешь отменить это, верно? — спросил он.
— Я почти уверена, что смогу.
— О, черт! — Он хлопнул рукой по лицу. — Попробуй это сделать. Очень постарайся. Я не думаю, что наша тюрьма предназначена для кенгуру.
Десять минут спустя шесть агентов — семь, считая Бернетта — надели на пятерых вампиров наручники и у двери, ожидали минивен, чтобы перевезти их в тюрьму ФРУ. Они могли бы обратиться в суд, но доказательства, которые они нашли в телефоне мистера Энтони, не давало им поблажек.
Миранде удалось вернуть им их облик без каких-либо проблме. И Делла, Миранда и Кайли оставались на диване, который назначил им Бернетт, наблюдая, как все это происходит.
Чернокнижник продолжал присматривать за Мирандой. Делла не была уверен, был ли он впечатлен ей или боялся ведьмы. В любом случае, это помогло Миранде поверить в себя.
Приехал минивэн, и пять бандитов затащили внутрь, чтобы увезти.
— О, черт.
Миранда хихикнула.
— Что «черт»? — спросили, одновременно, Делла и Кайли.
— Я просто заметила, что они смешно идут. Я не убрала зудящее заклинание.
— О, черт, — сказала Делла. И они все смеялись.
Юмор был высосан прямо из воздуха, когда Бернетт встал перед ними.
— Теперь разберемся с вами.
— Нет, тебе нужно разбираться только со мной, — сказала Делла. — Я практически заставил их помочь мне. Они не хотели этого делать.
Это была лживая ложь, но она должна была попытаться.
— Она этого не делала! — сказала Кайли, подняла глаза от своего телефона, где она, казалось, проверяла электронную почту.
— Нет, — подтвердила Миранда. — Ты наказываешь не одного из нас, ты должен наказать всех нас.
Делла холодно посмотрела на маленькую ведьмочку. Какого черта она поощряла Бернетта наказывать их?
— Кем, черт возьми, вы себя возомнили? Ангелы Чарли? Почему бы…?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: