T Грэй - Объятые холодом
- Название:Объятые холодом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:101
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
T Грэй - Объятые холодом краткое содержание
Когда Хлое, согласно завещанию покойного отца, подлежит перейти под защиту известного военачальника вампиров, Тириана эн Калев, она делает то, что сделала бы любая на ее месте — произносит заклинание. Но для Хлои все становится только хуже, потому что своим заклинанием девушка и ее сестры призывают из глубочайших недр преисподней старейшего из демонов. Теперь за ней охотятся демоны, и она вынуждена жить в месте с подходящим названием — Замок Смерти, принадлежащий королю холода, Тириану. Однако вскоре Хлоя с удивлением понимает, что уже не так решительно настроена против своего нового Покровителя. Его холодная, бесстрастная натура нуждается в решительном толчке, чтобы показать свои истинные грани, и Хлоя уверена, она единственная, кто способен пробудить этого мужчину к жизни.
Тириан эн Калев всегда расплачивается по своим долгам. Когда умирающий Френсис Беллум приказывает ему стать Покровителем его старшей дочери, он принимает свое новое положение. То, что должно было быть простейшей задачей — держать девушку в замке, защищать ее — оборачивается непосильным делом. Хлоя прибывает к нему, преследуемая демоном, который пытается убить ее, а сексуальное влечение, возникшее между ним и его подопечной, постоянно вторгается в мысли Тириана, куда бы он не отправился. Маленький суккуб с легкостью овладевает сердцем вампира, которое он так долго держал взаперти, и заставляет его снова испытать запретные чувства. Но смогут ли они победить демона, что преследует девушку, и сможет ли Тириан преодолеть свое прошлое и войти в новое будущее с Хлоей.
Объятые холодом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— О, да. Все мужчины упадут к твоим ногам.
Люсинда покраснела еще сильнее и Хлоя почувствовала себя виноватой. Она уже собиралась извиниться, когда позади нее раздался стук.
Все три девушки оглянулись и увидели стоящего на пороге Дрейвена. На его лице снова не было улыбки, а брови были нахмурены. Он посмотрел на Хлою, и она могла поклясться, что практически видела злость в его глазах.
— Люсинда, могу я поговорить с тобой?
Хлоя соскользнула на краешек сиденья, чтобы лучше видеть все происходящее.
Даже голос Дрейвена звучал как-то не так… вежливо и отстраненно. Прекрасная вампирша поднялась и грациозно пошла к нему.
— Что все это значит? — прошептала Лили.
Пока они с жадностью наблюдали за парочкой, Хлоя быстро поведала сестре, что произошло с Люсиндой и о ее разговоре с Дрейвеном.
— О, мой Бог. Ты должна была позволить мне поучаствовать. Посмотри, он до одури хочет ее!
Хлоя не была так уверена.
— Не знаю, Лили. Он был очень зол и все еще выглядит довольно расстроенным.
— Это «я безумно хочу тебя, но не могу получить» злость, сестренка. Понимаешь?
Хлоя посмотрела на сестру, а затем они обе замолчали, когда Люсинда подошла к воину.
Девушка, не поднимая глаз от пола, слегка поклонилась. Хлоя едва-едва могла слышать их тихие голоса, но самих слов разобрать не могла.
— Черт, — пробормотала она.
Их разговор был коротким, и вскоре Люсинда снова села на свое место, сияя румянцем на щечках.
Хлоя только было открыла рот, чтобы спросить ее о Дрейвене, но Лили опередила ее:
— Сейчас же выкладывай! Этот мужчина хочет тебя до умопомрачения.
Люсинда прижала ладонь к губам, но это не могло скрыть того факта, что она покраснела еще больше.
— Воин Дрейвен поинтересовался, не окажу ли я ему честь и не приму ли его в качестве своего хозяина.
— Скажи мне, что ты ответила «да», — потребовала Хлоя.
Люсинда отвела руку от губ, чтобы продемонстрировать улыбку настоящей женщины, озорную и таинственную.
— Леди никогда первой не раскрывает свои истинные желания. Я любезно сказала ему, что с радостью обдумаю его предложение.
Лили и Хлоя взорвались хохотом и, к их удивлению, вскоре к ним присоединился смех совсем осмелевшей Люсинды. Но прекрасная вампирша смутилась собственного веселья и притихла.
— Простите, — сказала она.
— Не извиняйся. Это бесценно. У тебя есть мужчина, который будет есть с твоей руки, если ты захочешь, — ответила Лили.
— О, я сомневаюсь в этом. Он слишком силен. С другой стороны, Дрейвен мне нравится такой, какой он есть. Я бы не хотела его менять.
Хлоя и Лили одновременно переглянулись.
Беседа замедлилась, когда девушки, наконец, вернулись к заклинанию. Лили написала легко запоминающееся песнопение, наделив слова магической силой, как она это называла. В течение следующих нескольких часов они готовили снадобье из множества ингредиентов, которые, по мнению Хлои, просто отвратительно воняли.
Но, все же, не так отвратительно, как демон.
Когда был добавлен последний ингредиент, зелье не полыхнуло зловещим дымом и не взорвалось с влажным, искаженным звуком, как будто оно тоже было недовольно одним своим существованием. Оно выглядело густым, словно смола, и Хлоя не знала, как она вообще сможет вылить это «вязкое безобразие» на атакующего ее демона. Может быть, если бы у нее был нож для масла, она могла бы окунуть его в зелье, как в кетчуп.
— Лили, ты уверена, что эта штука сработает?
Девушка пожала плечами.
— Нет, но попробовать стоит.
Хлоя прочитала заклинание, написанное на клочке бумаги: «Я приказываю тебе, демон, иди туда, откуда пришел.» Суккуб моргнула и снова его перечитала.
— Что это? Здесь всего лишь одно предложение. Прошлое заклинание представляло собой целый абзац.
— Просто доверься мне, сестренка. Оно сработает… наверно.
Поморщившись, Хлоя помолилась, чтобы ее сестра оказалась права. Встав, девушка потянулась, разминая затекшие мышцы.
— Ладно, я пойду спать.
— Запомни это заклинание, а это, — сказала Лили, закрыв колбу пробкой и протянув ей, — держи всегда при себе. Никогда не знаешь, когда монстр может появиться.
Внутри Хлои опять зародилось дурное предчувствие.
— Да, ты права. Спасибо, Лили. Доброй ночи, Люсинда.
Девушка тяжелой походкой пошла в спальню Тириана.
Там она быстро приняла душ и обнаженной забралась в кровать. Хлоя хотела дождаться Тириана, поцеловать его на ночь, но ее веки отяжелели и вскоре она уже спала.
Глава 26
Генри с треском распахнул дверь в медицинский кабинет. Нану вскочила, нервно уставившись на него из-за стола. Да, тебе лучше быть напуганной.
Прошлой ночью он позволил ей проникнуть в его комнату, его постель, в его сердце. Но утром он проснулся в одиночестве, и никого не оказалось рядом. Генри проверил ванную, но и там ее не было. Нану не нашлась даже в ее собственной спальне. И когда воин отправился искать ее, он обнаружил лишь ее брата, который в нелицеприятных выражениях сказал ему убираться из их жизни.
Генри захлопнул дверь и направился к ней. Нану была достаточно умна, чтобы понять, что он зол. Девушка отступила в угол, вытянув перед собой ладони.
— Генри, послушай меня, пожалуйста, — сказала она мягко.
— Послушать тебя? Если бы ты хотела поговорить со мной, то могла бы найти меня. Ты знала, что я тебя искал. Ты обещала мне, Нану! Что за черт…, — бросил он, развернувшись и запустив руку в волосы.
— Знаю. Мне очень жаль.
— Для тебя это был только секс? Просто потрахались? Ты трахнула воина?
Он повернулся и посмотрел на нее. Девушка побледнела, но Генри не смягчился. Слишком сильно и глубоко она обидела его.
— Черт, не смотри на меня так. Не стоит разыгрывать передо мной невинность. Ты знала, что делала, что говорила мне, и чего я ожидал от тебя. Как ты могла…
Взревев, Генри пнул стул, послав его в полет через весь кабинет с громким металлическим лязгом.
Нану подпрыгнула, и это немного успокоило его.
— Нет, я должна была уйти. Прости.
Гнев Генри разгорелся с новой силой. Он последовал к Нану, загнав ее в угол. Притянув девушку к себе, Генри впился поцелуем в ее губы. Она сопротивлялась, но вскоре, скомкала в кулаках его рубашку, притягивая ближе, и это ощущалось чертовски хорошо. Из-за нее он терял разум, ослепленный страхом и гневом.
Генри сорвал с нее брюки, языком подчиняя себе рот девушки, а затем ощутил, что пальцы Нану работают столь же отчаянно, вытаскивая его жесткий член. Он схватил ее за бедра, приподнял и ворвался внутрь ее тугого лона.
Нану закричала и сам Генри не смог сдержать стона, почувствовав, как ее влажная киска горячего обхватывает его. Он не остановился. Не смог.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: