Татия Суботина - Лунная ведьма
- Название:Лунная ведьма
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татия Суботина - Лунная ведьма краткое содержание
Лунная ведьма - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Нет. Все правильно.
Бука присвистнул. Я бы обязательно вторила ему, если бы умела свистеть. Но этот талант не значился в списке моих достоинств.
– Так они же все вымерли… – растерянно заметил фамильяр.
– Я тоже так думала… До недавнего времени.
– Святые бубенчики… – потеряно выдохнул Бука.
Я скривилась. И думать не хотелось, какие именно «бубенчики» он считает святыми…
– Кто посмел хозяйничать на моей кухне?
На грозный окрик я подскочила на стуле и едва не отбила копчик. Святые бу… Тьфу! Извернувшись, посмотрела в сторону того, кто решил устроить ведьме остановку сердца.
На смертника, откровенного глупца или редкого смельчака незнакомец никак не тянул. Долговязый тип в длинной ночной рубахе и ажурном чепчике для сна грозно хмурился. Темный, ястребиный взгляд не сулил нам ничего хорошего.
– Хозяйка особняка, – объяснила вдруг появившаяся за его спиной Мадирисса.
Экономка все еще не переоделась в домашнюю, неформальную одежду, оставаясь в строгом платье. Причем застегнутом наглухо на все пуговки. Консерваторша!
Мужчина так выпучил глаза и вскинул в удивлении брови, что едва успел словить очки на кончике собственного носа. С аристократичной горбинкой, между прочим. Намеком на интеллигентность крови еще служили длинные темные волосы, собранные в аккуратный хвостик на затылке. Совсем не юный возраст выдавала благородная проседь. А нескудный кошелек несколько массивных перстней, что возмущенный успел продемонстрировать, тыкая в меня то одним, то другим пальцем.
– Поэтому, Альфред, я бы советовала тебе быть поласковее с Ниэлой, – ехидной протянула экономка. – Вдруг ей не понравится твоя стряпня и леди найдет нового повара…
Мужчину перекосило. Я уже всерьез стала опасаться: не случится ли у него припадок. А ведьма ведь оказалась с юмором. Даром, что мнит себя ледышкой.
– Госпожа, – он замер в низком поклоне, – простите, не признал.
Наблюдать за расшаркиваниями мужчины в длинной рубахе и чепчике, то еще удовольствие.
– Э-э-э… – протянула я, чувствуя, как левый глаз нервно дернулся. – Ничего. Бывает?
Растерянность и вопросительные интонации совсем не шли хозяйке поместья, но, простите, какая из меня хозяйка? Еще и ведьмой толком назваться не могу по праву, а тут совсем огромную ответственность на шею пытаются повесить…
– Такого больше не повторится, – серьезно заверил мужчина. Выпрямившись, он чинно поправил чепчик и очки. – Позвольте представиться, Альфред…
– Один из лучших поваров объединенного седьмого королевства, – закончила Мадирисса.
– Оу-а… – восторг выразить не удалось. Да и манеры подвели. Я невоспитанно раскрыла рот от удивления.
Бука немо воззрился на вторгшихся в наш уютный мирок полуночников. Фамильяр едва ли не впервые вел себя, как мышь. Молчал, словно воды в рот набрал. Лишь делал страшные глаза и внимательно следил за происходящим.
– Почему один из? – возмутился Альфред. – Лучший.
Да, скромности ему явно при рождении боги не отсыпали.
– Ах, да, конечно. Я совсем забыла, что Альфред служил личным поваром у его королевского величества.
– Служил? – заинтересованно переспросила.
Мужчина недовольно отвел глаза.
– Смутно припоминаю такое.
Экономка громко фыркнула, всем своим видом показывая, что попытка проявить ложную непритязательность у повара не удалась.
– Не поверю, что у Лукаса Дэ Кадари лучше условия, чем у короля, – поддержала ведьму.
– Я – творец! Где хочу, там и творю, – неожиданно вспылил Альфред. – Не все, леди, в жизни меряют златинниками, лиринами или серебрушками!
После короткой гневной тирады повар гордо выпятил подбородок и прошел мимо стола к печи, заглядывая внутрь.
– Альфред не сошелся во взглядах с первым советником его величества, – шепнула Мадирисса, заняв стул по соседству с моим. – Кто же знал, что лорд так ревностно относится к любым занятиям его… гхм… близкого круга.
– Он хотел запереть меня в четырех стенах! – возмущенно всплеснул руками обсуждаемый. – А я задыхаюсь! Просто задыхаюсь без свободы! Нет, разве это мыслимо запретить творцу творить?
Я смущенно кашлянула в кулак. В наши времена никого особо не удивишь свободными нравами в любовных делах, особенно при дворце – уголке интриг, заговоров, политических игр и порока. Но лично мне было непривычно обсуждать личное вслух. Еще и при почти незнакомцах.
– И что тут у нас? – быстро сменил тему повар. – Хм-м…
Он взял со стола общее блюдо и поднес к лицу. Тут же у меня жалобно засосало под ложечкой в тревоге за два одиноких сырника. Альфред прожигал их цепким взглядом, шумно нюхал и только потом, отломил крохотный кусочек с ноготь, попробовать.
– Неплохо, – немного погодя заключил повар. – Леди владеет бытовой магией?
Как ни крути, а волшебство развращает ум и тело, заставляет применять силу даже в мелочах… Иначе таких глупых вопросов не возникло бы.
– Нет.
– Тогда как же? – удивился мужчина.
– Обыкновенно. Руками.
– Руками? – побледнел он. Я успела повторно испугаться за его здоровье. – Разве госпоже пристало готовить самой?
– А кто запрещает хозяйке в собственном особняке упустить некоторые условности? – пришла на помощь Мадирисса.
– Никто…Но… – протянул мужчина, слабо кивнув.
– То-то же, Альфред. Не забывайте, что порядки во дворце не обязательно должны действовать в отдельных домах провинции.
Повар громко фыркнул и отошел к дальним шкафчикам.
– Признаться, и я люблю порой повозиться на кухне, – доверительно шепнула Мадирисса. – Когда Альфред не видит. Иначе его удар бы хватил, что кто-то хозяйничает здесь.
Я хмыкнула:
– Охотно верю.
Именно в этот миг, глядя в смеющиеся глаза экономки, я поняла: мы точно с ней поладим. Начнем, пожалуй, с кулинарии.
– Раз уж никто из нас не страдает по талии, то предлагаю продолжить ночное рандеву в моих владениях, – чопорно заявил Альфред, в который раз поправляя вечно сползающие на кончик носа очки.
– Согласны, – в три голоса ответили мы.
Бука тоже не остался в стороне. Ну как же! Такой важный вопрос решался… Почти жизни и смерти…
– И быть иначе не могло, – самоуверенно кивнул повар.
Да-а-а… а вот самомнением его явно не обделили.
Мы хитро переглянулись с Мадириссой и слаженно прыснули смехом. Мысли у ведьм нередко схожи!
Альфред лишь демонстративно возвел очи горе.
А дальше началось волшебство.
Никогда не думала, что бытовая магия может быть такого высокого уровня и настолько привлекательно выглядеть. Из приготовления пищи Альфред сделал настоящее преставление! Посуда, весело позвякивая, сама летала по кухне, продукты нарезались, что-то кипело, скворчало и жарилось. Ароматы стояли просто божественные. Столь аппетитные, что не удивилась бы, разбуди они несколько умертвий. Чисто для утоления голода.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: