Дж Андрижески - Возвращение чёрного
- Название:Возвращение чёрного
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дж Андрижески - Возвращение чёрного краткое содержание
Блэк и Мири оказываются в гуще нашумевшего дела об убийстве, когда следующей жертвой становится один из бывших клиентов Мири. Когда обезглавленное тело находят привязанным к пирсу, в Сан-Франциско приезжают детективы из Лос-Анджелеса, убеждённые, что это знаменитый серийный убийца, известный лишь по его имени в прессе — «Тамплиер».
Однако когда Тамплиер продолжает буйствовать в Сан-Франциско, его жертвы начинают складываться в новую схему — схему, которая, похоже, вращается вокруг Мири.
Все усложняется тем, что между Мири и Блэком формируется парная связь видящих, в результате оказывающая на них обоих странное влияние. Когда Блэк решает воспользоваться своими старыми связями в спецслужбах, чтобы найти убийцу, Мири остаётся в Сан-Франциско, чтобы попытаться помочь Нику, пока убийца не заставит их обоих сойтись в последнем противостоянии.
Четвертая книга в паранормально-мистической романтической серии с выдающимся и опасным экстрасенсом-детективом Квентином Блэком и его напарницей, психологом-криминалистом Мири Фокс.
Возвращение чёрного - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В любом случае, их обоих мой дядя Чарльз «одолжил» фирме «Охрана и Расследования Блэка», по крайней мере, пока Блэк вновь не встанет на ноги. Мой дядя явно не доверял нашей охране, состоявшей исключительно из людей.
— На этот вопрос ты тоже не собираешься отвечать? — спросил он, и в его голос просочилось настоящее раздражение. — Или ты просто трахаешь мой мозг, пытаясь отвлечь меня от того, что я возбуждён и застрял тут, не имея возможности ничего поделать ни с первым, ни со вторым?
Я невольно расхохоталась.
Скользнув выше по кровати, я наклонилась, целуя его в губы. Когда я вновь поцеловала его, позволяя ему углубить поцелуй и использовать язык, Блэк потянулся ко мне и вновь вздрогнул всем телом. Я подняла голову, сердито взглянув на него.
— Иисусе, Блэк… ты хуже младенца!
— Когда? — требовательно спросил он. — Когда, Мири?
— Да когда хочешь. Выбирай день. Я скажу своему арендодателю, когда ты решишь.
— Скажи ему завтра.
Я рассмеялась.
— Ладно. Какой мне назвать день переезда?
— Скажи ему завтра, — повторил он. — Я позвоню своим ребятам для переезда. Они обо всем позаботятся. Завтра, — добавил он на случай, если я упустила эту часть. — Мы выкупим остаток аренды. Ты можешь завтра же начать разносить мою квартиру, если хочешь… снеси стены, смени всю мебель. Раздай мою коллекцию вина. Что угодно, Мири.
Я ошеломлённо уставилась на него.
— У тебя есть собственные ребята для переезда?
Он пожал плечами, изучая моё лицо. Его золотые глаза лишились всего веселья.
— Ты серьёзно, Мири? Это не потому, что я ранен? Или потому, что ты смирилась с тем, что застряла со мной? Ты действительно хочешь это сделать?
Я шутливо нахмурилась, как будто задумалась, постукивая пальцем по губам. Поколебавшись, я взглянула на него.
— …Но я застряла с тобой, верно?
Блэк запрокинул голову, взбешённо выдохнув.
— Я просто хотела прояснить, — невинно сказала я. — Ты же просил, чтобы все было ясно, верно?
— Сделай мне бл*дский минет, — потребовал он, и его голос превратился в рычание. — Поскольку я, бл*дь, ни на что не способен… это меньшее, что ты можешь сделать. Особенно если собираешься вернуться сюда с одной-единственной причиной сводить меня с ума…
— Вот как? Это меньшее, что я могу сделать? — увидев выражение его лица, я расхохоталась, качая головой. — Никаких минетов, Блэк. Ты не можешь вести себя хорошо, даже когда я целую тебя в губы.
— Никаких минетов? Серьёзно?
Я пожала плечами.
— Может, когда я достану ремни.
Он сердито уставился на меня, с шутливой суровостью смерив меня взглядом.
— Ладно. Тогда я просто назову тебя твоим другим именем за ужином. Это будет справедливо.
— Моим другим именем? — я нахмурилась. — Не уверена, что хочу его знать.
— Ты уже его знаешь… Миссис Блэк.
Я моргнула, ошеломлённо уставившись на него. Затем увидев веселье в его взгляде, я закатила глаза, невольно покраснев.
— Они тебе рассказали? Про больницу?
Блэк улыбнулся ещё шире.
— Кико, возможно, упомянула это. И Декс… и Лизбет, — он выгнул бровь, глядя на меня. — …И Энджел. И Глен. И тот парень, Хокинг, — он бросил на меня более раздражённый взгляд. — Я практически уверен, что этот чёртов морпех теперь тоже на тебя запал.
— Он был рейнджером.
— Да какая разница.
— И с чего же они взяли, что я могу быть миссис Блэк, Квентин? — сказала я, приподнимая бровь. Я видела, как по его телу пробежала дрожь, когда я назвала его по имени. — Я практически уверена, что не расхаживала всюду и не рассказывала людям, что мы женаты. И не вписывала твоё имя в поле «ближайший родственник» или «в экстренном случае звонить мистеру Блэку»…
Он невозмутимо пожал плечами.
— Возможно, я кое-что вписал… кое-куда. Ну знаешь. На случай, если что-нибудь случится.
— Например, если тебя ранит в грудь псих, решивший, что ты Антихрист?
— Ага, — фыркнул он, взглянув на меня. — Типа того.
Блэк начал поднимать руку, чтобы провести ею по лицу, но затем сморщился прежде, чем я успела на него завопить, и позволил руке упасть обратно на темно-синее покрывало.
— В любом случае, — сказал он, игнорируя моё ворчание. — Кому я ещё оставлю свои деньги? Лизбет милая, но она наверняка отдаст все церкви. Кико просто пошлёт все своей семье в Японии. А Декс потратит все на бриллианты для своей чокнутой девушки…
Рассмеявшись, я покачала головой, затем снова захотела его треснуть, когда он начал поднимать руку, и мне пришлось буквально придавить его к кровати.
И все же, странно, но я была тронута.
Раздражена, да… но также тронута.
Подумав об этом, наблюдая, как эти золотые глаза опускаются от моих губ дальше по телу, я подумала, что вероятно, с этих самых пор, буду часто испытывать и то, и другое.
Примечания
1
В оригинале слово «видящий» начинается с буквы S — seer.
2
Heckler&Koch HK45 — самозарядный пистолет под американский патрон 11,43×23 мм, разработанный германской компанией Heckler&Koch для конкурса Joint Combat Pistol по замене основного пистолета в американских вооружённых силах.
3
Так называют дворец китайского императора.
4
Сашими — блюдо национальной японской кухни. Сашими готовят из филе разнообразных сортов рыб, других морепродуктов и даже мяса, порезанного на небольшие кусочки. Продукты используются только в сыром виде.
5
Ундария перистая, или вакамэ, или миёк — вид бурых водорослей из рода ундарий. Имеет сладковатый привкус и обычно используется при приготовлении супов и салатов.
6
Маки ролл — тот вид роллов, который снаружи заворачивается в лист водорослей нори (а не готовится «рисом наружу»).
7
Вероятно, тут идёт речь о богатейших людях планеты. По некоторым статистическим данным считается, что один процент населения Земли богаче всех остальных 99 % вместе взятых.
8
Димсам или дяньсинь — лёгкие блюда, которые в китайской традиции чаепития подают к столу вместе с чашкой китайского чая сорта пуэр, как правило, до обеда.
9
P226 DAK — модификация пистолета SIG Sauer P226, отличается от стандартного пистолета наличием только самовзводного ударно-спускового механизма и отсутствием рычага безопасного спуска курка.
10
1000 фунтов — 453,5 кг.
11
Другое название комодского варана.
12
Буквальный перевод фамилии — «маленький белый».
Интервал:
Закладка: