Екатерина Кариди - Женщина на корабле приносит Не счастье [СИ]

Тут можно читать онлайн Екатерина Кариди - Женщина на корабле приносит Не счастье [СИ] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство СИ. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Екатерина Кариди - Женщина на корабле приносит Не счастье [СИ] краткое содержание

Женщина на корабле приносит Не счастье [СИ] - описание и краткое содержание, автор Екатерина Кариди, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Если тебя насильно отдают замуж в гарем, что делать? Бежать.
А если ты сбежала из-под венца на корабле, а капитан красавец, язва и ловелас, что делать? Наверное, влюбиться. Но если судьба сыграет с тобой злую шутку, и ты попадешь в гарем к новому господину, а он молод и хорош собой, что делать? Тогда… Выбирать?
Сиквел к роману «Навязанная жена»
Сказка о благородных пиратах, переодетых принцессах, о дружбе и большой чистой любви.

Женщина на корабле приносит Не счастье [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Женщина на корабле приносит Не счастье [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Екатерина Кариди
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Тонкое наблюдение, это не берега ли Энио уже виднеются отсюда? — как ни в чем не бывало спросил принц. — И это все?

— Нет, — проговорил помрачневший Абдорн. — Еще мне удалось узнать, что принц Эджуб с капитаном «Маркленда» поддерживают дружеские отношения.

— Да, действительно, — Валид ухмыльнулся. — Эти двое поддерживают дружеские отношения с шестнадцати лет. Настолько дружеские, что капитан Конрад, или если хочешь, Вольный Ветер, как его зовут в здешних краях, привез на своем корабле «Маркленд» интересный груз для мятежников. Сушеную треску. Ты что-то знаешь об этом? Про то, что в бочках с рыбой было оружие?

Абдорн предпочел не встречаться с принцем взглядом. Помнил он ту треску, отвратительная вонь, всплывшая в сознании, заставила мага поморщиться.

— Я вижу, знаешь, — проговорил Валид и отвернулся.

Магу вдруг со всей определенностью стало ясно, что Валид знает обо всем, и о том, что он утаивал от него сведения о дочери князя Ларнака, и о том, что хотел получить ее себе, в том числе. Новостью для Абдорна стало то, что наместник знал о поставках оружия для его врагов, и так спокойно к этому относился. К тому же его не оставляла тревога, маг никак не мог понять, кто на корабле принца обладает такой силой и познаниями в магии. А если он сам, будучи магом, не может вычислить конкурента, то дела его точно плохи.

— Мой принц, я виноват. Достоин понести любое наказание, — склонил голову лорд.

— Да, — спокойно ответил Валид. — Ты понесешь наказание.

Он вдруг улыбнулся тигриной улыбкой, от которой у Абдорна кровь застыла в жилах:

— Ты будешь участвовать вместе со мной в переговорах.

В переговорах, это не так смертельно, подумалось Абдорну, он спросил:

— Слушаю и повинуюсь, мой принц. Где и когда состоятся переговоры?

— Здесь и сейчас, — ответил принц.

Валид выпрямился и устремил взгляд на корабли, видневшиеся вдали. И вдруг почти мгновенно они оказались рядом, на расстоянии чуть больше пушечного выстрела. Только сейчас Абдорн понял, кем на самом деле являлся его господин. Дракон… А он-то думал, что только в нем одном течет немного крови драконов. Но как, черт побери, как?!

Наместник усмехнулся, глядя на темного мага, и скомандовал дать сигнал, что желает вступить в переговоры. Обращение не открывать огонь к «Маркленду», пусть примут парламентеров. И пока, отмахивая флажками, передавали сигнал, пока на «Маркленде» подали ответный, Валид спросил просто и обыденно:

— Как ты думаешь, почему я решил взять вторую жену? Что, соблазнился молодостью? Или мало женщин у меня было? Или мне за каким-то чертом нужен был договор с Ларнаком? Пффф! Мне нужен был дар. Тот дар, что имеют женщины их рода.

При первых же словах принца у Абдорна волосы дыбом. Проклятие! Он ведь чувствовал, что неспроста его так маниакально тянет к девчонке, но не мог понять почему… Хотел что-то сказать, да ни слова не смог выдавить.

— Они и сами не подозреваю об этом. О том, что могут подарить мужчине. Это сила, мой советник, огромная сила! Ею только надо уметь пользоваться. Ты знал об этом, когда хотел похитить девчонку?

Абдорн упал на колени.

— Повелитель… Я не знал… Я думал…

— Замолчи и поднимайся, — принц брезгливо поморщился, глядя на него. — В тетке, которая благодаря твоим стараниям досталась мне вместо племянницы, этой силы оказалось значительно больше. Я доволен и счастлив, что так вышло! И пусть это все меняет, я готов приветствовать перемены, потому что мне открылся новый мир, полный невероятных возможностей.

Возвышенное лицо принца внушило Абдорну трепет, а новости были ошеломительные. Он-то считал наместника недалеким диктатором, жадным до власти и денег, а вон как все вышло… Теперь трудно было предположить, что этот обретший силу дракон выкинет в следующую минуту. И безумно любопытно, может ли он обратиться?

Валид спустился в шлюпку, которая должна была доставить их на «Маркленд», темному лорду ничего не оставалось, как только последовать вслед ним.

* * *

Переговоры. Шлюпка с парламентерами приближалась.

Конрад видел, что Эджуб напряжен до предела, да и сам он тоже инстинктивно напрягся, чувствуя опасность. То, что Валид собственной персоной возжелал встретиться на его корабле с предводителем мятежников, было неожиданным ходом. Какие у наместника могут быть предложения? Требования оппозиции ему известны, о чем он собирался договориться с Эджубом лично?

Однако времени на размышление не осталось, шлюпка уже подошла к высокому борту «Маркленда». Пора встречать гостей.

Валид оказался темнокожим мужчиной лет сорока пяти, его блестящие черные глаза, будто подернутые маслянистой пленкой, глядели очень проницательно, и одновременно двусмысленно. Тот тип беспринципного политика, что Конрад терпеть не мог. А рядом с ним старый знакомый — лорд Абдорн. Вот кого он с удовольствием отравил бы к чертовой матери. Оба темнокожих гостя вызывали у него тревогу и желание поскорее от них избавиться.

Однако морское гостеприимство требовало соблюдения вежливости. Он вместе с Эджубом приветствовал обоих. Валид едва заметно поклонился, отвечая на приветствие, и произнес:

— Капитан Конрад, могу ли я считать, что, находясь на вашем корабле, нахожусь на земле вашей страны? Ведь вы, насколько мне известно, наследный принц Маркленда и имеете право представлять короля на переговорах.

Конрада неприятно кольнула осведомленность наместника Перкиссы, но он невозмутимо ответил:

— Рад приветствовать вас от лица Маркленда.

— Отлично, благодарю вас, капитан. Мне нужно было встретиться с принцем Эджубом на нейтральной территории.

— Слушаю вас, наместник, — голос Эджуба чуть подрагивал, ему сложно было скрыть волнение, при прямой встрече с убийцей отца.

Валид неожиданно развернулся, и вообще, немного странно повел себя, замявшись, но потом проговорил:

— Я признаю свою вину, что не вмешался, когда узнал о покушении на жизнь твоего отца. Но не я нанял убийц. Не я. Если сможешь, прости.

Эджуб болезненно поморщился.

— Я принимаю ваши извинения. Но это не относится к делу. О чем вы хотели говорить со мной?

— Конечно, — Валид снова стал серьезен. — Мне известны ваши требования снизить налоги, отменить проскрипции и предоставить свободу слова и собраний.

Но умолк ненадолго, потом неожиданно продолжил:

— Я в ближайшее время намерен оставить свой пост.

— Что? — пробормотал удивленный Эджуб.

Этого он ожидал меньше всего, всегда считал, что Валид скорее расстанется с жизнью, чем с постом наместника Перкиссы. А Валид продолжал, глядя на своего молодого собеседника. Эджуб годился ему в сыновья и был моложе почти на двадцать лет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Екатерина Кариди читать все книги автора по порядку

Екатерина Кариди - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Женщина на корабле приносит Не счастье [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Женщина на корабле приносит Не счастье [СИ], автор: Екатерина Кариди. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x