Анна Хэкетт - Гладиатор
- Название:Гладиатор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Хэкетт - Гладиатор краткое содержание
Когда Харпер Адамс — космическую десантницу с Земли — похищают со станции, ее жизнь превращается в борьбу за выживание. Брошенная на арену пустынной планеты внешнего кольца галактики, она сталкивается лицом к лицу с большим татуированным инопланетным гладиатором… чемпионом Великой Огненной арены.
Бывший принц, попавший на Карфаген еще подростком, Райден Тьяго уже давно отвоевал свою свободу. Теперь он правит ареной, но борется не ради славы, а ради своих темных целей — отомстить тем, кто уничтожил его планету. Пока маленькая свирепая воительница с неизвестной планеты под названием Земля не переворачивает его жизнь с ног на голову.
Харпер намерена найти путь домой, но стоит ей увидеть свою лучшую подругу в плену у злобных траксианцев, как она готова на все, чтобы помочь … даже объединиться с суровым властным мужчиной, зажигающим в ней огонь. Однако когда Харпер и Райден ступают на пропитанный кровью песок, Харпер начинает опасаться, что Райден преследует свои собственные опасные цели…
Гладиатор - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Они посмотрели друг на друга.
— Мы вернем ее, — сказал он.
У нее задрожали губы, но она тут же их поджала. Райдена затронул краткий проблеск ее уязвимости.
— Спасибо.
— Ты больше не одна, — он провел пальцами по ее подбородку.
В глазах Харпер что-то замерцало, и она прижалась щекой к его ладони.
— Я знаю.
Кто-то рядом с ними прочистил горло, и они повернулись на звук.
Возле них стоял Гален, выглядя более чем развеселенным.
— Как я вижу, тренировки проходят хорошо.
Харпер подтолкнула Райдена, заставив отстраниться.
— Что сказали траксианцы? — потребовала она.
— Они сказали, что их новому приобретению требуется время, чтобы придти в себя после ее первого сражения, — травмированное лицо Галена посерьезнело.
— Она ранена? — сглотнула Харпер.
— Нет. Она выстояла, — на этот раз Гален посмотрел на Райдена. — Если мы хотим получить шанс выиграть подругу Харпер, император потребовал два особых поединка с нашей палатой. Если мы согласимся, траксианцы выпустят подругу Харпер на арену в качестве приза.
— Два поединка, — кивнул Райден. Звучало не слишком-то плохо.
— Первый пройдет сегодня вечером, второй через несколько дней, — Гален скрестил руки на груди. — Император потребовал, чтобы в последнем сражении участвовала Харпер, иначе договор недействителен. Если мы проиграем, император получит ее в качестве приза.
— Нет, — покачал головой Райден.
Харпер развернулась.
— Райден…
— Я видел, как он смотрел на нее. Он что-то запланировал. Все мы знаем, что траксианцам нельзя доверять.
— Я должна спасти Реган, — Харпер схватила его за руку.
Выражение упрямства на ее лице было ни с чем не спутать. Теперь Райден знал Харпер достаточно хорошо, чтобы понять — она не отступит. Она пойдет на все и сделает что угодно, лишь бы спасти свою подругу.
Даже поставит на кон собственную жизнь.
Он ненавидел это и восхищался одновременно.
Наконец Райден неохотно кивнул. Чего он не сказал, так это того, что собирался сберечь ее любой ценой. Что бы ни случилось, он был бы рядом с ней.
Глава 11
Наконец солнца над Огненной ареной начали садиться. Харпер едва сдержала огорченный стон. У нее ломило все тело.
Сегодня она вложила в тренировки все силы до последней капли. Сосредоточившись на спасении Реган, Харпер повторяла движения снова и снова.
Руки словно налились свинцом, и ей начало казаться, что у нее болят даже волосы. Она не могла перестать волноваться о Реган. Как подруга справляется? Как держится?
В те минуты, когда Харпер не беспокоилась за Реган, ей в голову закрадывались мысли о Райдене.
Подняв мечи, она перешла к очередному упражнению, лишь бы не думать о большом гладиаторе, об их поцелуе или о его руках на ее теле. Харпер опустила мечи. Мышцы болезненно ныли.
— Девочка с Земли, думаю, на сегодня с тебя достаточно.
Она посмотрела на Сэфф. Женщина-гладиатор стояла рядом, подбоченившись и поставив ноги на ширину плеч.
— Нет. Я хочу еще немного попрактиковаться…
— Неа, — сказала Сэфф. — И я не чувствую угрызений совести за то, что наябедничала на тебя.
— О чем ты говоришь?
Сэфф улыбнулась.
— Сердитый, защищающий новобранец.
Что? Харпер повернулась в тот же миг, как к ней быстрым шагом подошел Райден. Он схватил ее за руку и, забрав оба меча, отдал их Сэфф.
— Пойдем, — он потянул Харпер прочь, но она все равно попыталась вырваться.
— Мне нужно тренироваться…
— Ты измотаешь себя, — Райден завел ее в тоннель. — Если превратишься в ходячий труп, никому не принесешь пользы.
— Райден…
Внезапно он остановился. Сжав запястье Харпер, Райден коснулся полоски с взрывчаткой, которая уже через мгновение лежала на его ладони.
— Ты заслужила, — сказал он. — Теперь ты состоишь в палате Галена.
Открыв рот, Харпер посмотрела на Райдена, не до конца понимая, о чем речь. Но впервые в жизни она ощутила свою принадлежность чему-то.
Он снова схватил ее за руку и потянул в жилую секцию. Оказавшись внутри, Райден направился к шкафу и достал какие-то вещи. Он снял с себя яркий красный плащ и надел матовый черный, после чего накинул Харпер на плечи точно такой же, но серый.
Закончив, Райден вывел ее обратно в тоннель.
— Буду очень признательна, если ты скажешь мне, что происходит, — сказала она. — Я бы предпочла знать, куда иду, а не волочиться за тобой, как кукла.
— Я не считаю тебя куклой, — он покосился на нее.
Больше Райден не проронил ни слова, и Харпер закатила глаза. Она молчала всю дорогу через неизвестную секцию. По пути им встретилось несколько вооруженных охранников, помахавших Райдену в знак приветствия.
И тогда они вышли наружу.
За пределы арены.
Харпер поморгала под порывом горячего ветра. Она осмотрела поразительные обтесанные стены за своей спиной и лабиринт двухэтажных каменных зданий впереди. Город вокруг Огненной арены простирался, покуда видел глаз. Большинство ближайших двухэтажных строений были старой каменной кладки, но повсюду виднелись провода коммуникаций и светящиеся огни.
Близ арены устремлялись к небу современные небоскребы. Вдоль широкой улицы Харпер заметила мигающие неоновые вывески и транспаранты. Даже издалека она увидела расхаживающих по улице инопланетян всех рас и размеров — гуманоидов и не только.
Город напоминал ей Лас-Вегас-Стрип [4] Лас-Вегас-Стрип (англ. Las Vegas Strip) — примерно семикилометровый участок бульвара Лас-Вегас в округе Кларк в штате Невада, США. Здесь находится большинство крупнейших гостиниц и казино агломерации Лас-Вегаса, при этом Стрип лежит за пределами самого города и административно относится к пригородам — Парадайсу и Уинчестеру. В южной части Лас-Вегас-Стрип находится легкоузнаваемый символ Лас-Вегаса — знак «Добро пожаловать в сказочный Лас-Вегас».
— скопление яркого света и гламура.
— Дистрикт, — пояснил Райден и потянул Харпер вперед. — Он угождает зрителям, прилетевшим посмотреть на поединки.
— И освобождает их от заработанных денег.
— Независимо от твоего достатка и предпочтений, Дистрикт удовлетворит любые твои потребности, — кивнул он, но в его голосе что-то крылось.
— Тебе не нравится Дистрикт.
— Я нечасто туда хожу, — Райден пожал плечами. — Мне больше нравятся малолюдные места, — он повел ее прочь от Дистрикта в самое сердце старого города.
Там тоже повсюду сновали люди — местные жители, как поняла Харпер. Проходя с Райденом по мощеной улице, она впитывала в себя виды и звуки. Он снова и снова целенаправленно сворачивал, словно шел к какому-то конкретному месту.
— Что мы здесь делаем? — спросила Харпер.
— Тебе нужно выйти за пределы арены.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: