Мария Круз - Прости, но ты полюбил психопатку

Тут можно читать онлайн Мария Круз - Прости, но ты полюбил психопатку - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Э, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мария Круз - Прости, но ты полюбил психопатку краткое содержание

Прости, но ты полюбил психопатку - описание и краткое содержание, автор Мария Круз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ким – психопатичная девица с опасными для окружающих наклонностями и по совместительству владелица цветочного магазина «Черная роза» в Чикаго. Мерфи с виду вечно пьяный ирландец, но от обычного пьяницы отличается тем, что носит на голове… маленькие рожки. В общем, они идеально подходят друг к другу. Что же, тем хуже для всех остальных…

Прости, но ты полюбил психопатку - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Прости, но ты полюбил психопатку - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мария Круз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Доброе утро! – поздоровалась я.

– Доброе утро, мэм, – произнес один из них, чернокожий, зрелый мужчина.

– Я могу вам помочь?

– Да, надеюсь на это, – на этот раз заговорил другой, молодой, со смуглой кожей и идеально уложенными волосами. Думаю, он итальянец. – Полиция. Детектив Маноло и детектив Китчер. Нам нужна мисс Кимберли Шэдоу.

– Я к вашим услугам, – сказала я и почувствовала, как температура моего тела поднялась до температуры кратера вулкана, а затем опустилась ниже нуля. При этом я с силой заставила себя не показать ни единой эмоции. Черт. Полиция. Почему? Мерфи уже не гарантирует?

– Замечательно, – произнес тот, который постарше. Видимо, он выше званием. – Как уже сказал мой напарник, мы искали вас. Не волнуйтесь, у нас всего лишь пара вопросов к вам.

– Буду рада помочь, если смогу, – ответила я и зашла за стойку ресепшна. Мне нужно было находиться в комфортной для себя зоне, и я взялась прибирать обертки. Я буквально перекладывала одну кучу бумажек в другую.

– Скажите, вам знакома некая мисс Дебра Стэнтон? – сказал тот, что помоложе, заглядывая в свой желтый блокнот.

– Дебра Стэнтон? – я сделала вид, что отчаянно вспоминаю это имя, и уставилась в потолок. Черт, конечно же, я знаю, кто она такая.

– Да. У нас есть сведения полагать, что она была вашей клиенткой.

– Давно?

– Около пяти дней назад, – ответил Винсент, сверяясь с блокнотом.

– Дебра. Дебра Стэнтон, – я намеренно тянула время и полезла в блокнот, что лежал у кассы. – Да! Была такая. Большой заказ.

– Вы лично обслуживали ее и принимали у нее заказ? – спросил Алекс.

– Да. Заказ принимала я. Она стояла на том же месте, где и вы сейчас. А на мероприятии, на которое она заказала цветы, были я и моя помощница Энн. Там было очень много работы.

– Скажите, а до какого времени вы пробыли в доме мисс Стэнтон? – произнес Винсент, уже готовясь записать ответ.

– С Энн мы были до восьми вроде. Затем она уехала, а я осталась присматривать за цветами. Мисс Стэнтон очень щепетильно относится к исполнению ее заказа. – Господи, Ким, ты просто умница, что произнесла ее имя в настоящем времени. Теперь выдохни. – И уехала, как только организатор вечера Тэд, вроде его так звали, отпустил меня. Думаю, это было в районе полуночи. Точно не могу сказать, но я очень хотела спать.

– Ага. А скажите, вы не видели никого странного? Из гостей или персонала? – произнес Алекс.

– Странного? – я опять сделала вид, что ищу ответ где-то на потолке, хотя на ум мне пришел почему-то Мерфи, может быть, потому, что никого более странного я в своей жизни не встречала. – Вроде нет. Гостей я особо и не видела. А персонал бегал без остановки весь прием. Почти все время я провела на кухне.

– А когда вы последний раз видели мисс Стэнтон? И с кем она была? – снова задал вопрос Алекс.

– Это было перед уходом. Она поблагодарила меня, и я вышла из дома.

– Она была одна? – спросил молодой напарник.

– Вроде да. Насколько я помню. Но она была очень пьяна.

– Насколько?

– Скажем так, настолько, что готова была устроить продолжение вечеринки, – я хихикнула, но на лицах детективов не отразилось ни намека на улыбку.

– Ясно. И вы уехали домой? Одна?

– Да. Именно так. Моя машина была припаркована за несколько кварталов от ее дома.

– Кто-нибудь может подтвердить, когда вы оказались дома?

– Сомневаюсь, детектив, – становится жарко. – Было уже поздно. И я бы очень хотела узнать, в чем дело. Я же имею на это право. Надеюсь, никто не обокрал мисс Стэнтон?

– Нет. Кражи не было. Мисс Стэнтон убили, – произнес Винсент.

– Что? Как? Боже мой! – воскликнула я, надеясь, что мое удивление было достаточно убедительным.

– Это произошло в ту ночь, когда был прием. Она была убита. И мы опрашиваем свидетелей, чтобы узнать всю картину того вечера.

– Боже мой! Боже мой! – восклицаю я, прикладывая ладонь к своему рту. – Это были воры? Как ее убили?

– Нет, это вряд ли было ограбление, и мы расследуем причину убийства, – произнес молодой Винсент, которому я вроде понравилась. Хотя еще было десять утра, так что вряд ли. – О способе ее убийства мы не можем распространяться.

– Но я даже не могла подумать. Я видела ее. Я говорила с ней. Это произошло у нее дома? – Ким, ты бесподобна. Такой игре могла бы позавидовать любая оскароносная звезда. Главное, не облажайся. Помни, ты ушла сразу после приема. Не сболтни лишнего.

– Да. В ее спальне, – произнес Винсент, но я наблюдала, как заметно нервничает его напарник.

– Боже мой! – только и восклицала я, делая из себя напуганную простушку.

– Вы не волнуйтесь. Мы уверены, убийца, заранее знал, кто его жертва.

– И последний вопрос, мисс Шэдоу, – произнес чернокожий напарник. – В комнате стояли цветы. Лилии, если не ошибаюсь. Это были ваши цветы?

– Лилии? А какие? – так, спокойно, девочка. Все хорошо.

– Лилии белого цвета.

– Дайте вспомнить, – я полезла в ежедневник, что лежал за стойкой, в то время когда обдумывала ответ. – А сколько их было?

– Примерно букет.

– Во всех моих композициях, что стояли на первом этаже, было только по одному стеблю лилий. Но преимущественно там были гортензии и другие цветы. Заказа на букет лилий не было. А в чем дело?

– Просто они очень сильно сбили со следа наших криминалистов. Это помешало им обнаружить некоторые следы. И они были очень удивлены такому количеству лилий, – сказал Алекс, смотря мне прямо в глаза. – По их мнению, этот сорт лилий вызывает сонливость в таком объеме.

– Не все лилии обладают таким свойством. Вы не подумайте, я не ставлю под сомнение компетентность ваших коллег, но я все же про цветы знаю гораздо больше. И в спальню мисс Стэнтон они не отправлялись. Все лилии были внизу. Может, кто-то их собрал для нее?

– Может быть, – произнес Винсент и многозначительно посмотрел на напарника. Я знаю, о чем они подумали. Любовничек все же сыграл свою роль.

– Пожалуй, у нас все, – произнес более взрослый детектив. – Мы пойдем.

– Хорошо, – произнесла я, вцепившись в столешницу, стараясь не выдать себя напоследок. Хотя уже понимала, что сболтнула лишнего. – Если смогу чем-то помочь…

– Да, это было бы здорово, – произнес Винсент, протягивая мне свою визитку, – вот моя карточка. Если что вспомните, обязательно сообщите.

– Непременно, – говорю я и смотрю в его глаза.

А он красавчик, кстати. Может, и стоит ему как-нибудь позвонить.

– Мисс Шэдоу… Простите, но у меня все же есть вопрос напоследок, – произнес Алекс уже в дверях. – А откуда вы знаете, что спальня мисс Стэнтон находилась наверху? На втором этаже? Как вы сказали, вы все время провели внизу.

– Откуда знаю? – Дерьмо! Дерьмо! Дерьмо! Он все же обратил на это внимание. – Детектив, не хочу показаться завистливой или того хуже, но при виде такого особняка у меня и мысли не возникло, что мисс Стэнтон могла жить на первом этаже. Судя по ее характеру, она всем видом пыталась показать, что находится всегда выше всех. А первый этаж – это, наверное, только для прислуги. Так что это было всего лишь мое предположение. Да и вообще все спальни делают на втором этаже, если в доме их два. Разве нет?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мария Круз читать все книги автора по порядку

Мария Круз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Прости, но ты полюбил психопатку отзывы


Отзывы читателей о книге Прости, но ты полюбил психопатку, автор: Мария Круз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x