М Айдем - Грим
- Название:Грим
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
М Айдем - Грим краткое содержание
Торнианская Империя умирала, с тех пор как ужасная болезнь привела к тому, что женский вид почти весь выродился. С каждым годом девочек рождалось все меньше и меньше. С тех самых пор мужчины Торнианской Империи стали искать совместимых с ними особей женского пола во всех известных Вселенных.
Но открытие Императора о пребывании совместимых женщинах на рабовладельческом корабле меняет все. Он приказывает Гриму найти родной мир его Императрицы, чтобы таким образом заполучить больше «незащищенных» самок, прекрасно осознавая, что Гриму никогда не будет позволено соединиться с одной из них.
Лиза Миллер, овдовевшая мать двух маленьких девочек Карли и Мики. Ее муж умер всего год назад, после долгой борьбы с раком, и она до сих пор очень по нему скучает. Друзья хотят, чтобы она начала встречаться с кем-нибудь снова, но Лиза понимает, что в ее сердце не будет такого мужчины, как ее Марк, которого она могла бы полюбить и кто мог полюбить их девочек как своих собственных. Поэтому Лиза решает оставаться в одиночестве.
Но когда Лизу обнаруживают «незащищенной» на могиле её мужа, ее похищают. Женщина просыпается на чужом инопланетном корабле, который направляется во внеземной мир. Отказываясь принять это, она противостоит огромным инопланетянам, требуя, чтобы ее вернули к детям. Увидев шанс заполучить себе собственную самку, Грим готов принять и защитить ее потомство, если она согласится соединиться с ним и только с ним. Понимая, что это единственный способ, чтобы вернуть своих детей, Лиза принимает условие Грима, и Торнианская Империя меняется навсегда.
Грим - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Инструктор будет ждать вас, когда мы приедем, — комментарий Грима вернул ее обратно в реальность.
— Это может подождать? — он подозрительно взглянул на нее. — Я хочу, чтобы дети обустроились и чуть привыкли.
— Ты имеешь право знать, что произошло с тобой. И твоё потомство тоже.
— Изменит ли это что-нибудь? — печаль в ее глазах стала причиной того, что и сердцу Грима было больно.
— Может… если ты хочешь этого, — его честь не позволяла лгать ей.
— Что это значит?
— Ты поймешь, как только встретишься с инструктором, — он не мог заставить себя сказать ей.
Лиза внимательно посмотрела на Грима и попыталась понять, что он не договаривал.
— Могут ли они отобрать моих девочек? Отобрать нас от тебя?
— Только если ты дашь им разрешение, — заверил Грим.
— Тогда это может подождать. Я… — она заколебалась, не зная, должна ли позволить ему увидеть ее слабость.
— Что, Лиза? — Грим сам не понял, что обратился к ней по имени, но она заметила это.
— Я устала, Грим, — она быстро взглянула назад, убедившись, что малышки не слышали. Он вдруг увидел напряжение и усталость вокруг ее глаз. — Я должна позаботиться о моих девочках. Пожалуйста, — Лиза глубоко вдохнула, надеясь, что не совершила глупость, доверившись ему. — Если ты скажешь мне, что мы в безопасности, то я поверю, остальное может подождать, — через мгновение Грим кивнул в знак согласия.
— Я буду защищать тебя и твоих молодых самок.
— Девочки.
— Что? — он удивленно взглянул на нее.
— На Земле они называются девочками. Маленькие девочки.
— Девочки… — он позволил незнакомому слову осесть на языке. — Я буду защищать твоих девочек, как если бы они были моими собственными, — Грим знал, что она не поняла важности обета, который он только что дал, для него это много значило.
— Спасибо, Грим. Я… — ее прервал звонок коммутатора.
— Грим, у вас получилось? — потребовал Верон.
— Да, — коротко сказал Грим.
— Хорошо. После того, как вы и ваше новое потомство будете на борту, мы продолжим, — Лиза вопросительно взглянула на Грима, но он, не обращая на нее внимания, ответил.
— Все действительно нормально. Я хочу, чтобы очистили коридор, капитан. Мое потомство нуждается в отдыхе, — на другом конце стало тихо.
— Будет сделано, сир, — наконец сухо ответил Верон и отключился.
— Грим? — Лиза робко положила руку ему на плечо.
— Поверь мне, я знаю, как защитить своих женщин, — прорычал ей Грим.
— Мамочка? — прервала их Мики, ее страх был легко ощутим.
— Все нормально, малышка. Грим просто убеждается, что все готово для нас.
— Это то, где мы будем жить? — через иллюминатор Карли заметила огромный корабль.
— На некоторое время, малышка, я не знаю, как много времени займет, чтобы добраться до Торниана.
— Пройдет две ваших земных недели, чтобы добраться до моего дома, — Грим понимал, что она хотела, чтобы он тоже участвовал в разговоре, сближая их всех.
— В самом деле? Так долго, чтобы добраться до Торниана? — переспросила Лиза.
— Мой дом находится не на Торниане, он находится на Люде.
— Люда? — она вопросительно приподняла бровь.
— Это планета, в трех днях от Торниана. Я правлю там для моего брата.
— Правишь… как король?
Он кивнул.
— Я Король Грим Вастери из Люды ( прим. здесь и далее сохранена авторская пунктуация, примененная к таким словам как: Король, Королева, Император и Императрица, и др. ). Мой брат поручил мне задачу управлять и защищать Люду.
— А твой брат?
— Император Рэй Вастери из Торнианской Империи, защитник всех цивилизованных планет.
— Существует множество планет? — удивленно спросила Лиза, и в ответ Грим разочарованно посмотрел на нее.
— Тебе нужен обучатель.
Лиза быстро протянула руку к нему.
— Прости. Я не хотела раздражать тебя.
Грим видел, как ее открытое странное выражение лица закрывается. Эта самка приводила его в замешательство. Она взаимодействовала с ним вне соединения. Ей, казалось, было интересно знать его мысли, и она желала прикоснуться к нему. Это изменится, как только она поймет свою уникальность.
Возвращаясь к управлению, Грим посадил корабль.
В комнате было пусто… это единственное слово, которое Лиза могла придумать, чтобы описать ее. Здесь не было ни мягкости, ни цвета, ни тепла. Была мебель: шкаф, несколько стульев, стол и диван. Были двери с обеих сторон комнаты, но девушка понятия не имела, куда они ведут.
— Это общая область, — Лиза кивнула головой, ничего не говоря, в то время как держала на руках дочерей. — Сам… — он помедлил. — Девочки будут отдыхать там, — Грим указал на большой диван и смотрел, как они ходят, осматривая его. Диван был широкий, как двуспальная кровать на Земле. Чтобы проверить его мягкость, Лиза села и кивнула девочкам.
— Годится, пока мы на корабле. У тебя есть одеяла и подушки? — ее голос был тихим и ровным, а глаза выглядели пустыми, когда она посмотрела на него.
— Да, — Грим подошел к дверям, и они, скользя, открылись. — Это будет нашей каютой, — отступая в сторону, он позволил ей войти в другое помещение.
Здесь так же было не уютно, из мебели просто большая кровать и несколько стульев. Грим положил сумку на кровать и обвел критическим взглядом пространство комнаты. Это не то, что он увидел в ее жилище. Те комнаты были цветные, комфортные, мягкие и теплые. В каютах воинов не было ничего подобного, у них не было никакой потребности в этом, но женщины… они требуют это, а с тремя…
— Очищающая комната через дверь, — Грим наблюдал, как Лиза подошла к двери, сомневаясь, но потом открыла ее и вошла внутрь. Он наблюдал, как она изучает комнату, и ждал ее вопросов, отмечая, что ждал их с огромным нетерпением. Вместо этого она приблизилась к кабине очистки, осторожно провела рукой, тем самым активировав воду. Когда Лиза отстранилась, вода перестала литься. Оглядываясь, она оценила другие вещи в комнате, перед тем как повернулась к нему спиной.
— Должно сработать, — это все, что она сказала.
— Мамочка? — они оба повернулись, чтобы увидеть девочек, стоящих за ними.
— Что малышка?
— Мы хотим кушать.
— Им нужно поесть, — сказала она ему.
— Я закажу еду, — Грим быстро пошел к своему столу, втайне радуясь, что в состоянии сделать что-то для них.
— Дети, давайте вы подготовитесь ко сну, пока мы ждем ужин. Захватите свои сумки, — Грим наблюдал, как молодые самки, следуя приказу матери, вошли в очистительную комнату.
— Как долго? — спросила Лиза, глядя куда-то не выше его носа.
— Долго? — переспросил он.
— Пока еду не принесут, — пояснила она.
— Тридцать минут, — она кивнула.
— Я не буду тогда их торопить, — Лиза закрыла дверь, оставив его в одиночестве, это чувство было хорошо ему знакомо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: