Карина Пьянкова - Леди в белом
- Название:Леди в белом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карина Пьянкова - Леди в белом краткое содержание
Что же ждет Кэтрин Уоррингтон на пути к алтарю?
Леди в белом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Его милость побледнел как полотно.
– Сможешь ли ты отбить это, гаджо?
Судя по тому, с каким выражением говорила Тшилаба, у нас не было никаких шансов на то, чтобы уйти живыми.
– Простите меня за самонадеянность, – тихо попросил меня мужчина. - Кажется, я погубил нас обоих.
Лорд привлек меня к себе и обнял. Вероятно,так мы прощались друг с другом и с самой жизнью. Я вжалась лицом в его плечо и начала молиться Создателю, чтобы несмотря на все наши прегрешения мы попали в райские кущи. Хотя бы я умру замужней женщиной…
Через секунду меня охватил холод, могильный холод, но после все внезапно прошло, а мы почему-то остались живы. Живы! А Тшилаба молчала…
Я оглянулась через плечо и увидела, что та лежит неподвижно и словно бы не дышит.
– Что случилось? - деловито уточнила я у мужа.
И пусть мне всегда казалось, что его милость всезнающий, всеведущий и практически всемогущий, тот озадаченно ответил:
– Понятия не имею, Кэтрин.
Так и держась за руки мы подошли к распростертому на земле телу. Его милость с деловитым видом присел на корточки, увлекая и меня, а затем пощупал шею девушки.
– Мертва, – констатировал он. - Совершенно однозначно мертва.
Пожалуй, я уже давно не была так сильно растеряна, как в тот момент. А вот страха не было совершенно. Ну ничего я не испытывала при виде мертвого тела, кроме как облегчения.
– А она не моҗет снова воскреснуть? – уточнила я на всякий случай.
Муж покачал головой.
– Живую душу невозможно вселить в труп. Только в тело другого живого человека. Другое дело, убили ли мы на самом деле Тшилабу… Но, по крайней мере, мы теперь в безопасности…
Мы переглянулись и вернулись в дом к гостям. Никто не заметил нашей отлучки и не заподозрил неладного. На наше счастье. Отбыв положенное время за праздничным столом, мы вернулись в Чавенсворт-лодж. Нам предстояла брачная ночь… И меня било дрожью от этой мысли. Нет, я нисколько не боялась его милости, но все же первая брачная ночь…
Муж же только таинственно улыбался,то и дело поглядывая на меня. Наверняка он прекрасно понимал, какие мысли роились в моей голове и наслаждался смятением своевольной супруги.
– Думаю, вам стоит пожелать доброй ночи вашим родителям, сестрам… и брату, - предложил мне лорд. - А мне следует отдать пару распоряжений. Насчет сада.
То есть насчет трупа мисс Дрэйк. Вряд ли мертвое тело в саду пойдет на пользу репутации моей семьи.
– Да, м… Николас, – тут же исправилась я под насмешливым взглядом супруга.
Наверное, до конца жизни моим уделом станет веселить дорогого мужа.
Отыскать матушка и отца удалось легко. Они стояли среди гостей, которые всеми силами пытались выразить свою привязанность. Теперь, когда мисс Кэтрин Уоррингтон стала леди Кэтрин Дарроу, положение моих родителей сильно изменилось. Пожалуй,их можно было назвать самыми влиятельными людьми в округе.
Энн и Эмили рядом не было. Краем глаза я заметила, как младшим танцевали с сыновьями наших ближайших соседей, Фарадеев. Прежде те не снисходили до младших дочерей Уоррингтонов, но теперь, разумеется, все иначе.
Зато за плечом матери стоял хмурый как осеннее небо брат. Эдвард весьма демонстративно скорбел. Создатель… Когда только успокоится?
– Папа, мама, нам пора, - с улыбкой обратилась я родителям, пытаясь скрыть нервозность, овладевшую мною. С брата станется и попытаться спасти меңя от мужа-чудовища.
Матушка умиленно вздохнула.
– Моя любимая дочь стала замужней женщиной. А где же его милость?
Хотелось бы и мне знать, куда именно удалился супруг,и кого он попросит убрать труп в саду. Но, возможно,тут подходит выражение «Многие знания – многие печали».
– Ему нужно переговорить с каким-то людьми, - пожала я плечами. - Скоро он подойдет.
Лорд Дарроу действительно появился уже спустя две-три минуты. Он выглядел совершенно спокойным, однако это ни о чем не говорило. Его милость практически всегда сохранял спокойствие.
Муж, как и подобает, попрощался с моими родителями, и мы с ним вышли из дома.
– Все… удалось разрешить? – осмелилась я спросить у супруга.
Тот только кивнул, но объяснять ничего не стал. А мне даже в голову не пришло настаивать. Наверное, я действительно не желала знать, кто и куда спрятал труп Маргарет Дрэйк. Тем более, у меня уже и так есть отличный повод для переживаний.
По лестнице, ведущей на второй этаж, я поднималась с трудом. Колени словно бы не гнулись. Проклятие, казалось, страх овладел мною сильней, чем во время встречи с Тшилабой… А я ещё и посмеивалась прежде над невестами, которые едва чувств не лишались при упоминании первой брачной ночи.
– Прошу вас, Кэтрин, только не падайте в обморок, – обратился ко мне лорд Дарроу. – Право, я и так чувствую себя людоедом, который тащит жертву в логово.
Я нервно рассмеялась.
– Простите, в… Николас. Не хотела вас так сильно расстраивать своим…
Страхом. Совершенно нелепым страхом. И чего же мне бояться, право слово? Я же совершенно уверена, что муж не причинит мне никого вреда.
– Создатель, она ещё и извиняется, - пробормотал под нос лорд. – Ну, успокойтесь вы уже хотя бы немного. Иначе мне придется вызвать доктора.
Эти слова меня озадачили.
– Зачем? – спросила я.
– Чтобы он дал вам успокоительного.
Я в красках представила себе эту картину… и покачала головой.
– Нет, обойдемся как-нибудь без доктора.
Каким-то странным образом наш нелепый обмен фразами помог мне прийти в себя. Действительно, нашла чего бояться. Полнейшая ерунда.
Его милость заметил, что я немного пришла в себя и украдкой с облегчением выдохнул. Мне захотелось рассмеяться. Кажется, вся эта ситуация нервировала не только меня одну.
Создатель… Это же, в конце концов, лорд Дарроу! Человек, который без раздумий отдал за меня год собственной жизни! Как я вообще умудрилась его испугаться?
В спальне я смотрела на его милость с подозрением и недоумением. Я все знала. Абсолютно все. Но одно дело знание – и другое дело видеть перед собой живого человека из плоти и крови, понимая, что ты теперь его жена до гробовой доски. Со всеми вытекающими последствиями. Наверное, следовало испугаться повторно, но почему-то не получалось. Скорей, меня охватил азарт естествоиспытателя.
– Может, вы смутитесь хотя бы для разнообразия? – предложил мне лорд, пожимая плечами.
Кажется, из-за моего относительного спокойствия и заинтересованного взгляда он чувствовал себя неловко.
– Надо ли? - спросила я, не зная, как быть. Лично мне это состояние нравилось куда больше прежней оторопи и ужаса. Да и ведь действительно ничего ужасного не произойдет.
Лорд Дарроу тяжело вздохнул.
– Вы просто невозможная женщина, Кэтрин. Не хотите – не смущайтесь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: