С. Бенд - Идеальный порядок (ЛП)
- Название:Идеальный порядок (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
С. Бенд - Идеальный порядок (ЛП) краткое содержание
Идеальный порядок (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
У Бринн зазвонил телефон, и она вытащила его из кармана, чтобы взглянуть на экран.
Это Хенрик. Сейчас вернусь.
— Оо, Хенрик! — передразнила Шарлотта. Бринн повернулась и расплылась в улыбке, выходя из кухни.
— Он классный, — протянула я, наливая соус в маленькую кастрюльку и оставляя его закипать на плите.
— Он обалденный, — подхватила Хизер. — Просто друзья — ага, конечно.
— Интересно, надолго ли, — ухмыльнулась Шарлотта.
— Наверное, не так надолго, как она думает.
Я переложила курицу в форму для запекания, залила ее оставшимся томатным соусом, и добавила достаточное количество сыра сверху, прежде чем запихнуть в духовку.
— Время для пармезана. Еще около четырех минут для макарон.
— Четыре минуты? — Бринн заглянула на кухню. — Отлично. Сейчас вернусь. — Она выбежала в прихожую и распахнула входную дверь, с грохотом захлопнув ее за собой
— Что за…? — Хизер подошла к окну и выглянула. — Хм-хм.
Мы с Шарлоттой подошли к ней и высунули головы из-за занавески. Снаружи возле джипа стоял Хенрик. Я вытянула шею, чтобы разглядеть был ли в машине кто-нибудь еще, и попыталась проигнорировать охватившее меня разочарование, когда я увидела, что Тира с ним не было. Вместо этого, я смотрела, как Хенрик передает Бринн пакет. Она сияла, глядя на него.
— Оу. Он принес ей подарок!
— Интересно, что это. Ой. Ходу. — Хизер толкнула нас обратно к столу, когда Хенрик повернулся к окну. Не стоит ему видеть три любопытных лица, прижатых к стеклу. Мы сможем расспросить Бринн, когда она зайдет внутрь.
— Ведите себя естественно, — прошипела Шарлотта. Они с Хизер вытащили стулья и прикинулись беззаботными, пока я в последний раз перемешивала макароны. К тому времени, как открылась входная дверь, наши хихиканья уже были под контролем.
— Я вас видела. — Брин закатила глаза, входя на кухню.
— Нас? — Шарлотта взмахнула ресницами. — Не понимаем, о чем ты говоришь?
— Хитрюги, — невозмутимо произнесла Бринн. Она схватила что-то со столешницы и сунула в карман. Я была слишком сосредоточена на том, чтобы не обжечься макаронами, и не заметила, что это было.
— Дамы, подаю через несколько минут, — объявила я.
— Отлично.
Бринн помчалась вверх по лестнице, пока я поливала макароны оставшимся соусом. Когда я выложила пасту и цыпленка на два больших блюда для стола, Бринн вернулась на кухню. Она склонилась над столешницей и протянула мне телефон.
— Похоже, ты пропустила звонок, Миа. Кто такой Джейсон?
— Мой брат. Я перезвоню ему позже. Давайте садиться. — Я выпроводила ее к столу.
Она подняла стакан воды.
— Я умираю с голоду. Тебе чем-нибудь помочь?
— Нет. Это семейная традиция. — Я принесла блюда на стол и подмигнула соседкам. — Если только ты не хочешь рассказать, что тебе принес Хенрик.
— Э, ничего.
Поняв, что она увиливает от ответа, я подняла стакан, чтобы отвлечь внимание от Бринн.
— За колледжскую жизнь. И ужины с новыми друзьями.
— Точно, точно, — согласилась Шарлотта.
— Skål, — добавила Бринн. — Ваше здоровье.
Мы чокнулись стаканами. Это был не тот воскресный ужин, к которому я привыкла — с маминым тушеным мясом, дурацкими дедушкиными шутками, и нашими с Джейсоном сраженьями за последний кусок бабулиного шоколадного пирога. Но это могло стать другой семьей, и, я надеялась, положит начало новой традиции. В конце концов, Джейсон всегда говорил, что перемены были первой ступенькой на пути роста. И, пока что, Дже-да не ошибался.
Я подмигнула Бринн и поднесла стакан к губам.
— Skål.
***
В понедельник утром в несусветную рань я завязала кроссовки и вышла наружу. Воздух пах чистотой и свежестью, напоминавшей запах свежесорванных яблок Макинтош. Было достаточно рано, но в этот час все еще хватало серебристого утреннего света, а вскоре мне уже понадобятся уличные фонари для пробежек.
На краю крыльца я на минуту задержалась. Самым разумным было бы пробежаться по близлежащему району и вокруг кампуса, ведь я была одна, у меня не было газового баллончика, который я обещала папе всегда носить при себе, и я не знала, какие животные могут разыскивать себе завтрак в этот час.
Несмотря на прошедшие пару дней, галлюцинация с горным зверем и парнем оставалась неприятно живой. Но ведь в реальности ничего не случилось, было бы глупо позволить какому-то странному видению вечно удерживать меня вдали от этих чудесных тропинок. Кроме того, если верить Гуглу, тропы позади моего дома были весьма популярны. Люди со всей Калифорнии приезжали сюда, чтобы увидеть именно эту часть Редвуда. Если бы здесь существовала какая-то реальная опасность, сайт Hikers.com не пестрил бы таким количеством восхищенных отзывов.
В этот раз я просто отправлюсь по другой тропе. Совершенно незачем провоцировать пугающие воспоминания.
В конце подъездной дорожки я повернула налево и направилась в сторону леса. Тротуар сменился землей, кроссовки мягко постукивали по пыльной поверхности, а я вдыхала лесной воздух. Редвуд пах покоем — соснами, пылью, мхом, землей. Здесь чувствовалась невероятная энергетика.
По сведениям из Гугла, эта тропа делала пятимильную петлю по лесу и выходила на свет сразу за кампусом. Как и было обещано, вначале находился пологий склон. Взбегая на холм, я опустила голову, казалось, будет несложно, но полмили вверх заставили мои икры гореть здоровым огнем. Я проигнорировала это ощущение, отдавшись первой пришедшей в голову мысли. Образ Тира, протягивающего мне руку, определенно плохо помогал, поэтому я сосредоточилась на круговом дыхании, вдыхая через нос и выдыхая через рот. Приблизившись к вершине холма, я взглянула вверх.
И немедленно пожалела об этом.
«Да ты прикалываешься», прошептала я себе под нос. На вершине стоял знакомый силуэт. Он засунул руки в карманы толстовки. И стоял ко мне спиной, но его необычайно высокий рост, широкие плечи и аура уверенности в себе не оставляли сомнений в том, кто это. Елки-палки.
Недостаточно проснувшись для обмена любезностями, я резко остановилась и сделала шаг назад. Под ногой хрустнула веточка. Тир отвел плечи назад и повернул голову, волосы его были спрятаны капюшоном, но цепкий взгляд голубых глаз впился в меня с вершины холма. Он слегка прищурился и резко кивнул.
— Hei-hei, Миа. Куда направляешься?
— Просто вышла на пробежку.
Я оглянулась через плечо, гадая, был ли какой-нибудь вежливый способ сбежать из леса.
— Ммм. — Тир не пошевелился. Вместо этого он смотрел на лес, словно выискивая угрозу.
— У тебя все в порядке?
— Лучше не бывает. Почему ты спрашиваешь? — Тир оторвал взгляд от леса и посмотрел прямо на меня. Свежий пот выступил на лбу, и я вытерла лицо рукавом. Если повезет, он подумает, что я утомилась от бега… так как леди не потеют при одном взгляде на несостоявшегося ухажера.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: