Ша Форд - Хрупкость тени (ЛП)

Тут можно читать онлайн Ша Форд - Хрупкость тени (ЛП) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ша Форд - Хрупкость тени (ЛП) краткое содержание

Хрупкость тени (ЛП) - описание и краткое содержание, автор Ша Форд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Зима покидает королевство, но, хотя тает снег, появляется новая опасность. Тьма нависла над Срединой: армия вернулась за высокие стены, из-за ворот не ускользает ни вести. Ходят лишь слухи, что король сошел с ума. Каэл об этом не знает: он обращает внимание на долины. Но удача не на его стороне, его план вскоре терпит неудачу. И он начинает подозревать, что кто-то желает его смерти. Если Каэл хочет выжить, ему нужен новый план. И быстро. Тем временем, Килэй оказывается в пустыне. Время - ее враг, в Белокости собралась сила, что угрожает уничтожить все, если доберется до долин. Но ее гордость не даст ей увидеть опасность, и вскоре она с товарищами теряется среди высоких дюн.  

Хрупкость тени (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Хрупкость тени (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ша Форд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Куда мы?

- Проверить коз, - она замерла у двери, но так, чтобы стражи не слышали, и прошептала. – Я давно научилась слушаться кошмаров Хессы. В них многое сбывается.

* * *

Сайлас решил не позволить Главе воровать его коз, и он стал их защитником. Теперь он дни проводил рядом с загоном, следил за фермерами, когда они приходили поить, кормить или пасти коз. Он даже вставал два или три раза ночью, чтобы убедиться, что козы не «ушли» в долину.

Когда Килэй и Надин приблизились, они обнаружили Сайласа на траве у фермы. Его ладони были под головой, он грелся на солнышке.

Килэй накрыла своей тенью его лицо, и он раскрыл глаза.

- Отойди, драконесса.

- Мы пришли проверить коз, - быстро сказала Надин. Она прошла мимо него и прижалась к ограде. Ее пальцы двигались над их головами, она считала коз.

- Все на месте, - проурчал Сайлас. Он перекатился, чтобы уйти от тени Килэй, но она прошла за ним. – Предупреждаю, драконесса, я убивал и за меньшее.

- Надин переживала о зверях. И, раз ты их охраняешь, я подумала, что ты захочешь ей помочь.

Сайлас уловил напряжение в ее голосе. Он вскочил на ноги, но неспешно пошел к Надин.

- Что тебя беспокоит? – сказал он, склонившись рядом с ней.

- Не знаю. Сложно понять смысл, скрытый во снах Хессы… - она нахмурилась, взгляд был далеким. Она бормотала под нос, постукивая пальцами по ограде. – Вода, - она повернулась к Килэй. – Монстр в реке… опасность в их воде!

Килэй перепрыгнула ограду. Козы разбежались, испугано блея от ее запаха. Килэй заглянула в поилку, вода невинно блестела. Ничто не выбивалось из виду.

- Может, она отправлена, - думая, что его козы в опасности, Сайлас стал полезным. Он встал рядом с Килэй, зачерпнул воду. Он попробовал ее, закрыв глаза. А потом покачал головой. – Нет, вода хорошая.

Килэй задумалась, вспоминая все, что могла, о кошмаре Хессы. А потом поняла.

- Монстр был на мелководье. У берега…

Она провела пальцем по дну поилки и сунула его в рот. Горечь окутала рот. Она спешно сплюнула.

- Поилка отравлена? – Килэй кивнула, и Сайлас проверил сам. Он покраснел, сплевывая. – Она пыталась отравить их! Она пыталась отравить моих… ты, - проревел он проходящему фермеру. – Моя поилка отравлена. Я требую новую!

Килэй не успела его остановить, он схватил поилку за край и бросил. Вода полетела в стороны. Поилка с грохотом ударилась об ограду, фермеры побежали в стороны, словно думали, что их съедят.

Пока Надин объясняла фермерам, что случилось, Килэй пыталась успокоить Сайласа. Его шея и плечи покраснели. Он расхаживал, сжав кулаки, яростно глядя на всех, хотя Килэй знала, что злится он на Главу.

Она решила, что его лучше отвлечь.

- Признаюсь, не думала, что тебя что-то так обеспокоит, - сказала она, перепрыгнув ограду. – Еще и стадо рогатого скота.

Сайлас посмотрел на коз. Он пытался скрыть нежность на лице.

- Я охраняю их, как любую еду. Они – лишь ужин, который я еще не съел.

Килэй не верила ему. Она покинула загон, и козы поспешили к Сайласу. Некоторые тыкали его рогами, смотрели с любовью странными глазами. Один начал жевать край его одежды, и Сайлас отскочил.

- Кыш! – сказал он, отходя к ограде. – Ешь что-нибудь другое, ужин!

Потребовалось время, но Надин обменяла поилку коз на новую при условии, что Сайлас постоит в стороне. Как только новую поилку установили и наполнили, Сайлас вернулся на свой пост. Он теперь следил еще сильнее. Агентам Главы будет теперь сложно пробраться.

Надин оставалось пару часов до ее смены на посту. Она пошла в комнату, чтобы отдохнуть, и Килэй последовала за ней.

- В крови Хессы есть что-то от Провидицы? – прошептала Килэй, когда они добрались до лестницы.

Она ощущала в девочке что-то странное, когда они впервые пересеклись взглядами, но после ее сна Килэй начала догадываться. Она помнила вес взгляда Хессы, она уже ощущала его… но где?

Она искала ответ и вдруг ощутила гнев. Воспоминание было плохим. Может, ей лучше и не вспоминать.

Надин замедлилась. Многие моты все еще были заняты своими делами, так что их никто не подслушал бы.

- Не вижу больше смысла скрывать от тебя. Да, Хесса – Провидица, но не только.

- Расскажи, - попросила Килэй. – Поэтому Глава выбрала ее своей наследницей?

Надин ухмыльнулась.

- Традиционно, да – Глава выбирает Рассветных сама. Но Хессу выбрала Судьба. В ночь, когда она родилась, у дома ее семьи ухала сова. Мы считаем сов посланниками Судьбы, - объяснила она. – Потому в волосах Главы вплетены перья совы.

- Вплетены? Ха, я думала, они выросли сами.

Надин повернулась к ней.

- Твои шутки доведут до беды, чужеземка, - но она улыбалась. А потом продолжила рассказ. – Сова сидела на окне ее семьи, смотрела всевидящими глазами. Ее родители посчитали это знаком, они тут же позвали Главу. И она назвала Хессу своим Рассветом, и сова улетела. У нас еще не было такого юного Рассвета, - тихо сказала Надин. – Законы говорят, что наш Рассвет должен покинуть семью и позволить Главе вести ее с мудростью. Но Хесса слишком мала, чтобы заботиться о себе, а Глава не успевала нянчиться с младенцем. Нужно было найти ей защитника. Я тогда была ребенком, только начинала учиться сражению с копьем. Но я была в ряду воинов-женщин, когда Глава созвала их. Она прошла мимо нас с Хессой на руках. Глава сказала, что Хесса выберет сама, - Надин застыла. Они стояли возле ее комнаты, на пороге. Ее голос стал тихим. – Хесса улыбнулась мне, эта улыбка была прекрасной. Она протянула ручку… и я обхватила ее. И так меня выбрали.

Она развернулась так внезапно, что Килэй отпрянула.

- Я растила ее, заботилась о ней, как о дочери. Она была в моем сердце. Хесса всегда знала будущее, с рождения. Она знала, как развернется моя жизнь… потому и выбрала меня, - Надин моргнула и похлопала Килэй ладонью. – А теперь ты мне что-нибудь расскажи.

Килэй пожала плечами.

- Справедливо, - она прошла за Надин к бочке с водой. Доставая миски, она ощутила ладонь Надин на ее лопатке.

- Что это за метка?

Килэй ожидала такой вопрос. Она знала это с момента, когда надела платье и увидела, что ее плечи обнажены. И хотя ей не хотелось говорить об этом, она должна была ответить Надин.

- Это дракон Средин.

- Средин, - медленно сказала Надин. – Стой, не там живет ваш тиран?

- Да. Вы так его называете? Не Его величество или Его королевское задничество? – она с насмешкой цокнула языком. – Стыдно. Нужно повесить тебя за пальцы ног.

Надин фыркнула.

- Он мне не король, - Килэй ощутила давление ее пальцев на коже правой лопатки, она обводила шею дракона и изгиб его крыльев. – Странно, чужеземка. Зачем ты это сделала?

- Я этого не делала. Это сделали со мной.

- Зачем?

Килэй хотела соврать. Она всегда врала об этом, потому что правда больно жалила. Она закатывала глаза из-за гордости Сайласа, но понимала его. Она тоже была когда-то гордой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ша Форд читать все книги автора по порядку

Ша Форд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хрупкость тени (ЛП) отзывы


Отзывы читателей о книге Хрупкость тени (ЛП), автор: Ша Форд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x