Юлия Цезарь - Свет гаси и приходи
- Название:Свет гаси и приходи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Цезарь - Свет гаси и приходи краткое содержание
Свет гаси и приходи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она подошла поближе. Это было его лицо и те же бесшабашные глаза и добрая улыбка, которую она хорошо знала.
— Ты всегда был таким взрослым? — спросила она. — на сколько же ты старше меня?
— Я же призрак. А мы, милая моя, не стареем. Значит я тебя древней лет на сто по меньшей мере. — гордо заявил он.
Она тряхнула головой и рассмеялась.
— А я-то готовилась к тому что ты окажешься монстром или разлагающимся трупом, а ты такой…
— Старый? — подсказал он.
— Красивый. — ответила Алиса и залилась румянцем. Хорошо что вовремя вспомнила зачем все это затеяла: — Раз уж ты повзрослел, самое время поздравить тебя с днем рождения.
Джентльмен удивленно посмотрел на нее. Память таких призраков как он, дырявая штука. Он не помнил как его звали до того как он стал призраком и дата рождения так же осталась для него за завесой небытия, а значит он точно не мог назвать ее Алисе.
— В этот же день, шесть лет назад я дала тебе новое имя. — пояснила она.
— Я хорошо помню этот день, — Джентльмен тепло улыбнулся.
— И по этому поводу у меня для тебя подарок.
Алиса достала из кармана перевязанную атласной лентой коробочку. Призрак с любопытством смотрел как она разворачивает для него подарок — сам он не смог бы его коснуться.
Внутри лежал синий галстук-бабочка. Джентльмен протянул к ней бесплотные пальцы, почти касаясь неощутимой для него гладкой ткани.
— Очень красивая. Так жаль, что я не смогу ее надеть.
— Хорошо, что я обдумала это заранее, — спокойно ответила Алиса, — Слушай мой великий план: раз ты можешь менять внешность, ты можешь представить что уже надел ее.
Джентльмен немного сосредоточился, и у него на шее почти сразу появилась точная копия подарка.
— Вот видишь! Я же говорила, что сработает! — сказала Алиса, ужасно довольная, что все получилось.
— Ты умна не по годам. Спасибо. — сказал Джентльмен. Как описать чувство полного доверия к человеку? Когда ты для другого, как открытая книга для самого внимательного читателя? Джентльмен, сколь бы "древним" призраком он ни был, не знал, как описать это чувство. К счастью, этого и не требовалось: Алиса понимала его без слов.
— Мне восемнадцать исполнится через полгода, — вдруг сказала она, глядя на окна наверху, где остались подружки. — А сколько тебе было, когда ты… стал призраком?
— Не помню, — ответил он. — Наверное чуть больше двадцати.
Алиса помолчала все еще не глядя на него.
— Если бы ты был человеком, Джентльмен, я бы сейчас взяла тебя за руку.
— А я бы тебя не отпустил, — с грустью ответил он.
Она посмотрела на него и в ее глазах он увидел точное отражение своих собственных сожалений.
Их дружба умерла в тот день. Тогда же, дружбе на смену, родилось иное чувство, куда более жестокое.
— Глупо. Праздник, а мы сидим, грустим, — пробормотала Алиса.
— Тогда иди и развеселись. Подружки тебя ждут, — Джентльмен улыбнулся легко, будто и не было печали. Ради Алисы, он спрятал свою тоску поглубже. Зачем расстраивать ее, если изменить что-то — невозможно?
— А как же ты?
— А я за тобой присмотрю. Чтобы я и пропустил как ты в первый раз будешь плясать на столе?
— Я не буду! — немедленно заявила она.
— Это ты сейчас говоришь!
— Нет, — она рассмеялась и вскочила. — Вот увидишь, я стану веселиться прилично. А ты придешь поболтать вечером?
— Если у тебя будут силы. В чем я сомневаюсь, танцы — энергозатратное занятие.
— Ничего не будет! — расхохоталась Алиса, уже исчезая в подъезде.
— Спасибо за подарок! — крикнул он вслед.
Если бы он был человеком…
Если бы Алиса не была живой…
***
Алиса проснулась, почувствовав сильный запах гари. Сквозь приоткрытую дверь в коридоре тревожно сияли оранжевые сполохи. Алиса вскочила с дивана выглянула в коридор и увидела что все вокруг превратилось в пылающий ад.
Горели обои, горели засушенные цветы в вазах, плача лаковыми слезами горела мебель.
Путь к выходу был перекрыт, там пламя горело ярко, не оставляя и крошечной лазейки. В лицо бил жар, грозя поджечь ресницы и волосы и Алиса шагнула обратно в комнату. Мысли в тяжелой от недостатка кислорода голове заметались со скоростью молнии. Может вылезти в окно, найти какой-нибудь карниз?
И где же девочки?
— Алиса, сюда! — услышала она голос, который узнала бы из тысячи, звук которого сразу успокоил ее, как лошадиная доза снотворного.
— Джентльмен! — воскликнула она. Ее переполнила горячая благодарность. Он был призраком, ненадежным, как ветер, он сам никогда не знал, когда он появится, а когда исчезнет, и все же, она была в опасности, и он не подвел ее. Он был рядом.
— Здесь можно еще пройти! — поторопил он.
И Алиса, которая всю жизнь боялась ожогов и ни за что не могла бы заставить себя подойти близко к горящему костру, последовала за ним в огненную преисподнюю. Ей приходилось низко пригибаться чтобы дышать — наверху воздух был невыносимо горяч. Алиса закрывала то нос то глаза, пытаясь защитить их от ожогов.
Джентльмен быстро шел сквозь огонь и пламя, и они не причиняли ему никакого вреда, в отличие от Алисы. Совсем рядом с ней, от жара с грохотом распахнулись, как жадная пасть, дверцы шкафа, осыпав ее искрами. Алиса вскрикнула, огненные брызги прожгли ее ночнушку в нескольких местах и оставили ожоги на руках, но она не остановилась, упрямо продолжая идти вперед, за Джентльменом. Когда он остановился Алиса увидела, что они стоят напротив балкона. Не похоже на выход!
— Тупик?
Джентльмен покачал головой:
— Балкон проходной, через него ты попадешь в соседнюю квартиру.
Почувствовав надежду, Алиса распахнула дверь. От притока кислорода огонь за спиной заревел и разгорелся ярче, потянулся к девочке сотней жгучих языков, но Алиса этого уже не видела — она побежала по длинному балкону, с ходу перелезла через перегородку и ворвалась на чужую территорию. Здесь дверь была закрыта изнутри. Алиса огляделась, увидела старый тяжеленный автомобильный аккумулятор. Адреналин придал ей сил и она с размаху впечатала свой снаряд в стекло. С жалобным звоном, окно разбилось, осыпав ковер дождем осколков.
Взломщица поневоле просунула руку внутрь, открыла замок и очутилась в гостиной зеркально отражающей комнату из которой она только что выбралась. Алиса смущенно прикидывала как в двух словах объяснить жителям квартиры зачем она вломилась, но быстро поняла, что объяснять ничего не понадобится: пожар был уже здесь, судя по запаху дыма.
— Куда дальше?
— Выход перекрыт, — ответил Джентльмен, — И пожар уже на лестничной клетке, но я нашел безопасное место.
Маленькая темная кладовая была оснащена железной дверь, которая не пустила бы внутрь огонь, вот только у убежища был и недостаток — сквозь щель между дверью и полом быстро просачивался дым. Джентльмену это не понравилось.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: