Нина Блазон - Время волка
- Название:Время волка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:EK
- Год:0101
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нина Блазон - Время волка краткое содержание
Время волка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Камилла! Что ты здесь делаешь снаружи?
Девочка крепче прижала к себе свою куклу.
— Я жду принца Рикдин-Рикдона , — сказала она настолько серьёзно и по-взрослому, что в другой ситуации он бы рассмеялся.
— Принца не существует.
— Но я слышала песню! — упрямо ответила она. — Он всегда меня так будит! Позавчера ночью принц также пел для меня, когда ушла Мари.
Томас вздохнул и бросил поводья на воротный столб.
— Вероятно, в этот раз он поехал дальше, — мягко сказал он. — Иди домой, здесь снаружи очень опасно. Ты забыла про бестию?
Малышка медлила, но потом соскользнула со стены в его протянутые руки.
— Ты уже очень замерзла! — пробормотал мужчина. Он растирал Камилле спину, пока нес её домой через сад. Сначала Томас боялся, что она будет плакать, но потом услышал, как та напевала песенку в такт его шагам. Мелодия сразу показалась ему знакомой, но он не знал откуда.
— Это песня принца?
Шелковистые волосы щекотала его щеку, когда Камилла кивала.
— Мари танцевала для него.
В этот раз воспоминание было для него также болезненным.
— Теперь она, конечно, танцует с ангелами.
Дверь в таверну была только приоткрыта, Камилла скользнула из его рук и взбежала на лестницу. Только когда он обернулся, то заметил, что у передних ворот стояли лошади. Испарина парила как после быстрой езды в прохладном вечернем воздухе.
Томас подбежал к двери и почти наскочил на Жан-Жозефа д’Апхер. Сегодня в молодом графе не было ничего от приветливого господина , его суровое лицо напоминало лицо старого графа. В одной руке он держал шляпу Изабеллы с вуалью, а в другой папку с рисунками, которая была обожжена по краям.
— Это действительно вы, Томас, — прохладно начал он. — Собственно, я ожидал, что найду здесь мою сестру. Вместо этого я натолкнулся на мадам Хастель, которая как раз была готова сжечь вашу папку с рисунками. Я подумал, что окажу вам любезность, если отберу её у неё. Н, как же можно обмануться!
Второй мужчина вышел за графом во двор.
— Мы нашли это в его комнате, — сказал он и поднял вверх пистолет Изабеллы. В вечернем свете поблескивал семейный герб д’Апхер.
— Посмотрите, это семейная реликвия, которой мне так долго не хватало, — отметил граф. — Схватить его!
Глава 27
ОТЕЦ И СЫН
На этот раз худшими были не только сны, но и пробуждение. Каждый раз, если ему удавалось заснуть на худом топчане, Томас видел, как танцует Изабелла и смеётся Мари — только, чтобы ещё раз снова испугаться и обнаружить себя в кошмаре из темноты, затхлого запаха и влажной соломы. Служитель, который приносил ему поесть, и забирал с собой ведро для естественной нужды, всякий раз не говорил ни слова, когда Томас обращался к нему. Томас уже долго не знал, был день или ночь, прошла одна или несколько недель с его заключения в тюрьму.
Он не царапал чёрточки на стене, чтобы измерять время. Иногда Томас даже сомневался, возьмёт ли когда-нибудь ещё в руки чертёжный карандаш. Как только юноша думал об этом, то видел перед собой несчастное лицо Изабеллы, её покачивание головой, и желал никогда не оказываться в том месте. Иногда, если он мог быть уверен, что смотритель не наблюдал за ним через окно в двери, Томас доставал последнее сообщение Изабеллы, которое спрятал в своём рукаве.
В свои наихудшие часы он представлял себе, как граф д’Апхер отказывается от Изабеллы и прогоняет, как будет осуждена Тереза Хастель, как в одно мгновение всё будет разрушено, что было прекрасное и хорошее в её жизни. « И это моя вина », — думал Томас. — « Солёный глаз волка помогает от температуры. Но что поможет против глупости и необдуманности? »
***
Он уже почти потерял надежду, когда однажды открылась входная дверь и в его тусклую камеру вошли Этьен Лафонт и два служителя тюрьмы.
— Месье Лафонт! — после недели полного уединения, собственный голос казался Томасу глухим и чужим. Юноша стыдился своих слёз, но не мог их сдержать, он был так рад увидеть знакомое лицо.
Синдик сделал знак обоим мужчинам, и они неохотно отошли на несколько шагов назад.
— Я не мог прийти раньше, — шепнул тот Томасу. — И это всё ещё не укладывается в голове. Какого чёрта вы только поехали верхом, и что заставило вас украсть пистолет?
— Я ничего не украл, клянусь в этом!
— Как тогда оружие попало в вашу квартиру?
Томас колебался.
— Я не могу говорить об этом, но его передали мне по доброй воле, как предмет искусства во временное пользование. И я бы вернул его обратно тем вечером.
Лафонт согласно качал головой.
— Я, и в самом деле, не знаю, каких духов вы вызвали в этот раз, но для вас всё не выглядит хорошо. Маркиз больше чем в ярости, он неистовствует. И даже справлялся о вас в Версале. И я надеюсь на вас, что он не найдёт ничего, что будет говорить против вас в суде.
Томас сглотнул.
— Но вы всё же мне верите, не так ли?
Лафонт вздохнул.
— Скажем так: я буду делать то, что могу. Но это не много.
Большего Томас и не ожидал, но, по меньшей мере, это был проблеск надежды остаться не совсем одному.
— Есть ли… какие-нибудь новости? — робко спросил юноша. — Дела… у мадемуазель д’Апхер идут хорошо?
— Почему они должны идти нехорошо? Она в Бескве, насколько я знаю.
Даже если это ничего не означало, Томасу было легче. « Значит, он всё же относится к ней как к своей сестре ».
— Но вы правы, новости есть, — Лафонт отошёл дальше. — Поэтому я здесь.
Томас должен был терпеть то, что ему надели железные наручники как преступнику. Цепь, которая соединяла колодки, при каждом шаге ударяла его по ногам. Путь проходил через несколько лестниц далеко вниз, в подвальное помещение без окон. Факельная сажа разрисовала потолок чёрными пятнами, как предвестниками несчастья. Отдельные стул и стол стояли в середине помещения.
Немного позже вошёл маркиз д’Апхер, и следом за ним несколько вельмож. Томас не решался смотреть на графа. Очевидно, тот также переживал скверные недели. Граф похудел, и у него были тёмные круги под глазами. Он не поздоровался с Томасом, но посмотрел на него сердито, и затем повернулся к двери.
Шаги и лязг цепей приближались. Второго заключённого ввели внутрь и протащили перед Томасом.
— Подними голову и посмотри на него! — приказал пленнику Этьен Лафонт.
Когда тот не повиновался, один из охранников схватил мужчину за волосы и дёрнул его голову вверх.
На мгновение Томас забыл собственные беды. « Они нашли его! »
Каухемар поджал губы и смотрел на Томаса чёрными, глубоко посаженными глазами. Он до сих пор всё ещё пах лесом и дикой природой. На его лице не было сажи, волосы свисали спутанными прядями. Теперь можно было видеть, что они действительно были обработаны известковой водой. Томас видел перед собой не демона, а только худого, пожилого мужчину. Тот сразу, кажется, узнал художника, и зло на него осклабился.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: