Анастасия Маркова - Моя расплата
- Название:Моя расплата
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анастасия Маркова - Моя расплата краткое содержание
Моя расплата - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Маг осторожно приподнял пальцем мой подбородок и легко коснулся моих губ своими губами. Я потянулась к его шее и положила на нее руку. Он понял мои желания и поцелуй повторился, только теперь уже более страстный и опьяняющий.
— Мне пора, — прошептал мой спутник и исчез в ночи.
— Ализет, а ты ничего не хочешь мне рассказать? — заговорщицки спросила Миранда.
— Давай поговорим об этом завтра! Я так устала, а нам еще собираться полночи! — ответила ей.
— Это точно! — взгрустнула кузина.
В это время появился Николас с нашей одеждой, и мы побрели в общежитие.
Уже подходя к двери своей комнаты стала подпевать песенку: «Долгие проводы, лишние слезы…»
— Ализет, я тебя придушу! — воскликнула кузина.
— Ладно, ладно, шучу же! — рассмеялась я.
Попрощавшись с Николасом, поблагодарив за все, и пожелав удачных каникул, отправилась в комнату. Миранда же осталась прощаться с любимым.
Я же занялась сбором пожитков. Пришла кузина где-то через полчаса с заплаканными глазами. Никакие доводы не могли ее успокоить, и все время пока я собиралась, она горько плакала, сетуя на свой нелегкий удел. Уставшая от событий, переполненная эмоциями, я заснула, стоило моей голове только коснуться подушки.
Ночью мне приснилась купель и яркое солнце, которое, казалось пронизывало мое тело насквозь, я пыталась закрыться от него руками, убежать, спрятаться, но оно меня находило вновь и вновь, и мне не осталось ничего, кроме как протянуть к нему руку, чтобы сгореть дотла, но солнечный свет словно впитался в меня, и я наконец-то окончательно провалилась в сон.
Я открыла глаза, и тут же опять зажмурилась — солнце било прямо в лицо. Накрывшись одеялом с головой, повалялась так еще несколько минут, затем села на кровать и огляделась по сторонам. По нашей комнате словно пронесся ураган, то там, то сям стояли упакованные чемоданы. Взглянув на часы, отметила, что еще только восемь часов утра, и дядюшка приедет за нами только через два часа. Миранда тихонько посапывала. Решив привести себя в порядок, подошла к зеркалу, чтобы причесаться. Волосы на моей голове напоминали растрепанное ветрами воронье гнездо. Приподняв руку с расческой, я заметила под сорочкой странные очертания на своем плече. Сняв бретельку от ночного гардероба, меня охватила паника. На моем плече красовалось какое-то животное, очень похожее на тигра с густой гривой, вытянутыми ушами, длинным тонким языком и перекрученным хвостом, при том две передние лапы были похожи на орлиные.
Попробовав его стереть, поняла, что его очертания не стираются.
В ужасе я стала кричать и бегать по всей комнате, периодически спотыкаясь о чемоданы. Перепуганная Миранда вскочила с кровати и уставилась на меня, как на полоумную.
— Ализет, ты чего? — встревоженно спросила кузина.
— Убью тебя, нет его, обоих придушу! — кричала на всю комнату.
— Ализет, ты можешь, объяснить мне что происходит? И за что меня душить? И кого его? — я остановила свой бег по комнате, чтобы показаться во всей своей красе.
От увиденного глаза Миранды расширились настолько, что чуть не выскочили из орбит. Она не верила своим глазам, и подбежала потрогать не чудится ли ей этот зверь невиданный.
— Ализет, откуда у тебя это? — все еще не понимая, поинтересовалась кузина.
— Сама не знаю, но догадываюсь, кто мне это расскажет! Так, у меня еще есть полтора часа до приезда дядюшки, — проговорила сама себе, наспех оделась и выскочила из комнаты.
Мне показалось, что до его кабинета добежала со скоростью мысли, даже три этажа не стали для меня преградой. Из-под двери виднелся свет от лампы, чувство облегчения немного сгладило мои нервы.
Постучав со всей силы, не дожидаясь приглашения, ввалилась в кабинет.
Господин Нортон сидел за своим столом и читал какую-то старую потрепанную книгу, рядом дымилась кружка еще горячего ароматного кофе, от этого запаха у меня заурчало в животе. Маг был как всегда на вид неприступен, словно скала, но в данный момент меня больше волновал мой рисунок на плече, чем его грозный вид. Похоже моя выходка его взбесила.
— Адептка Стронгхолд, что Вы себе позволяете? — вскричал он.
— Что Вы со мной сделали, господин Нортон? — мой голос звучал решительно.
— Для начала хоть бы поздоровались, раз уж ввалились без приглашения! — продолжил он.
— Ага, и Вам не хворать! Только, что мне теперь родителям сказать?
— Я не понимаю, о чем Вы говорите, просьба покиньте мой кабинет немедленно, — он сдерживался из последних сил.
Догадавшись, что маг мне просто так не поверит, я начала раздеваться. Сначала скинула полушубок на его столь удобный диванчик, а затем стала расстегивать блузку. За время этих действий мне пришлось выслушать его крики, что я не в его вкусе, некоторые фразы просто пропустила мимо ушей, последняя же была о том, что я отчислена из академии.
Лишь увидев мою приобретенную татуировку в кабинете повисла звенящая тишина. Сперва он просто смотрел на нее во все глаза из-за своего стола, а затем подошел поближе, видимо, чтобы рассмотреть ее получше. Когда его горячая рука мягко дотронулась до моего оголенного плеча, от его прикосновения я вздрогнула, но руку он так и не убрал.
— Когда это появилось у тебя? — задумчиво произнес маг, продолжая гладить мое плечо.
— Сегодня утром, — стараясь, как можно увереннее ответила ему, хотя от его действий мои щеки стали пунцовыми.
— Почему ты думаешь, что я каким-то образом причастен к этому? — серьезно спросил маг.
— Когда мы вчера опустили руки в купель, то увидела солнечный свет, а ночью оно меня во сне преследовало, — после моих слов его рука замерла на моем плече и я решилась поднять на него глаза.
— Ты все-таки догадалась…
— Ну да…
— Недооценил я тебя, Ализет! — он убрал руку и присел на диванчик, жестом руки предлагая сесть рядом. Я быстро застегнула пуговицы и присела на другой край дивана. Он рассмеялась, от чего мои краски на лице стали еще гуще.
— Ализет, нам нужно поговорить о том, что произошло вчера, — мягко произнес он.
— Хорошо! — безапелляционно согласилась с ним.
— О том, что было, желательно никому не знать, даже Миранде. Это может навредить тебе, — все тем же тоном он говорил со мной, словно я была ребенком.
— Я уже немаленькая, господин Нортон, можете, не вдаваться в подробности, — наверное, больше его репутации, нежели моей.
— Это я вчера уже понял, — в его глазах заплясали огоньки. — Ты же понимаешь, что у меня много врагов, — продолжил он.
От аромата кофе у меня вновь заурчало в животе. Он же рассмеялся бархатистым волнующим смехом, от которого у меня по коже побежали мурашки. Что он со мной делает? Когда я уже найду противоядие?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: