Элли Штраусс - По часовой стрелке
- Название:По часовой стрелке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:https://vk-booksource.net
- Год:0101
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элли Штраусс - По часовой стрелке краткое содержание
Вернувшись обратно в настоящее, они остались все в том же положении на социальной лестнице: Кейси внизу, Нейт на вершине. Но сейчас её сердце разбито, её лучшая подруга злится, её родители разошлись, а полиция приводит домой её младшего брата. Ситуация может ухудшиться, если только она опять заберет Нейта с собой.
Что она, конечно же, делает.
По часовой стрелке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Нейт усмехнулся.
— Ты знаешь свою историю.
Я пожала плечами.
— А ты бы не знал, если бы был на моем месте?
— В любом случае, все это было весело. У меня еще не было такой подставы, но времени мало, — сказал Нейт. — Пошли.
Времени мало? Он не имел понятия.
— Пошли куда?
Он что, не видел, что мы были посреди «нигде»?
— Обратно на танцы, домой, куда угодно. Мы же на самом деле не собираемся торчать здесь всю ночь?
Я расстроено выдохнула.
— Ну, если хочешь идти — иди.
В лунном свете было видно его великолепное лицо, тень растущей щетины и глубоко посаженные умные глаза. Он посмотрел во все стороны и до него стало доходить наше положение. Я легла на бок спиной к нему, иначе я бы не заснула. Не могла поверить, что проводила ночь с Нейтом Маккензи, в каком-то смысле.
Мы проснулись рано и прикончили воду. На этот раз Нейт ее не выплюнул.
— Парней нет? — я не могла не спросить.
— Нет. Я надеру им задницы, когда они покажутся.
У нас закончилась еда и вода. Не было выбора, кроме как двинуться дальше. Я подобрала платье, которое использовала в качестве одеяла, и попыталась стряхнуть складки. Я спряталась за одним из кустов, но это была не совсем примерочная.
— Отвернись, — сказала я. Нейт смутился, но сделал это. Я боролась с молнией на спине и все-таки смогла ее расстегнуть. Для чего-то длинные руки всё-таки могли пригодиться. Я выскользнула из платья и натянула другое, белое, через голову. Оно было тесным. И коротким.
— О, нет, — вздохнула я.
— Что? — спросил Нейт, оборачиваясь.
— Не смотри!
— Ой, извини. Что ты делаешь?
— Переодеваюсь. Я могу выйти в таком виде.
— В каком виде?
— Будто я сошла с танцпола 21 века.
Белое платье было слишком коротким. Почему я не могла просто перестать расти! Я тянула сильнее, пытаясь застегнуть пуговицы на груди, но оно сильно жало. Тогда меня осенило. Я выросла! Голова кружилась от радости. Наконец-то, я выросла в тех местах, где хотела. Но все еще оставалась проблема с платьем. Я переоделась обратно в желтое танцевальное платье. Костюм Нейта был немного помят после ночи на земле, но он все еще прекрасно выглядел, и мое сердце упрямо затрепетало.
— Пошли найдем автобус, — сказал он.
— Автобус? До тебя еще не дошло?
— Ох, да. Мы переместились во времени.
Я закрыла лицо руками. Что за бардак! Когда мне приходилось прятаться и проникать в различные месте, чтобы выжить самой, это было уже достаточно плохо, но теперь у меня был ОН, неверующий. У нас кончилась вода и еда, мы были разодеты так, что нас с легкостью могли кинуть в тюрьму. Ну, по крайней мере, меня. Даже не говоря о том, насколько было недопустимо в 1860 девушке моего возраста прогуливаться с парнем его возраста без компаньонок.
— Кейси? Все нормально?
Нет! Не все.
— Все в порядке. Слушай, вот, что мы сделаем. Я знаю место здесь недалеко, где мы сможем взять одежду.
Не на ферме Ватсонов. Я не хотела у них воровать.
— Да, хотелось бы забраться в джинсы и посмотреть игру по телевизору.
— Нам придется притвориться, что ты мой брат.
— Чего?
Я догадывалась, что единственным способом заставить его поверить мне было показать ему.
— Пошли.
Перевод для сайта https://vk-booksource.net
Глава 7
— Напомни еще раз, зачем я за тобой иду?
Я отпустила крупную ветку и она хлестнула за мной, я почувствовала определенное удовлетворение, когда она ударила Нейта по лицу.
— Эй!
— Потому что я знаю, куда иду.
— Поэтому мы ломимся через кусты на обочине вместо того, чтобы идти по дороге?
Мы ломимся сквозь кусты, потому что ты пригласил меня на танец на спор.
— Ага.
Мое платье было недостаточно теплым для середины октября, но адреналина хватало, чтобы согреться. Веяло затхлым, влажным запахом компоста из-под ног, когда мы пробирались по ковру из желтых и красных листьев. Я хваталась за голые ветки, чтобы не упасть; ботинкам не хватало сцепления и я скользила, как на коньках. Пятнистая листа как камуфляж скрывала наше присутствие.
— Ладно, ты выиграла. — Нейт остановился, вскинув руки в воздухе. — Это была смешная шутка, но, знаешь, уже начинает надоедать.
В этот момент карета выехала из-за поворота и поехала по направлению к нам. В отличие от телеги и коз Вилли, эта карета выглядела так, как будто прибыла прямо из сказки Золушка. Кучер был одет в костюм с хвостами, и я увидела причудливую шляпу с широкими полями в одном из окон. Я присела на корточки, потянув Нейта за собой. По крайней мере, мое желтое платье сливалось с окружающим ландшафтом.
— Что это было? — спросил он, когда карета скрылась из виду.
— Точно то, что кажется.
— Где мы, Кейси?
— Как я уже говорила тебе, мы в пределах Кембриджа.
— Слушай, я запутался. Не могу сориентироваться.
Мы добрались до земли Каммингсов. Дым поднимался из дымохода двухэтажного здания, стоящего у дороги. Я уже здесь бывала и знала, что у Камингсов было много детей. Доказательства весели на веревки для сушки белья, штаны всех размеров и несколько льняных платьев.
К сожалению, двор не был пуст. Три мальчика играли в мячик со щенком. Я низко присела, знакам говоря Нейту сделать то же самое.
— Мы переждем.
— Переждем что? Почему бы нам просто не попросить воспользоваться телефоном? — он сделал шаг из подлеска.
— Нет! — я схватила его руку и дернула обратно так сильно, что споткнулась, таща его назад на землю.
— Эй!
Он приземлился с мягким звуком, прижимаясь ко мне. Близко. Я могла чувствовать движение его груди, когда он дышал. Наши глаза встретились и, внутренне содрогнувшись, будто кто-то выдернул ниточку из шва моей жизни. Мне было интересно, чувствует ли он то же самое.
— Извини, Нейт, — сказала я мягко, — Но ты не можешь этого сделать.
Сразу после этого миссис Каммингс вышла на палубу и крикнула детям, как сержант, идти на завтрак. Она была крепкой женщиной в фартуке, завязанном на объемной, длиной до пола серой юбке. У нее было то серьезное выражение на лице, которое бывает у учителей.
Нейт приподнялся на локте, изучая сцену. Щенок последовал за мальчиками в дом и старшая сестра, тоже в длинном платье и фартуке, вышла из курятника с корзиной яиц. Я предполагала, что для Нейта она выглядела, как будто она еще в ночной рубашке.
Мистер Каммингс и старшие мальчики, вероятно, уже съели завтрак и работали на ткацкой фабрике. За исключением блеющего осла, двор был тихим. Это была удачный момент.
— Жди здесь, — сказала я. Нейт казался слишком ошеломленным, чтобы спорить. Несмотря на свою дурацкую обувь, я двигалась украдкой через низкий кустарник, держась низко к земле. Мой желудок заворчал, но я откинула мысли о еде в сторону. Оказавшись у веревки, я сорвала платье и пару брюк, я надеялась подходящих Нейту. Я спешила прочь, и думала, с облегчением об успехе, пока я не услышала взведение ружья.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: