Линси Сэндс - Бессмертный охотник
- Название:Бессмертный охотник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линси Сэндс - Бессмертный охотник краткое содержание
Доктор Даниэль Мак-Гилл не знает, может ли она доверять мужчине, спасшему ей жизнь. Но ее сестру похитили, и у нее не осталось выбора, кроме как довериться ему. Она ничего не знает об организации, к которой он себя относит, и не понимает, почему его раны совсем не кровоточат и заживают буквально на глазах. Все разговоры Декера о суженых сначала пугают ее… но, может, быть бессмертной не так уж плохо? Особенно если это означает навсегда связать себя с мужчиной, который будет любить ее сердцем, телом и бессмертной душой.
Перевод сайта http://ness-oksana.ucoz.ru/
Бессмертный охотник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что мы будем делать? — спросил Джастин.
В ответ Деккер поднял длинную ветку, которую ранее нашел в лесу. Это действие вызвало пронзительную боль в ранах, но он проигнорировал ее, в любом случае, было уже не так плохо, как раньше, и тошнота прошла.
Его взгляд скользнул к Джастину, когда молодой бессмертный сомнительно посмотрел на палку.
— Ты собираешься убить их? — спросил он неуверенно.
— Нет, — проворчал Деккер, стараясь не скрипеть зубами. Он начал ломать ветку на три части. — Мы собираемся проткнуть тех трех, которые были ранены из огнестрельного оружия. Тот, в кого попала стрела, не очнется, но другие представляют опасность, а это гарантия того, что их сердца не будут биться.
— Если мы оставим колья на слишком продолжительный промежуток времени, это их убьет — указал спокойно Джастин.
— Мы не будем этого делать: оставим колья до тех пор, пока не встретимся с командой по зачистке, — заверил его Деккер, а затем спросил, — Ты сказал, что нашел брезент в фургоне?
— Да, — сказал Джастин и приподнял вопросительно бровь.
— После того, как мы загрузим отступников в фургон, мы накроем их им, чтобы Дани не увидела тела.
— Я мог бы просто продолжать держать ее спящей, — предложил Джастин. — Нет никакой надобности ее будить.
Деккер взглянул на Дани. Наверное, это было бы лучше, если она продолжит спать, но он не хотел этого. Деккер нужно было поговорить с ней, объяснится и искупить свою вину. Сейчас женщина думала, что он неумелый идиот, и он отчаянно хотел исправить это впечатление. Но также он хотел узнать ее получше. Она была его спутницей жизни, или могла бы ей быть, если, конечно, согласится. После двухсот пятидесяти девяти лет в одиночестве, он был готов к серьезным отношениям. Он просто должен изменить ее мнение о себе и поухаживать, что бы она увидела в нем нечто больше, чем «Остин Пауэрс».
Деккер покачал головой. Обычно он был воплощением интеллекта и компетентности, и просто был застигнут в врасплох пониманием, что не может прочесть ее.
— Возможно, она сможет рассказать нам что-нибудь о человеке, который похитил ее сестру, и это поможет поймать его, — сказал наконец Деккер, но знал, что это всего лишь отговорка.
Джастин уже прочел ее мысли и наверняка получил все, что они могли бы использовать. Его напарник ничего не успел сказать по этому поводу, так как Деккер протянул ему импровизированный кол и сказал:
— Давай покончим с этим и поедем.
— Разве мы не должны обточить их? — спросил Джастин, взяв кусок ветки.
— Нет времени, — сказал Деккер. — Просто ударь сильнее.
Джастин подошел к одному из мужчин, затем оглянулся, спросив:
— А как же трупы в овраге?
Деккер взглянул на край поляны, где находился небольшой овраг. Он обдумал этот вопрос, а затем покачал головой.
— Мы оставим их. Люциан договорится с кем-нибудь и найдет их семьи, которые смогут должным образом их похоронить.
Дани резко очнулась ото сна. «Как-то неестественно», — подумала она с волнением, села на жесткой, вибрирующей кровати и огляделась. Ей потребовалось мгновение, чтобы понять, что она на металлическом полу фургона. Память вернулась, и на мгновение она испугалось, что спасение ей приснилось, и она по-прежнему у людей, которые похитили ее и ее сестру, но потом Дани посмотрела вперед и увидела мужчину, который улыбался ей с переднего пассажирского сиденья. Не Деккера-может-быть-Аржено-может-быть-Пиммс, а другого мужчину, который ей не представился.
— Меня зовут Джастин, — сказал он бодро, а затем указал на водителя и весело добавил. — Я с Деккером-может-быть-Аржено-может-быть-Пиммс.
Дани медленно выдохнула, но не расслабилась: переживание за сестру разрывало ее сердце.
— Как ты себя чувствуешь?
Этот вопрос заставил Дани посмотреть на мужчину с недоверием. Как она себя чувствует? Она была похищена, избита группой животных, побывала в перестрелке, и, что хуже всего, ее сестра пропала без вести и до сих пор находится в лапах одного из бандитов. Как он думал, она себя чувствовала? С отвращением покачав головой, она пробормотала:
— Это лучшее, что CSIS, мог придумать? Это «Малочисленные и Гордые» [16] Автор ссылается на песню Turning Point — The Few And The Proud.
.
— «Избранные. Гордые. Морская пехота» [17] Слоган морпехов США: «The Few. The Proud. The Marines».
— это американские морпехи, — сообщил ей Джастин, выглядевший скорее удивленным. — Мы мужчины CSIS… — по какой-то причине он замолчал и бросил издевательский взгляд на Деккера, а затем продолжил, — … милые, сильные, умные и сексуальные.
— Я в этом уверена, — сказала сухо Дани и попыталась разобраться, как она снова оказалась в фургоне. Последнее, что она помнила, это как спешила по дороге, полная решимости найти телефон и машину, в надежде связаться со своей семьей и сделать хоть что-то, чтобы помочь найти свою сестру. Дани понятия не имела, как смогла уснуть.
— Не о чем беспокоиться, — сказал Джастин, как если бы она сказала вслух о своих переживаниях. — Все в порядке. Мы в пути, и, надеюсь, скоро сможем словить сигнал сотового и позвонить резервной группе.
Дани оказалась пойманной его внимательным взглядом и, как ни странно, почувствовала, что мысли о том, как она сюда попала и что здесь делала, казались уже не столь важными. Поскольку беспокойство исчезло, она встала на колени между сиденьями и заглянула с любопытством в окно, увидев, что они как раз подъехали к концу травянистой тропы и выезжали на гравийную дорогу. Она не долго спала, подумала Дани, и повернулась, чтобы всмотреться в Деккера. Почему-то они ехали с внутреннем светом. Она понятия не имела, почему, но это позволяло ей получше рассмотреть мужчину, который так раздражал ее ранее. Он оказался на редкость красив, с темными волосами, тонкими чертами лица, и глазами, которые привлекали к себе внимание серебристо-голубым мерцанием. Как она поминала, он был высок и слишком хорошо сложен. Мужчина, на первый взгляд, отлично вписывался в образ Джеймса Бонда, шпиона, подумала она. Это был просто позор, что он пропустил «умный» в выданной ему квоте «милый, сильный и сексуальный».
— Не будь слишком строгой к Деккеру, — сказал вдруг Джастин, явно читая по выражению ее лица и предположив, о чем ее мысли. — В конце концов, мужчина был в шоке.
— Заткнись, Джастин, — отрезал Деккер.
Дани проигнорировала водителя и вопросительно взглянула на другого мужчину:
— Почему он был в шоке?
Джастин замешкался, и, когда заговорил, она заподозрила, что это было совсем не то, что он намеревался сказать:
— Он был ранен, когда выбежал на линию огня, чтобы помочь тебе выбраться из оврага.
— А, черт возьми, — пробормотал Деккер, когда Дани резко повернула к нему голову. Она рассеянно отметила, что он казался раздраженным и смущенным, но проигнорировал ее, когда она подалась еще немного вперед, чтобы посмотреть на его грудь. Ее глаза расширились, когда она действительно увидела пулевое отверстие.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: