Анна Азарцева - Золотые крылья сильфиды. Книга 1 (СИ)

Тут можно читать онлайн Анна Азарцева - Золотые крылья сильфиды. Книга 1 (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анна Азарцева - Золотые крылья сильфиды. Книга 1 (СИ) краткое содержание

Золотые крылья сильфиды. Книга 1 (СИ) - описание и краткое содержание, автор Анна Азарцева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сильфы и драконы всегда были непримиримыми врагами. Они не могли поделить ни неба, ни земли, ни магии. Но однажды драконы пришли за мной, за человеком, чтобы выдать замуж за одного из своих принцев, и мое мнение по этому поводу драконов не интересовало. Впрочем, как и мою семью. Мать бросила меня через пару часов после рождения, а отец никогда особо не любил. Он с радостью отдал меня принцам, стремясь побыстрее избавится от ненавистной дочери. А на помолвке объявились незваные гости - сильфы. И им тоже понадобилась именно я. Я, Лиатрис, третья дочь герцога Иллийского и вот моя история... ЧЕРНОВИК!

Золотые крылья сильфиды. Книга 1 (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Золотые крылья сильфиды. Книга 1 (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Азарцева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ливи оглянулась на нас. На ее красивом лице на мгновение мелькнуло отчаянная беспомощность, но она взяла себя в руки и лишь равнодушно кивнула на нас:

- Это всего лишь мои слуги - сводный братец Милор и его зазноба, горничная.

Я вскинулась, было, но Вейл снова дал мне знак быть спокойной.

Проклятая бездна, я же совсем забыла про Мариссу. Она упала, когда та ненормальная швырнула меня на землю, отбирая ожерелье. Что же с подругой? Где она сейчас? Надеюсь, ей хватило ума бежать отсюда подальше, пока ее не схватили сильфы.

Но - Милор? Я внимательно глянула на дракона - а ведь и правда, было у него с моим братом что-то общее во внешности. Оба темноволосые, стройные и по-мужски красивые.

Зилират прищурился, глядя на Вейлариана:

- Ваш брат уж больно напоминает дракона, ваше высочество.

- Он и есть дракон, - деланно рассмеялась Оливия, - Отец погулял с одной из их женщин, и на свет родилось вот это! - она кивнула на Вейлариана, - Милор полукровка, незаконнорожденный. Нашел себе в городе пару, притащил ко мне в горничные. А сегодня они хотели просто проводить.

Капитан иронично поднял бровь:

- В последний путь?

- Ну что вы, капитан, - она фальшиво рассмеялась, кокетливо прикрывшись ладонью. - Всего лишь до портала. Идемте, не будем заставлять императора ждать еще дольше!

Но сильф был недоверчив. Он подошел к нам ближе и уставился на Вейла. Тот с силой сжал мои пальцы, буквально раздавливая их, но не произнес ни слова.

- Полукровка, говорите, ваше высочество? - капитан с очень внимательным подозрением разглядывал дракона, как жеребца на продаже. Еще чуть-чуть и попросит показать зубы. - Но он не выглядит полукровкой.

- Ну так и Марисса не выглядит драконом, - кивнув на меня, парировала Ливи, уже не смеясь. - Это мой брат, капитан. Спросите любого, тут все знают Милора. Он всего лишь проводил меня.

- Всего лишь проводил? - Зилират удивленно поднял бровь. - Радаш.

Второй маг переглянулся со своим напарником и безразлично пожал плечом. Шепнул слово, сбросил с пальцев бирюзовую руну, которая облетела нас с Вейлом и вернулась обратно к хозяину.

- Они оба полукровки. Один из ее родителей был человеком, его... - он задумался на мгновение, - Дварф? - и переглянулся со вторым чародеем. Когда тот кивнул в подтверждении, Радаш продолжил, - Магической силы у них нет, заклятие оставить на сильфиде никто из них не мог.

Я впилась взглядом в жесткое лицо Радаша. Он сказал правду, я - вообще неизвестно кто, а Вейл магом уж точно не являлся. Но посчитать чистокровного дракона полукровкой? Либо он маг весьма сомнительный, что не сумел опознать верно, либо.... Либо он ведет какую-то свою игру?

Оливия плотнее закуталась в плащ капитан и капризно потянула:

- Я очень устала и меня ждет дядя. Когда, наконец, я все-таки смогу отправится через портал, капитан? Или мы будем здесь стоять до бесконечности, пока нас не найдут солдаты гарнизона?

Тот вздрогнул, как от удара.

- Моя принцесса...

- Ваша, ваша, капитан. - она зевнула и поежилась, - Давайте быстрее! Мне надоело стоять тут на холоде!

- Да, моя принцесса!

- И перестаньте подозревать моих слуг. Они...

- Мы возьмем их с собой, - решил капитан. Кивнул на нас с Вейлом головой и гардианы шагнули в нашу сторону. Мы с Оливией испуганно переглянулись.

- Нет! - сложила она руки на груди. Солдаты остановились на полпути.

- Но, моя принцесса!

- Я сказала, нет. Это мои слуги и они ни в чем не виноваты и ...

- Мы возьмем их с собой и разбере...

Ох, не стоило ему перебивать Ливи. Хлесткая пощечина звонко прозвучала в ночной темноте. Гардианы подобрались, пара солдат тревожно переглянулись, но не двинулись с места. Чародеи лениво рассматривали эльфийскую беседку и не обращали на спор капитана с принцессой ни малейшего внимания.

- Да как ты смеешь! - резкий окрик раньше бы меня разозлил, но сейчас я злорадно усмехнулась. - Как смеешь меня перебивать?!

- На вашу соотечественницу напали и прокляли «огненным цветком», - едва сдерживаясь от злости, проговорил сквозь зубы Зилират. На его щеке, расплывалось красное пятно. Лишь шрам оставался белым, - Нападение...

- Мог сделать кто угодно. Пока здесь не появились вы, капитан, в замке праздновали свадьбу. Это, - сестра указала на нас, - мои слуги и решать, что с ними делать, буду только я! Не смей их трогать, скот! - прошипела Ливи, искусно отыгрывая роль жестокой и надменной принцессы, - Как ты вообще смеешь обсуждать мои приказы!

- Но, ваше высочество, он же ...

Резкий звук второй пощечины заставил всех замереть на мгновение.

- Еще одно слово, и я пожалуюсь дяде на твое вызывающее поведение при встрече, капитан!

- Простите принцесса! - капитан низко склонился, - Портал там!

Оливия смерила его презрительным взглядом и проигнорировав вежливо протянутую руку, направилась к все еще открытому порталу.

Вперед выступил Радаш.

- Я палач, капитан. Я выясню, что случилось с несчастной сильфидой и кто в этом виноват.

Зилират несколько мгновений не отрываясь яростно смотрел на Вейла. Казалось, капитан хотел приказать Радашу заняться именно драконом, но потом передумал. Сплюнул себе под ноги и отвернулся к Оливии:

- Идемте, ваше высочество, вам не следует смотреть на работу палача.

Та, бросив на меня последний взгляд, молча зашагала дальше.

Радаш, приняв молчаливый приказ, пошел в мою сторону. Высокий, худой, в черном длинном до земли балахоне, подвязанном простой веревкой. Когда он шагал, слышалось едва различимое звяканье железа. Радаш повел рукой, словно рассыпая по земле какие-то семена, и я с ужасом увидела, что с его запястья свисает тяжелая металлическая цепь, по которой то и дело мелькали едва заметные сиреневые молнии.

Короткая яркая вспышка подсказала мне, что Оливия перешла портал. Еще одна - и мы лишились чудесного общества капитана. Еще и еще - это уходили гардианы, видимо уверенные, что чародей справится самостоятельно. Последняя вспышка отправила через портал напарника палача с телом злосчастной сильфиды на руках.

Убедившись, что на полянке мы остались одни, Радаш замер на расстоянии шага от меня. Портал закрылся, и ночная тьма залила лужайку с эльфийской беседкой. Палач подбросил в воздух три маленьких светлячка, осветивших место, где я стояла, слабым светом.

И что мне делать? Очень хотелось убежать, но я понимала, что бежать некуда. Радаш - сильфский чародей и найти меня сможет в два счета. А Вейл, как ни крути, не маг и защитить меня от палача у него вряд ли получится. Хотя и постарается. Рейен уже достал меч из ножен и приготовился к нападению.

Радаш провел по своему лицу ладонью, словно снимая маску. В тусклом свете светлячков я увидела очень красивого, но измученного юношу. Он был худым и очень бледным, но благородство черт худоба не исказила. На меня Радаш посмотрел взглядом, полным измученной отчаянной надежды. Протянул руку, закованную цепью. Я отшатнулась, боясь, что он хочет причинить мне вред. Его пальцы застыли в нескольких дюймах от моего лица и Радаш благоговейно прошептал:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Азарцева читать все книги автора по порядку

Анна Азарцева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Золотые крылья сильфиды. Книга 1 (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Золотые крылья сильфиды. Книга 1 (СИ), автор: Анна Азарцева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x