Мелинда Салисбери - Дочь Пожирательницы грехов (ЛП)

Тут можно читать онлайн Мелинда Салисбери - Дочь Пожирательницы грехов (ЛП) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство ЛП. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мелинда Салисбери - Дочь Пожирательницы грехов (ЛП) краткое содержание

Дочь Пожирательницы грехов (ЛП) - описание и краткое содержание, автор Мелинда Салисбери, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Шестнадцатилетняя Твайла живет в замке. Но, хотя она помолвлена с принцем, никто не разговаривает с ней. Никто даже не смотрит на нее. А все потому, что Твайла не из придворных. Она - палач. Как воплощение богини, Твайла убивает одним прикосновением. Каждую неделю ее приводят в темницы и заставляют касаться тех, кто осужден в измене. Никто ее не полюбит. Кому нужна девушка с ядом в крови? Даже принц, на которого из-за родословной не действует яд, избегает ее. Но затем прибывает новый страж с задорной улыбкой и опасными навыками обращения с мечом. И он, в отличие от остальных, видит в Твайле не только убийцу или богиню, но и девушку. Но эти отношения - меньшая из проблем Твайлы. Королева хочет уничтожить врагов, и этот план требует жертв. Сделает ли Твайла все, чтобы защитить королевство? Или она предпочтет любовь долгу?

Дочь Пожирательницы грехов (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дочь Пожирательницы грехов (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мелинда Салисбери
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он принес мой завтрак, я умылась и переоделась, и движения были привычкой. Я не понимала, как такой сильный Дорин мог пасть от укуса пчелы. Это казалось глупым.

- Мы останемся сегодня здесь? – я поняла, что Лиф на пороге с подносом в руках.

- Нет. Мне осточертели эти стены.

Лиф кивнул.

- Мне очень жаль, Твайла.

- И мне, - сказала я. Я была виновата, что забыла о самом верном товарище, оставила его умирать одного в подвале замка. Боги не спасли его ради меня.

* * *

Музыка тихо играла где-то снаружи, пока мы спускались в башне, и это успокаивало меня, разливало бальзам на раны, нанесенные горем, сглаживало их. Я повернулась к длинной галерее, надеясь заметить музыканта в окна, и увидела другую девушку, крохотную и темноволосую, что уже так делала.

- Димия, - сказала я, она повернулась, стеклянные глаза прояснились, когда она поняла, кто говорит с ней. Она прижалась к стене, напоминая мне мое поведение при королеве. Мне снова стало не по себе. – Прости, - сказала я твердо, пока они с Лифом не заговорили. – Я не должна была угрожать тебе. Я тебя не трону. Никогда. Прости, что так говорила.

Она посмотрела на Лифа, кивнув.

- Я ничего не скажу, миледи. И не сказала бы. Вы не дали договорить, - она замерла и посмотрела мне в глаза. – Двое моих братьев служило королеве. И одного из них, Эшера, она забрала, потому что он слишком много улыбался.

Я раскрыла рот, мы молчали. Флейтитст выводил душераздирающую мелодию, звук был сладким и печальным, и я хотела пойти туда, положить голову на колени музыканту и дать ему унести мои тревоги прочь.

- Так что, - тихо сказала Димия, в голосе звучала тоска, - я знаю.

- Прости, - мягко сказала я. – Можешь передать спасибо своему другому брату, когда увидишь его? За то, что доставил послание принцу.

Димия печально улыбнулась.

- Передам, миледи. Я как раз иду к нему. Он свободен, пока король и принц на охоте, а королева отсутствует. Ему нравится принц, миледи.

Я кивнула и поняла, что она сказала.

- Королевы нет?

- Да, миледи. Она отправилась к озеру. Король и принц охотятся, но они оставили Таула. В замке почти никого нет. Потому кто-то и осмелился играть на флейте в саду, - она повернулась к окну. – Красиво, да?

Я кивнула и постаралась изобразить спокойствие, музыка и надежда наполняли меня теплом. Мы могли двигаться, как захотим, и никто не мог помешать нам.

- Да. Что же, надеюсь, вы с братом воспользуетесь этой свободой, - улыбнулась я.

- Да, миледи, - она присела в реверансе и повернулась к окну. – Да.

Я шла по длинной галерее, а улыбка стала шире, и Лиф с любопытством поглядывал на меня. Когда мы завернули за угол, он спросил:

- Что тебя так обрадовало?

- Замок наш.

Лиф улыбнулся.

- Что будем делать? Вернешься в сад травника?

Я подумала о Дорине и покачала головой.

- Не сегодня. Я хочу пойти в свой храм, но мы можем по пути заглянуть в разные места. Ты видел огороженный сад?

Он покачал головой.

- Нет.

- Он небольшой, клумбы и витые дорожки. Можно сесть там и послушать музыку.

Лиф растерялся.

- Какую музыку? Ничего не слышу. И Димия о ней говорила. Я думал, ей что-то слышится из-за страха.

- Что это значит? – я шагнула к окну и склонила голову. – О, ушел. Но там была флейта или дудочка. Было красиво. Я бы хотела выучить мелодию, сделать из нее песню.

- Ловлю на слове, миледи, - ухмыльнулся Лиф, я захотела ткнуть его локтем. Но я помнила о последствиях. Я покраснела, и он посмотрел на меня. – Ты в порядке?

- Жарковато, - сказала я. – Мне бы на свежий воздух.

- Может, стоило отправиться к озеру с королевой. Горный воздух прохладный, так мне говорили.

- Мне не пригласили. И не пригласят.

- Как грубо. Разве ты не пела обычно королю, пока ее нет?

- Обычно да. Но сегодня странный день, она не должна была туда отправляться, но, видимо, есть причина. И я не могу петь королю, раз он на охоте.

- Я бы лучше послушал тебя, чем охотился, - сказал Лиф. – Я бы позвал тебя к себе, чтобы ты пела для меня, а не преследовал оленя.

- Королю нравится охота, - начала я, смутившись от его слов. – И я буду петь ему через два дня, когда королева отправится… - я осеклась. Зачем она уехала сегодня? Ее поездки были связаны с ее лунным циклом, а сегодня луна еще убывала. Она никогда не уезжала на убывающую луну, ведь это луна смерти, моя луна. Тогда где она? И хотя король любил охотиться, он бы скорее слушал мое пение. Почему они вдруг покинули замок?

Три удара сердца, и рядом словно оказались гончие с охоты. Все спокойствие музыки пропало. Остался страх, жаркое дыхание охотника на шее, челюсти на ногах. Я застыла, страх сковал меня.

- Миледи? – сказал Лиф. – Что такое? Ты в порядке?

- Мне нужно на воздух, - сказала я. Ноги дрожали, пока я спешила по замку. Лиф поспевал за мной. Я споткнулась на ступеньках, но удержалась и продолжила путь, не останавливаясь, пока я не оказалась в огороженном саду. Я упала на колени и уткнулась лицом в ароматную лаванду.

Что-то не так. Каждая кость в моем теле говорила, что что-то не так. Мерек сказал бы, если бы планировалась охота. Он мог бы пригласить меня, если бы знал. Охотились редко, а тут за месяц был уже второй раз. И королева не должна была уходить сегодня. Это всегда было в день после Предсказания. Смерть в один день, жизнь на следующий. Почему замок пуст? Почему порядок изменили? И тут я поняла. У меня всегда было два стража, а теперь был один. Я была заперта в комнате, а теперь на свободе. Кто поможет, если на меня нападут? У меня был только страж, которого я считала скорее другом, чем защитником. Этот страж сражался с принцем несколько ночей назад за мою свободу. И свобода была против приказа королевы, за ее спиной. Она знала, что сделал Мерек.

Это ловушка. Ловушка. Но для кого? Для меня? Лифа? Она знает, что мы стали друзьями и говорили о запретных вещах?

И тут я поняла. Мерек действовал за ее спиной ради моей свободы. Мерек. Принц Лормеры сдался фермерскому сыну из Трегеллана. И теперь мы платили за это. Убывающая луна.

Мы отплатим за это сегодня, и я потеряю еще одного друга, которого нельзя было заводить. И я снова убью единственного друга.

Я посмотрела на Лифа, на его лице отражалась тревога.

- Твайла? – настороженно спросил он.

- Нет, - сказала я. – Обращайся ко мне как «миледи».

Он отпрянул, словно я ударила его, и побелел.

- Я чем-то оскорбил вас?

Я не обратила внимания на панику в его голосе.

- Ты слишком близок, - сказала я, голос дрожал. – Так нельзя… Я не могу быть тебе другом.

- Твай… миледи? Вы в порядке?

- Нет, - сказала я. Я оттолкнулась от земли под лавандой и сжала кулаки, чтобы скрыть дрожь. – Это ошибка. Тут может быть кто угодно, а ты не заметишь, отвлеченный разговором со мной. Ты должен работать. Ты не можешь быть моим другом, - я оторвала руки от земли и встала на ноги.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мелинда Салисбери читать все книги автора по порядку

Мелинда Салисбери - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дочь Пожирательницы грехов (ЛП) отзывы


Отзывы читателей о книге Дочь Пожирательницы грехов (ЛП), автор: Мелинда Салисбери. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x