Дж. Уорд - Клятва Крови
- Название:Клятва Крови
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дж. Уорд - Клятва Крови краткое содержание
Для Элизы, которая лишилась кузена из-за ужасного убийства, опасная притягательность Акса кажется соблазнительной…и, возможно, отвлечёт её от горя. По мере того, как они углубляются в тайну смерти кузена, их физическая связь становится нечто большим, и теперь Акс опасается, что хранимые им тайны и нечистая совесть могут разлучить их…
Рейдж, Брат с большим сердцем, знает всё о самоистязании и стремится помочь Аксу достичь своего наибольшего потенциала. Но когда неожиданный гость угрожает новой семье Рейджа и Мэри, он снова берётся за оружие, борясь против судьбы, которая может отнять у него самое дорогое…
Когда прошлое Акса становится известным и судьба, кажется отворачивается от Рейджа, мужчины должны достичь бездны — и молиться, чтобы любовь, а не ярость, была их лучом света в непроглядной тьме…
Клятва Крови - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Какая она на вкус? — прошептал внутренний голос.
— Прекрати это, — пробормотал он. — Просто заткнись нахрен…
Какой она будет, голая под ним, с широко разведенными ногами, лоном, открытым для него? Она будет стонать его имя? Или будет шептать его…
— Знаешь, — прошептала Ново, — не обязательно так себя мучить.
— Ты о чем? И, прошу, не отвечай, если не хочется.
— Почему бы тебе не подойти и не поговорить с ней?
Акс хотел прикинуться валенком, но… к черту.
— Плохая идея. Через минуту она будет голой, а потом мне придется убить всех в этом баре, у кого есть член между ног, если ее увидят в таком виде.
— А ты животное, черт возьми. — Ново рассмеялась. — Обожаю это в мужчинах. И думаю, эта женщина тоже.
— Какая женщина? — Черт, у него снова кончился алкоголь? — Ты бредишь.
— Будь ты чуть более возбужденным, то сделал бы то, за что полиция арестовывает в подобных местах.
— Поэтому я хожу в «Ключи».
— Я серьезно, ты должен сводить меня в тот клуб.
— Скажи «когда».
А потом он замолк, потому что кузина Пэйтона поднялась и обняла парня так, словно прощалась.
Посмотри на меня, — мысленно приказал Акс. — Давай же, посмотри на меня.
Очевидно, она могла похвастаться хорошим воспитанием, и поэтому не торопясь попрощалась со всеми, с кем ее познакомили… включая, в последнюю очередь, его.
Быстрый взгляд в его сторону, а потом она махнула рукой и ушла.
Она шла так, что ему хотелось нагнуть ее и пристроиться сзади.
Акс собрался подняться, не осознавая своих движений, но Пэйтон бросил в его сторону убийственный взгляд, большое и жирное «мать-твою-не-смей» вкупе с «и-не-думай», приправленное «говнюк-даже-не-мечтай». Но потом появился спасительный круг.
В виде женщины с четвертым размером груди и в мини-юбке, настолько короткой, что напоминала трусики без перемычки между ногами. И она была блондинкой, как и предпочитал Пэйтон.
Все дерьмо и стресс от учебы, подкрепленные виски, который глушил парень, устроили заговор против благих побуждений Пэй-Пэя по защите женской чести… и вот грудастая уже сидит на коленях Пэйтона, поглаживая накладными ногтями его затылок.
Проехали, по всей видимости.
Акс поднялся и направился к выходу быстрее, чем стрелок успел бы перезарядить оружие.
Скользя по тусклому интерьеру, он двигался подобно лазеру сквозь толпу, пробираясь в сторону главного входа и дальше, на улицу.
Он чуял, что она ушла налево.
И повинуясь тому же инстинкту, женщина остановилась на обочине, как только он вышел.
Когда она повернулась к нему, порыв ветра накинулся на ее волосы, сдувая с ее лица. Жирные снежинки, кружа, падали на нее, ее пальто распахнулось, ловя морозное дыхание зимы, и она словно привиделась ему в горячке, казалась реальной и иллюзорной одновременно.
Акс подошел к ней, прекрасно осознавая, что скорее чувствует себя изголодавшимся по любви девственником, нежели прожженным сексоголиком, в которого он превратился с тех пор, как завязал с героином.
Ее взгляд бегал по сторонам, словно Акс подавлял ее, женщина спрятала руки в карманах, и не от холода.
Акс понял это, потому что уловил ее запах: пусть и ветреная особа, но эта женщина не была безразлична к нему.
— Я знала, что ты выйдешь за мной, — хрипло сказала она.
— А я знал, что ты будешь ждать.
— Я не ждала. — Она вздернула подбородок.
— Если бы я не выскочил, то пришлось бы.
Ему понравилось, как она вскинула подбородок, словно он бесил ее. Но потом она улыбнулась.
— Если ты знал, что я буду ждать тебя, то почему так торопился?
— Ты этого достойна.
Она открыла рот, словно хотела сказать ему что-то еще и даже приготовила речь. Покачав головой, она улыбнулась, отводя взгляд.
— Фраза из рекламы шампуня, нет?
— Откуда мне знать.
— Не увлекаешься женскими журналами?
— Не увлекаюсь женщинами. И вампиршами.
— А я кто, по-твоему?
Акс не знал, как объяснить, что он мог испытывать сексуальное влечение, оставаясь при этом равнодушным во всех прочих аспектах.
— Как мне увидеть тебя? — спросил он с рыком. — Скажи где и когда, я буду там.
— А если я не заинтересована? — протянула она, сходя с обочины на дорогу.
Он проследовал за ней, когда она пересекла улицу. И хорошо, что ни в одном из направлений не было машин … иначе пришлось бы раскидывать груды металла со своего пути.
— Если скажешь, что не заинтересована, то я докажу, что ты лжешь. Так зачем тратить время впустую?
Оказавшись на другой стороне улицы, она развернулась, упираясь руками в бедра.
— Ты всегда такой самонадеянный?
Он наклонился к ней и сделал глубокий вдох, наполняя легкие воздухом, купаясь в аромате ее возбуждения.
И прошептал ей на ухо:
— Ты серьезно думаешь, что такой пустяк, как притворный отказ, удержит меня от тебя?
В этот момент распахнулась дверь в сигарный бар, и на улицу вышел Пэйтон, весь из себя рыцарь и защитник.
— Я ничего не отрицаю, — ответила она сухо. — Но мой кузен точно помешает нам.
— Только если ты это допустишь.
— Элиза, — потребовал Пэйтон с другой стороны улицы. — Иди домой.
— И этот мужчина помогал мне избавиться от чрезмерной опеки отца, — пробормотала она.
— Элиза!
Когда мимо пронеслось несколько машин, мешая парню перейти улицу, она отвернулась.
— Удачно повеселиться с ним.
И — пуф ! — она исчезла, дематериализуясь в декабрьской ночи.
— Твою дивизию, — выдохнул Акс.
Пэйтон, тем временем, играл в вышибалы с грузовиком, а потом бросился вперед, сокращая дистанцию.
— Да ради всего святого, — рявкнул Акс парню. — Не тронул я ее…
Хрясь !
От правого хука пошла кровь.
— Даже не думай об этом, черт подери! — выдавил Пэйтон. — Она — не такая как ты.
— Потому что я не аристократ вроде тебя? Говнюк.
Они сцепились, обнажая клыки, которые могли видеть окружающие, схватились за грудки.
Следующим из бара показался Крэйг, Пэрадайз шла за ним.
— Она — достойная женщина! — Пэйтон готовился к следующему удару. — Она не похожа на мусор, что ты трахаешь…
Акс поймал кулак парня и убрал с дороги.
— О, а та человеческая шлюха на твоих коленях точно была святой…
— Ее двоюродная сестра умерла, понял? Эллисон, которую Энслэм убил в прошлом месяце… мне пришлось отправиться в дом Элизы и рассказать им, что произошло! Поэтому нет, ты не можешь поиметь ее, а потом бросить с разбитым сердцем, что ты и собирался сделать. В ее доме хватает бед, и она заслуживает лучшего! Лучше, чем ты!
Крэйг пересек улицу и, не тратя время впустую, обхватил Пэйтона за плечи, оттаскивая парня назад.
— Не здесь, — выдавил Крэйг. — Два придурка, что за цирк вы развели!
Акс выругался и отошел назад, расхаживая под снегопадом, ботинки оставляли следы, которые быстро привели его к бетону. Он сплюнул кровь, стараясь игнорировать костяшки, которые так и чесались от потребности отомстить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: