Джейн Кренц - Орхидея
- Название:Орхидея
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейн Кренц - Орхидея краткое содержание
Орхидея — автор романов-бестселлеров о психоэнергетических вампирах. Считается, что их не существует в природе. И вот, к своему удивлению, она встречает такого психовампира в жизни.
Орхидея - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну и какие качества, по вашему мнению, Раф будет искать, выбирая жену?
Бриана пожала плечами.
— Он выберет ту, что сможет принести ему хорошие деловые и общественные связи. Женщину, знающую, как устраивать приемы для его друзей и партнеров. Жену, которая вращается в нужных кругах.
— Что-что, а бегать по кругу я никогда не умела.
— Черт вас возьми! — Бриана резко обернулась: — Разве вы не понимаете? Он использует вас.
— Прошу прощения, миссис Калверторп, но я знакома с рядом людей, которые по-настоящему используют окружающих, Раф не из их числа. Признаю, он упорен и настойчив, когда ему что-то нужно, но других в своих целях не использует.
Глаза Брианы распахнулись:
— Вы думаете, что это игра? Вы так поступаете, потому что это вас забавляет?
— Нет.
— Хорошо. Потому что, уверяю вас, это не игра. Очень многое поставлено на карту.
— Я это прекрасно понимаю, миссис Калверторп.
Бриана сузила глаза:
— Этого я и боялась.
— Боялись чего?
— Вы испытываете к нему сексуальное влечение? — Орхидея ничего не ответила. — У вас с ним роман. Это же очевидно. Возможно, вы даже убедили себя, что он вас любит.
Орхидея продолжала молчать.
Бриана мрачно улыбнулась:
— Я говорила Селби, что, если вы оказались столь глупы и влюбились в Рафа, взятка не сработает. Но он был уверен, что вы не такая дура. Кажется, он считает, что раз вы концентратор полного спектра, то слишком умны, чтобы недооценивать риски, которые влечет за собой связь со сталкером.
— Отношения с Рафом Стоунбрейкером — сугубо мое личное дело, миссис Калверторп. Уверена, вы поймете, что я не желаю их обсуждать.
— Вам ведь известно, что он сталкер, — нахмурилась Бриана. — Он случайно не смог каким-то образом скрыть это от вас?
— Я знаю, что он сталкер.
— Да, конечно. Брачное агентство сообщило бы вам об этом. Они пренебрегли бы своими обязанностями, умолчав об этом факте.
— Угу.
— Вы выросли в Нортвилле, поэтому можете не в полной мере осознавать, скажем так, последствия.
— Думаю, я отлично с этим справлюсь.
Казалось, Бриана не слушает ее.
— Знаете, в народе таких зовут охотниками. Реликтами времен раннего периода эволюции. Сталкеры весьма редко попадаются среди населения.
— Мне известно, что о них неверно судят.
— Их талант считают примитивным. Потенциально опасным. Большинство из них становятся преступниками.
— Не большинство, миссис Калверторп. Только отдельные личности. Так же, как отдельные психометрические таланты и гипноталанты, а также, — Орхидея сделала паузу, чтобы придать дополнительный вес своим словам, — некоторые техноталанты.
Бриана развернулась и воскликнула:
— Черт вас возьми, мой муж — не преступник.
— Он пытается разрушить семейный бизнес, который кормит не только членов его собственного клана, но и несколько тысяч служащих. Некоторые люди могут усмотреть в этом преступные действия.
Лицо Брианы напряглось:
— Это неправда.
— Простите, миссис Калверторп, но я должна верить чьей-то версии событий. И я решила поверить Рафу.
— Тогда вы просто глупы.
— У меня нет сомнений, что Раф собирается взять под свой контроль «Стоунбрейкер шипинг», потому что искренне верит в то, что фирме угрожает крах из-за действий вашего мужа.
Бриана недоверчиво уставилась на нее:
— С какой стати мужу доводить компанию до разорения?
— Я так понимаю, мотивом служит месть. Что-то, связанное с отцом вашего мужа.
— Раф рассказал вам эту старую байку? — Бриана издала короткий хриплый смешок. — Это полнейшая чушь. Долгие годы ходившая в семейном кругу легенда. Никто — и меньше всех мой муж — на самом деле не верит, что Альфред Джи убил Перри Калверторпа.
— Вы в этом уверены?
— Конечно, уверена. — Бриана поспешно повернулась назад к окну. — Селби никогда бы не стал уничтожать «Стоунбрейкер шипинг». Он предан семейному бизнесу и нашим детям. Он никогда не сделает ничего, что повредит их будущему.
Орхидея наблюдала, как Бриана нервно стискивает и отпускает ремешок сумочки.
— Миссис Калверторп, у меня такое предчувствие, что ваш муж очень тщательно спланировал будущее, как свое собственное, так и своей семьи. Когда он попытался подкупить меня, то ясно дал понять, что скоро станет очень, очень состоятельным человеком.
— Естественно, после того, как возьмет в свои руки бразды правления компанией…
— Перестаньте, миссис Калверторп, — перебила ее Орхидея. — Вы его жена. Вы же в курсе, что он собирается сделать. Кого вы пытаетесь одурачить? Меня или себя?
Бриана сосредоточено глядела в окно. Она выглядела настолько напряженной и хрупкой, что Орхидея боялась, как бы гостья не рассыпалась.
— Он не станет разрушать компанию, — прошептала она. — Он этого не сделает. Он не может. Получив над ней контроль, он поймет…
— Не знаю, что там случилось в прошлом. — Орхидея поднялась на ноги. — Насколько могу судить, лишь двое знают правду: дедушка Рафа и ваш тесть. Один мертв, а другой, подозреваю, сойдет в могилу, так и придерживаясь своей версии событий.
— Это просто семейная легенда, — прошептала Бриана.
— Которой верит ваш муж.
— Нет.
— Да. — Орхидея замялась: — Бриана, Селби прав в одном. Я профессиональный концентратор полного спектра. У меня большой опыт общения с различными видами талантов, и я имею кое-какое представление о парапсихологических портретах таких людей, как ваш муж.
— Я не нуждаюсь в вашем так называемом экспертном мнении относительно парапсихологического портрета Селби.
— Какая жалость. Вы дали мне сегодня множество непрошеных советов. Я хотела поделиться своим собственным.
— Не хочу ничего слушать.
— Потерпите. Подумайте вот о чем. Ваш муж — техноталант. Значит, у него способности разрабатывать всякие вещи, включая и месть. Но это также означает, что он способен зацикливаться на своей цели. Так долго планируя месть, он забыл, что в жизни есть и другие цели. Мы должны найти способ напомнить ему о них.
— Мы?
— Ну хорошо, по большей части вы, — признала Орхидея. — В конце концов, это вы вышли за него замуж. Возможно, вы должны попытаться показать его психиатру-синергетику.
— Вы серьезно?
— Послушайте, у нас есть все шансы с этим справиться. — Орхидея сцепила за спиной руки и начала вышагивать по комнате. — Вы сказали, что вас с Селби как пару подобрало агентство. Значит, по сути, вы вдвоем — отличная команда.
— Мой брак — не ваше дело, — гневно произнесла Бриана.
— Одержимый навязчивой идеей отомстить, Селби слегка сбился с пути истинного. Но если вам удастся пробиться сквозь эту одержимость, у вас появится шанс все изменить.
— Да как вы смеете вмешиваться в мою жизнь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: