Дженнифер Л. Арментроут - Отсчет
- Название:Отсчет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Аст
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-090638-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Л. Арментроут - Отсчет краткое содержание
Отсчет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мышцы на руках Дэймона напряглись.
— Я понимаю, но это как из огня да в полымя.
— На самом деле нет, — ответил Доусон с порога. В руках у него было два черных бумажника. Подойдя к нам с Дэймоном, он протянул бумажник каждому из нас. — Мы останемся здесь примерно на день. Просчитаем наш следующий шаг и маршрут каждого, а потом мы все исчезнем. Это то, что находится в ваших руках. Поприветствуйте свою новую личность.
Глава 23
Кэти
Читая свое новое имя в третий раз, я все еще не могла поверить тому, что видела. Что-то в этом имени было знакомым.
— Анна Витт?
Ди слегка попятилась.
— Имена выбирала я.
Все начало вставать на свои места.
— Какое у тебя, Дэймон?
Он открыл свой бумажник и хохотнул.
— Кайден Роу. Хм-м. Звучит мило.
Я открыла рот, повернувшись к Ди.
— Ты взяла имена из книги!
Она хихикнула.
— Я подумала, вам точно понравится. Кроме того, книга «Сладкое Зло» — одна из моих любимых, и, кстати, ты и заставила меня прочитать ее, так что…
Я не могла удержаться. Рассмеялась, разглядывая изображение на документах. Это была копия моего водительского удостоверения, абсолютно идентичная, только зарегистрированная в другом штате и по другому адресу. Также там были и мои настоящие документы на имя Кэти Шварц. А потом я увидела несколько сложенных листов бумаги.
Черт возьми, я скучала по своим книгам. Мне хотелось обнять их, любить, прижать.
— Я нашла это в твоей спальне, — объяснила Ди, коснувшись книжных страниц. — Я прокралась туда и взяла тебе немного одежды и еще это до того, как мы уехали.
— Спасибо, — сказала я, засунув свои старые документы под новые. Если я буду таращиться сразу на оба экземпляра, то заработаю личностный кризис.
— Погодите, мое новое имя тоже из одной из этих книг?
Дэймон нахмурился. Его настоящие документы у него тоже оставались, но банковская карта была уже на имя Кайдена.
— Я даже боюсь спросить, что это за книга. Мне бы не хотелось носить имя какого-нибудь волшебника-мага или какого-нибудь неудачника.
— Нет. Это книга об ангелах, демонах и нефилимах, и… — Я замолчала, почувствовав, что присутствующие смотрят на меня так, словно у меня вырос третий глаз. — Кайден — воплощение страсти.
Глаза Дэймона заискрились интересом.
— Что ж, тогда это самое подходящее имя.
Он толкнул меня локтем, и я закатила глаза.
— Ха. Прекрасно, верно?
— Фу, — сказала Ди.
— В любом случае, — проговорил Доусон, усаживаясь на подлокотник дивана, — я перевел ваши счета на новые имена. У вас даже есть дипломы об окончании школы, и хотя вы оба бросили учебу, — его лицо осветила усмешка, — никто ничего не заподозрит. У нас у всех новые данные.
— Как вам все это удалось? — изумилась я, ведь если бы я столкнулась с такой необходимостью, даже не знала бы, с чего начать.
Люк самодовольно улыбнулся.
— Подделка удостоверений личности и других документов — один из моих разнообразных и всесторонних талантов.
Я уставилась на парня: интересно, было ли что-то, чего он не мог сделать?
— Нет. — Люк подмигнул мне.
И этот читает мысли!
Дэймон пролистал свои бумаги.
— Ребята, правда спасибо. Это начало новой жизни. — Его нефритовые глаза заблестели. — Просто потрясающе.
Я кивнула, стараясь не концентрироваться на всем, что я теряла, начиная эту новую жизнь. Например, мою маму. Мне придется найти какой-нибудь способ увидеть ее.
— Согласна.
Мы еще какое-то время не расходились, в основном просто болтая. Мы не строили планы, потому что вряд ли кто-нибудь точно знал, куда отправится отсюда. Лила провела для меня экскурсию по своему великолепному дому, когда я попросила воспользоваться уборной, которая, кстати, оказалась размером со спальню, и ее внутренняя облицовка была из стекла.
Комнат в доме-дворце было множество, было бы сложно придумать каждой свое предназначение. У меня сложилось впечатление, что Лила была одинока, так что этот громадный дом принадлежал только ей. Ди увязалась за нами, держа меня за руку, пока Лила демонстрировала мне огромную открытую кухню и веранду.
— А вот это тебе точно понравится, — сказала Ди. — Сейчас увидишь.
Лила послала мне улыбку через загорелое плечо.
— Ди провела здесь последнюю неделю, пытаясь придумать способ освободить вас, ребята, но… но в действительности безопасного — чтобы никого не схватили — плана у нас не было. И мы с Мэтью не могли разрешить им действовать безрассудно.
Умирая от любопытства, я позволила им вывести меня наружу, ожидая, что мы окажемся под палящим солнцем, но кончилось тем, что я очутилась в оазисе.
— О боже… — выдохнула я.
Ди качнулась на каблуках.
— Я же говорила, что тебе понравится. Красиво, правда?
Все, что я могла сделать, это лишь кивнуть. Многочисленные небольшие пальмы выстроились вдоль стены, в которой также виднелись вкрапления кварца, создавая прекрасно затененную область. Пространство было прямоугольным: просторный внутренний дворик с грилем, внешним очагом и разного вида шезлонгами. Вдоль дорожек были высажены яркие цветы и еще кустарник — такой же рос в пустыне, я только не знала, как он называется. Воздух был наполнен ароматами жасмина и шалфея. В конце располагался бассейн с каменной террасой.
Один из тех садов, какие обычно демонстрируют по телевизору.
— Когда Ди сказала мне, что ты любишь работать в саду, я поняла, что у нас есть кое-что общее. — Лила пробежала пальцами по красно-желтым кротонам. — Думаю, твоя любовь передалась и Ди. Она помогала мне.
— Это помогало и мне, — пожала плечами Ди. — Ну, знаешь, чтобы не думать.
Вот что я любила в садоводстве. Оно отлично опустошало разум. Исследовав все уголки сада — от мульчированной почвы до нейтрально окрашенных камней, — я поднялась с Ди наверх, на второй этаж. Дэймон сидел с Доусоном, Мэтью, братом и сестрой Томпсонами. Ему нужно было побыть с ними. А я наслаждалась прогулкой с Ди, которая дарила давно забытое ощущение тепла.
Одна из дверей в спальни была закрыта, и я подумала, что там находится Бет.
— Как дела у Бет? — спросила я.
Ди замедлила шаг, подстраиваясь под мой.
— Думаю, хорошо. Она мало говорит, — негромко проговорила она.
— Она?..
Ох. Как я задам этот вопрос и не буду выглядеть при этом бездушно стервой?
— Нормальная? — с невозмутимым видом подсказала Ди. — Иногда лучше, иногда — хуже, но в последнее время она очень устает, много спит.
Я обошла вокруг гигантской вазы, в которой мощно разрослась сансевиерия [24] Сансевиерия (англ. Snake plant) — это комнатное растение часто называют «Тещин язык» или «Змеиная кожа».
.
— Во всяком случае, заболеть она не может. Мы не болеем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: