Клер Уиллис - Ночные свидания
- Название:Ночные свидания
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель, ВКТ
- Год:2012
- Город:Москва, Владимир
- ISBN:978-5-271-41644-6, 978-5-226-05104-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клер Уиллис - Ночные свидания краткое содержание
Или необычный мужчина сам ее найдет?
Джейкоб Эддингтон следит за Санни каждую ночь и приходит ей на помощь в минуту опасности. Он подстраивает якобы случайную встречу и ни на что не рассчитывает, однако тайна, которую он вынужден хранить, не позволяет надеяться, что Санни полюбит его и примет таким, каков он есть…
Ночные свидания - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— О чем? — сухо спросил Деннис.
Ричард указал на стул:
— Можно присесть?
Деннис кивнул. Ричард сел, как всегда аккуратно приподняв брюки, чтобы не помять их.
— Я пришел, чтобы обсудить вопрос о наследстве Изабель, — непринужденно пояснил Ричард.
— Простите, Ричард, но этот вопрос я не могу обсуждать без дочери. Надеюсь, вы меня понимаете.
— Думаю, не стоит ее беспокоить, так как сам предмет обсуждения огорчит ее.
— В каком смысле — огорчит?
— В том смысле, какое наследство достанется ей в случае вашей безвременной кончины.
Деннис нервно сглотнул ком в горле. Ричард сразу почувствовал волнение, тревогу и страх, охватившие Денниса.
— Я не совсем понимаю, Ричард, зачем вы затеяли этот разговор сейчас?
— Да, это очень грустная тема для вас, — вампир осклабился, — но, увы, крайне необходимая.
— Не вижу в ней никакой необходимости. Тема наследства касается только меня и моей дочери. Я нахожу ваше любопытство довольно бестактным.
— Итак, вы отказываетесь мне отвечать? Ну что ж, в таком случае мне остается поверить моей жене, которая утверждает, что унаследует все ваше состояние. Я лишь хотел подготовиться, чтобы помочь ей урегулировать разные формальности после вашей кончины.
— Я не собираюсь умирать, дружище. Я намерен жить еще очень долго, и кто знает, возможно, даже переживу вас.
— Как я понял, вы намерены пережить меня благодаря усилиям тех жалких наемных убийц, которых вы подослали ко мне? Бедняги, это дело оказалось им не по плечу.
— Гм, не понимаю, о чем вы говорите. — Деннис едва не задыхался от волнения.
Ричард как ни в чем не бывало смотрел на него.
— Не думаю, Деннис, что вы меня переживете. Более того, откровенно говоря, вы не переживете даже эту ночь.
— Убирайтесь, — сказал Деннис, к которому вернулась былая смелость.
Ричард хоть не видел, но догадался, что Деннис нащупывает под столом кнопку вызова охраны. В то же миг он прыгнул на рабочий стол, с силой схватил Денниса за плечи и, оттолкнув его кресло, соскочил на пол.
Сбоку и сзади стола находился небольшой балкончик, огороженный стенами из толстого стекла, защищавших от любопытных взоров. Ричард как былинку оторвал Денниса от кресла и, вытащив его на балкон, усадил на балконное ограждение. С двадцать восьмого этажа машины внизу на улице казались игрушечными. От сильного ветра на глазах выступали слезы. Ричард обхватил своего тестя и сжал его грудь так сильно, что хрустнули ребра.
— Вам надо успокоиться, — издевательски сказал Ричард. — Излишнее волнение вредно скажется на работе вашего больного сердца.
— У м-меня здоровое сердце. Волнение ему не с-страшно, — слегка заикаясь, ответил Деннис.
— Нет-нет, вы больны. У вас стеноз аорты. Я чувствую, как сердце с трудом проталкивает кровь сквозь аорту. Неужели вы не чувствуете?
Деннис издал жалобно-испуганный то ли вскрик, то ли стон, когда вампир, удерживая его за лодыжки, сбросил его за балкон. Деннис беспомощно повис в воздухе.
— Господи, спаси меня!
Ричард встряхнул пару раз Денниса, словно вытряхивал пыль из перекинутого на улицу коврика. Пальцы Денниса беспомощно царапали стеклянную стену, тщетно пытаясь уцепиться хоть за что-нибудь. Слезы отчаяния и бессилия потекли из его глаз.
— Умоляю, — прошептал он.
— Не надо умолять, Деннис. Это тебе даже как-то не к лицу. Не волнуйся. Сейчас все закончится.
Через минуту сердце Денниса остановилось. Ричард втащил безжизненное тело на балкон и бросил его, как мешок с бельем, на пол. Ричард поправил чуть сбившийся набок галстук, затем взглянул за ограждение. Прикинув в уме расстояние и убедившись, что не приземлится в поток движущихся по Маркет-стрит машин, он прыгнул вниз. Холодный воздух принял его в свои упругие объятия, затяжной прыжок доставил ему невыразимое удовольствие.
Глава 21
— Деннис умер? Да как же такое могло случиться?! — Санни нервно ходила взад-вперед по гостиной в особняке Лафоржей. Изабель лежала тут же на диване, укрывшись одеялом. Она выглядела бледной, усталой, даже изможденной, с красными шелушащимися пятнами на лице. Ее щеки были мокрыми от слез в отличие от Санни, которая не плакала, но чувствовала себя на грани срыва.
— Я понимаю тебя. Я тоже не могу в это поверить, — тихо промолвила Изабель, смотревшая перед собой потухшим взглядом.
— Вы считаете, он умер от сердечного приступа? Да ведь Деннис был здоров как бык! — Санни обогнула диван и опять пошла к роялю, его струны чуть слышно дрожали от колебаний сотрясающегося под ее твердыми шагами пола.
— Изабель, ты собираешься делать вскрытие?
— Санни, как ты можешь говорить о подобных вещах, — запротестовала Изабель.
— Да-да, Санни, это выглядит довольно мерзко и отвратительно, не правда ли? — поддержал жену Ричард.
Его голос звучал, как всегда, уверенно и спокойно, хотя чуткое ухо Санни различало в нем насмешливые нотки. Она старалась не глядеть на Ричарда, сидевшего в кресле Денниса. Он уже чувствовал себя хозяином в этом доме, что ясно читалось на его самодовольном лице.
Санни обернулась в сторону еще одного человека в темном костюме и красном клубном галстуке, стоявшего возле дивана с Изабель. Это был Аластэр Блэк, семейный адвокат, в руках он держал темно-красный кожаный портфель и, судя по его виду, был готов достать все необходимые бумаги по первому требованию своей клиентки. В его глазах, устремленных на Изабель, проглядывало одновременно как сожаление, так и беспокойство. Санни хорошо помнила его, так как он присутствовал на похоронах Глории Лафорж. Это был представитель старой адвокатской школы, считавший проявления каких бы то ни было эмоций недопустимым для юриста.
— Аластэр, — обратилась к нему Санни, — не считаете ли вы, как юрист, что вскрытие все-таки следует провести?
— Гм, — замялся адвокат, — честно говоря, не вижу в этом особой необходимости, мисс Маркетт.
— А вдруг это замаскированное убийство?
— Убийство? Что вы хотите этим сказать? — Адвокат, никак не ожидавший такого вопроса, явно растерялся.
— Убийство? — Изабель повернулась к мужу с растерянным видом, однако в ее глазах вспыхнул огонек смутного прозрения.
— Санни, зачем ты пугаешь Изабель? — вмешался Ричард. Перед ним был круглый столик, на котором стоял заварочный чайник и блюдо с хрустящими сандвичами. — Аластэр, не хотите ли чаю?
— Да, пожалуй, чай именно то, что нужно. Как вы полагаете, не стоит ли нам всем выпить чаю? Возможно, это поможет удержаться от такого рода подозрительных намеков. — Аластэр подошел к столику, прижимая к груди портфель, словно щит.
— Пожалуйста, присаживайтесь. — Ричард был сама любезность. — Санни, почему бы тебе тоже не сесть рядом с нами? Ты пугаешь Изабель, а ей при ее состоянии лишние переживания вовсе ни к чему.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: