Дж. Уорд - Темный любовник
- Название:Темный любовник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дж. Уорд - Темный любовник краткое содержание
У единственного оставшегося на планете чистокровного вампира, Рофа, есть причины расквитаться с убийцами, несколько столетий назад лишившими его родителей. Но когда один из его самых верных воинов погибает, оставив сиротой дочь-полукровку, не ведающую ни о своем наследии, ни и о своей судьбе, перед Рофом встает задача ввести красивую женщину в мир нежити…
Мучимая небывалым доселе беспокойным состоянием свого тела, Бет Рэндалл становится беззащитной перед опасно сексуальным мужчиной, который приходит к ней ночью с тьмой в глазах. Его рассказы о братстве и крови пугают ее. Но его прикосновение разжигает тлеющий голод, угрожающий поглотить их обоих…
Темный любовник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Марисса, дорогая?
— Я не хочу есть.
Хейверс переступил порог. Присмотревшись, он различил полог над кроватью и маленький холмик ее тела под покрывалом.
— Но ты пропустила вчерашний завтрак. И обед тоже.
— Я спущусь попозже.
Хейверс прикрыл глаза, приходя к заключению, что она, видимо, кормилась прошлой ночью. Каждый раз после встречи с Рофом Марисса на многие дни замыкалась в себе.
Он подумал о живых клетках в лаборатории.
Возможно, Роф и король их расы по праву рождения, и, возможно, в его венах течет чистейшая кровь, но этот воин настоящий ублюдок. Он казался совершенно равнодушным к тому, что делал с Мариссой. Или, может, даже не замечал, насколько его жестокость задевала ее.
Трудно сказать, что из этого хуже.
— Я добился определенного прогресса, — сказал Хейверс, подходя к кровати и присаживаясь. — Я освобожу тебя.
— От чего?
— От этого… убийцы.
— Не говори так о нем.
Он сжал челюсть.
— Марисса…
— Я не хочу быть свободной от него.
— Как ты можешь такое говорить? Он обращается с тобой без всякого уважения. Я ненавижу мысль об этом звере, кормящемся от тебя в каком-то глухом переулке…
— Мы ходим к Дариусу. У него там комната.
Мысль о том, что она могла быть беззащитна еще перед одним воином, не добавила ему бодрости духа. Все они вызывали страх, а некоторые и вовсе были сущим кошмаром.
Хейверс понимал, что Братство Черного Кинжала — необходимое зло для защиты расы, и знал, что должен быть благодарен за их заступничество. Но само их существование вселяло в него ужас. Сам факт того, что мир достаточно опасен, а враги расы достаточно сильны, чтобы поручить подобное этим воинам, был прискорбен.
— Ты не должна так поступать с собой.
Марисса изменила положение, повернувшись к нему спиной. — Оставь меня.
Хейверс положил руки на колени и, оттолкнувшись, поднялся на ноги. Его воспоминания о Мариссе до того, как она посвятила свою жизнь служению их жуткому королю, были весьма смутными. Он мог воскресить в памяти лишь осколки той жизни, которой она жила, и Хейверс боялся, что счастливая, улыбчивая молодая девушка теперь уже навсегда осталась в прошлом.
Кто занял ее место? Мрачная, подавленная тень, которая скиталась по дому, привязанная к мужчине, не проявляющему к ней и толики заботы.
— Я надеюсь, ты передумаешь насчет ланча, — тихо произнес Хейверс. — Мне не хватает твоей компании.
Он аккуратно прикрыл за собой дверь и спустился по изысканной винтовой лестнице. Стол в столовой был накрыт в соответствии с его предпочтениями: полный комплект фарфора, стеклянная посуда и серебро. Как только он сел во главе, вошла одна из додженов, чтобы налить ему вина.
Опустив глаза в тарелку с салатом бибб-латук [49] Бибб-латук (Bibb lettuce) — сорт салата, имеющий более мелкие кочаны, близкие по размеру к листьям обычного кочанного салата. Выведен садоводом-любителем Джоном Б. Биббом, жившим в середине 19 века во Франкфорте, штат Кентукки.
, он натянул на лицо улыбку. — Каролин, салат восхитителен.
Каролин склонила голову, ее глаза засияли от похвалы. — Я ходила сегодня к фермерскому лотку ради того, чтобы найти для вас лучшие листья.
— Ну, я, безусловно, ценю твои усилия, — когда она оставила его одного в красивой комнате, Хейверс нарезал тонкую зелень.
Он подумал о сестре, свернувшейся калачиком на кровати.
По натуре и по призванию, Хейверс был целителем, мужчиной, посвятившим свою жизнь служению другим. Но если когда-нибудь Роф будет ранен достаточно серьезно, чтобы посетить его, Хейверс встанет перед огромным искушением позволить этому монстру истечь кровью.
Или убить его на операционном столе случайным взмахом скальпеля.
Глава 10
Бет медленно возвращалась на землю, как будто всплывая на поверхность после идеально исполненного прыжка ласточкой. Когда она выскользнула из призрачного мира снов, по телу разливались тепло и довольство.
А на лоб что-то давило.
Ее веки приподнялись. Длинные мужские пальцы двигались вдоль по переносице. Пробежались по щеке и скользнули к подбородку.
Льющегося из кухни света было вполне достаточно, чтобы Бет смогла смутно различить лежащего рядом с ней мужчину.
Изучая ее лицо, он выглядел крайне сосредоточенным: глаза закрыты, брови слегка нахмурены, густые ресницы оттеняли высокие, великолепные скулы. Мужчина лежал на боку, и его плечи, загораживающие от ее взора стеклянную дверь, казались настоящей горой.
Боже правый, да он огромен! И к тому же потрясающе сложен.
Его предплечья в обхвате были не меньше ее бедер, а накачанные мышцы живота образовывали соблазнительный рельеф. На сильных ногах проступали жилы. А мужская плоть была столь же большой и великолепной, как и все остальное в нем.
Когда он впервые предстал перед ней обнаженным и Бет получила возможность коснуться его, то была потрясена. И его грудь, и руки, и ноги были абсолютно лишены волос. Лишь гладкая кожа, да литые мускулы.
Ей стало любопытно, зачем он бреет все тело, даже там, внизу. Может, занимается бодибилдингом?
Хотя, для чего ему понадобилось сбривать всё, оставалось загадкой.
Ее воспоминания о произошедшем между ними были довольно туманными. Бет не совсем помнила, как он попал в ее квартиру или что ей сказал. Но все, что они сделали в горизонтальной плоскости, чертовски ярко отпечаталось в ее памяти.
Что вполне объяснимо: он подарил ей Первые в жизни оргазмы.
Кончики его пальцев обогнули подбородок и направились ко рту. Он ласково коснулся большим пальцем ее нижней губы.
— Ты красивая, — прошептал незнакомец. Он говорил с едва различимым акцентом и, перекатывая на языке звук «Р», почти мурлыкал.
«Ну, это логично», подумалось Бет. Когда он касался ее, она чувствовала себя красивой.
Его губы прижались к ее, но он ничего не просил. Поцелуй не был требовательным, скорее благодарным.
Где-то в комнате зазвонил сотовый. Но рингтон был не ее.
Мужчина отреагировал так быстро, что Бет вздрогнула. Секунду назад он лежал рядом, а в следующее мгновение уже тянулся к куртке.
— Да? — голос, уверявший ее в том, что она красива, исчез. Сейчас он рычал.
Бет завернулась в простыню.
— Встретимся у Ди. Дайте мне десять минут.
Он повесил трубку, засунул телефон обратно в куртку и подобрал свои брюки. Необходимость одеваться вернула некое ощущение реальности.
Боже, она и вправду только что занималась сексом… действительно, действительно невероятным, умопомрачительным сексом… с абсолютно незнакомым мужчиной?
— Как тебя зовут? — спросила она.
Наблюдая за тем, как он натягивает черную кожу на бедра, Бет поймала потрясающий кадр его задницы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: