Лизи Харрисон - Мой сосед вурдалак

Тут можно читать онлайн Лизи Харрисон - Мой сосед вурдалак - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Эксмо, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лизи Харрисон - Мой сосед вурдалак краткое содержание

Мой сосед вурдалак - описание и краткое содержание, автор Лизи Харрисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Равноправия хочется всем! Даже… монстрам! Точнее их молодому поколению, которое устало скрывать от всего света свои «особенности» и жаждет быть признанным и принятым. В конце концов, ну что в них страшного? Ну клыки, ну чешуя, ну перекинется кто-то в полнолуние, ну кожа у кого-то приятного зеленого цвета, а кто-то так и вовсе невидимый, но зато какой добрый и заботливый! За сколько лет, что они ходят в Мерстонскую школу, никто и не догадался, в чем дело, если бы ЛОТСы, как именуют себя юные монстры, не решились явиться на школьный маскарад без масок. Контакт не прошел! Обитатели тихого провинциального Сейлема перепугались не на шутку. Что началось! И как теперь из этого выгребаться?!

Мой сосед вурдалак - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мой сосед вурдалак - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лизи Харрисон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А меня — в парную, — заявила Ляля.

Клодин кивнула и принялась дальше делать дополнения к сообщению.

Телефон звякнул.

Кому: КЛЕО

28 сентября, 19:53

МАНУ: Они согласны, если можно будет использовать фотошоп. Они настаивают, чтобы девушки были профессиональными моделями. Любая накладка — и съемке конец.

— Йесс! — вырвалось у Клео.

Козодои захлопали крыльями и взлетели обратно на второй этаж.

— Ты что, тоже только сейчас прочла сообщение от Фрэнки? — спросила Лагги, помахав телефоном.

— А? Какое сообщение?

— Насчет того, чтобы попасть на телевидение и изменить мир.

Ляля с Клодин уткнулись в свои телефоны.

— Да мы прославимся! — провозгласила Ляля. — Сперва журналы, потом телевидение!

— Считаю, нам нужно нанять агентов, — предложила Лагги.

Клодин закинула сумочку на плечо.

— Я считаю, что нам надо идти. Встреча начинается через три минуты.

Лагги натянула перчатки.

— Погодите! — воскликнула Клео. — Не можете же вы уйти сейчас!

— Почему? — спросила Ляля, натягивая через голову фиолетовую кашемировую водолазку.

— Потому что… — Клео развела руками, — у нас же дело!

— Мы уже все сделали. — Ляля помахала блокнотом в качестве подтверждения своих слов. — Я все зафиксировала. Больше ничего не осталось.

— А отработать позы? А потренироваться не закрывать глаза при вспышке?

— Ты никак шутишь? — ровным тоном поинтересовалась Клодин.

— Нет.

В свете свечей видны были непонимающие взгляды девушек.

— Если вы вдруг забыли, так я напомню: мы никогда прежде этим не занимались. А если съемка окажется неудачной, они откажутся от наших услуг. Каирская мода выпадет из обоймы еще на пять тысяч лет, и придуманные мною драгоценности никогда не станут объектом подражания. Это мой шанс.

Клео замутило — просто от того, что она произнесла это вслух.

— Я все понимаю, Клео, — сказала Лагги, которая терпеть не могла спорить. — Но как насчет моего шанса? — Она повесила кольцо с лунным камнем на место. — Ты получишь связи на высшем уровне. А что получу я? Я хочу быть профессиональной серфингисткой. А кто захочет спонсировать чешуйчатую девушку в перчатках?

Ляля фыркнула.

— Мы нуждаемся в переменах, Клео, — сказала Лагги, зачерпнув нильской воды и растерев ее по шее. — Нужно, чтобы нормалы приняли нас, или мы никогда не получим профессию своей мечты.

Клео закатила глаза.

— Разве тебе не надоело прятаться? Разве ты не хочешь быть нормальной? — спросила Ляля, нанизав на клыки пару помидорок-черри.

Клодин рассмеялась.

— Ляля, нормальной ты не сможешь стать при всем старании!

— В нормальности нет ничего особенного! — заявила Клео, слегка вздернув подбородок.

— А разве не было приятно пойти на ту вечеринку с танцами в нашем реальном облике? — мягко поинтересовалась Лагги.

— Если тебя интересует мое мнение — оно не стоило той цены, которую мы за это все заплатили.

— А если бы платить не пришлось? — спросила Клодин.

— Платить приходится всегда! — заявила Клео, поражаясь собственному цинизму. Чему она противостоит, переменам или измене бдительности?

— Я захотела поехать учиться по обмену, потому что родители сказали, что в Америке все будет иначе, — сказала Лагги, внезапно сделавшись очень серьезной. — Они сказали, что здесь первоклассное сообщество ЛОТСов и что здешние ЛОТСы собираются изменить существующее положение вещей. Родители хотели, чтобы я росла в лучших условиях, чем они. И с тех пор, как я приехала сюда, мне так и не хватило духу сказать им правду. Я постоянно вру им, и по электронной почте, и в открытках. — Лагги направилась к выходу. — И потому я полагаю, что мы должны выслушать эту чувиху.

Ее милая походка вперевалочку внезапно стала раздражать Клео.

— После тех проблем, которые она нам обеспечила в прошлый раз?

— Мы собираемся просто послушать, — сказала Ляля, двинувшись следом за Лагги. — Пойдем.

Клодин стояла между ними, явно разрываемая противоречиями.

— Но нам и вправду надо поработать над позами.

Клео одобрительно улыбнулась. Да, она всегда могла рассчитывать на то, что Клодин примет ее сторону.

— Я не против поработать — но у нас на это есть еще две недели. — Лагги взялась за дверную ручку в виде скарабея. — А эта встреча, похоже, важна.

— Важнее чем «Teen Vogue»?! — Клео топнула ногой. Когда это Лагги успела сделаться такой самоуверенной?

Ляля расхохоталась. Но никто, кроме нее, не понял, что тут смешного.

Ляля вздрогнула.

— А я думала, ты шутишь.

— Ты неправильно думала. — Клео скрестила руки на груди, поверх своего черного ячеистого свитера, и выставила одну ногу вперед. От этого движения корона соскользнула, но Клео удалось поймать ее, не допустив падения. К несчастью, сказать того же о своем положении в обществе она не могла.

— Ладно, — произнесла Клео, со вздохом признавая свое поражение. — Я послушаю.

Она развесила свои царские драгоценности по местам и пошла вместе с подругами к дому Фрэнки, но про себя поклялась, что это — в самый последний раз!

ГЛАВА 17

МОЙ СОСЕД ВУРДАЛАК

ЛОТСы вышли из освещенного звездами лабиринта деревьев и изумленно застыли при виде потайного водопада Штейнов. Фрэнки обняла каждого из них, в знак благодарности за приход, и предложила тем, кто прихватил одеяла, присаживаться на затянутую туманом траву. Те, у кого одеял не было, присоединились к Мелоди, сидевшей на каменном бортике пенящегося озерца. От их одежд все еще пахло ужином, но глаза их были голодны. Но чего они жаждали? Перемен? Мести? Собственного реалити-шоу на телевидении? Мелоди натянула на голову капюшон черной куртки и спрятала руки в рукава. Скоро она все узнает.

— Привет, — дружелюбно поздоровалась она с девушкой в белых очках-«бабочках», красных сережках, сделанных в виде бегунка от молнии, и с копной голубых волос. — Я — Мелоди.

Девушка издала стон, звучавший примерно «Гоулияа-а-а-а». Затем она вытащила из сумки толстый блокнот-ежедневник и медленно, словно в трансе, вычеркнула из трехстраничного списка дел пункт «20.00 — встреча».

Остальные уселись рядом с ними на бортик и осторожно перешептывались между собой.

— Неплохо для срочного сбора, верно? — сказал Джексон, хлопнув ладонью по ладони Мелоди. Пальцы его были в зеленой и желтой пастели. — И все это — твоя идея! — выкрикнул он, стараясь перекрыть шум падающей воды.

Несколько присутствующих повернули головы в его сторону. Стоило им увидеть, что он обращается к Мелоди, они отвернулись и зашептались.

— Вовсе нет! — громко запротестовала она. Ей вовсе не хотелось, чтобы ЛОТСы знали, кого винить, если эта идея провалится.

— Твоя-твоя. — Он отбросил с лица темные пряди. — Что у тебя на десерт сегодня вечером? Пирожок со скромностью?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лизи Харрисон читать все книги автора по порядку

Лизи Харрисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мой сосед вурдалак отзывы


Отзывы читателей о книге Мой сосед вурдалак, автор: Лизи Харрисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x