Нора Робертс - Пляска богов

Тут можно читать онлайн Нора Робертс - Пляска богов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Эксмо, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Нора Робертс - Пляска богов краткое содержание

Пляска богов - описание и краткое содержание, автор Нора Робертс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Вампир Киан испытывает к принцессе Мойре чувства, которые до этого в нем не могла пробудить ни одна женщина за сотни лет — жгучую страсть в сочетании с отчаянной нежностью и желанием всячески опекать возлюбленную. Но не только эти двое из «круга шести» способны на яркие всепоглощающие эмоции. Между оборотнем Ларкиным и отважной женщиной-воином Блэр возникает взаимное влечение. Их поначалу невинный флирт постепенно превращается в нечто большее. И хотя они отдают себе отчет в том, что никогда не смогут принадлежать друг другу, противиться чувствам становится с каждым днем все труднее. Любовные переживания приходят к героям в не самое подходящее время: до решающей битвы между Добром и Злом остаются считанные дни. По приказу богини Морриган «кругу шести» предстоит отправиться в волшебную страну Гилл, чтобы собрать из местных жителей армию, способную противостоять вампирам.

Пляска богов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пляска богов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нора Робертс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Прежде чем Блэр успела ответить — хотя бы придумать ответ, — Шинан издала звук, похожий на сдавленный смешок.

— Как-никак я его мать, — продолжала Дэрдра тем же спокойным тоном. — Я знаю, что у него и раньше были женщины. Но он никогда не говорил о них со мной в отличие от тебя. Это меняет дело. Я прошу прощения. Судя по его словам, ты предпочитаешь откровенность.

— Да. Хотелось бы. Черт, простите. Просто у меня подобный разговор впервые, да еще с такой дамой, как вы.

— С матерью?

— В том числе. Я не хочу, чтобы вы думали, что я делю ложе со всяким, кто… — «Боже, как стыдно», — подумала Блэр. Дэрдра продолжала с интересом разглядывать ее. — Он хороший человек. Он… потрясающий человек. Вы замечательно его воспитали.

— Для матери нет лучшей похвалы, и я согласна с тобой. — Голос Дэрдры стал серьезным. — На нас надвигается война, и Ларкин будет сражаться. Мне еще не приходилось сталкиваться с этим, и я должна искренне верить в то, что сын исполняет свой долг и что он останется жив.

— Я тоже верю — если это поможет.

— Поможет. У меня есть еще дети. — Дэрдра коснулась руки дочери. — Еще один сын и муж моей дочери, который мне тоже как сын. И я точно так же верю в них. Но моя дочь не может сражаться, как те женщины, которых ты учишь.

— Ребенок должен появиться на свет к Рождеству, — сказала Шинан. — Он у меня третий. Мои дети слишком малы, чтобы сражаться, а этот еще не родился. Как мне их защитить?

Гленна подумала о крестах, которые сотворили Гленна и Хойт. Никто не будет возражать, если один из них будет носить беременная сестра Ларкина.

— Ты многое можешь, — успокоила ее Блэр. — Я тебя научу.

Она повернулась к Дэрдре.

Вам не следует беспокоиться о дочери и внуках. Ваши сыновья, муж, мои друзья и я сама сделаем все, чтобы беда, которая надвигается на нас, не коснулась их.

— Ты меня успокоила, и я тебе благодарна. Возможно, мы не способны сражаться, но все равно не будем сидеть сложа руки. Те, чья молодость уже прошла, и те, кто носит в себе новую жизнь, могут помочь вам одержать победу. А теперь я не буду тебя задерживать — у тебя много дел. Хорошего тебе дня, и да хранят тебя боги.

— Спасибо.

Блэр смотрела им вслед. «Сильные женщины, — подумала она. — Лилит не запугает их».

Довольная, она пошла к конюшне, чтобы разыскать Ларкина. Голый по пояс, с блестящей от пота кожей, он помогал кузнецам ковать оружие.

Настроение Блэр стало еще лучше. Что может быть приятнее, чем вид красивого полуобнаженного парня, который кует раскаленную сталь, превращая ее в меч?

Судя по количеству готового оружия, дело спорилось. Наковальня звенела под ударами молота, от раскаленного докрасна клинка, который опустили в чан с водой, поднимался пар.

Стоит ли удивляться, что ее мысли переключились на секс?

— А можно сделать на нем дарственную надпись? — спросила Блэр. — Что-то вроде: «Женщине, пронзившей мое сердце». Сентиментально, конечно, но забавно.

Ларкин поднял голову и улыбнулся.

— У тебя такой вид, точно ты валялась в грязи.

— Так и есть. Как раз собиралась вымыться.

Он передал молот одному из кузнецов, вытер лицо и подошел к ней.

— К празднику Самайн все мужчины и женщины Гилла будут вооружены. Киан как-то заметил, что нужно перековать плуги на мечи. Примерно это сейчас и происходит. Новости распространяются быстро.

— Хорошо. Так и должно быть. Ты можешь прерваться?

Ларкин пальцем стер грязь с ее щеки.

— Что ты задумала?

— Парочку полетов. Погода дрянная, но мы не можем дожидаться солнца и радуги. Мне нужно увидеть поле боя, Ларкин. Своими глазами.

— Ладно. — Он подхватил с земли свою тунику и сказал несколько быстрых фраз по-гэльски, обращаясь к кузнецам.

— Они продолжат без меня.

— Ты сегодня видел Мойру?

— У нас был спор, и довольно жаркий. Но потом мы помирились. Она пошла в деревню, чтобы поговорить с людьми — с торговцами. Договориться о лошадях, фургонах, провианте — у нее длинный список того, что нам понадобится в ближайшие недели.

— Предусмотрительно. И очень разумно, что люди видят ее после вчерашней ночи. Тот, кто не был в замке, уже слышал новость о ее расправе с вампиром. Чем чаще она будет появляться на людях, тем лучше.

Блэр направилась в свою комнату, чтобы вымыться и переодеться. В ближайшие недели такие женщины, как Дэрдра и Шинан, займутся составлением списков, закупками и поставками. И сделают так, чтобы королевская семья всегда была на виду.

Она соскребла с себя грязь, надела относительно свежую рубашку, взяла оружие.

Встретив Ларкина во дворе, Блэр забрала у него ножны с мечом и чехол для дротиков.

— У меня кое-что есть. — Она подняла с земли сбрую и продела оружие в петли. — Сделала для тебя, чтобы ты не расставался с оружием, когда летаешь в небе.

— Как здорово! — Ларкин расплылся в улыбке, словно мальчишка, которому подарили новую машинку. — Ты умница. — Он наклонился и поцеловал ее.

— Давай проверим эту штуку.

— За мной подарок, — Ларкин снова поцеловал ее.

Потом он превратился в дракона, и Блэр затянула на нем сбрую.

— Должна признаться — неплохо. — Она взобралась ему на спину. — Летим, ковбой.

Наверное, она никогда не привыкнет. Даже в дождь ее охватывало радостное возбуждение от волшебного полета. Они поднимались все выше и выше, сквозь влажный туман, скрывавший землю. Словно окунулись в облако, где приглушались все звуки, все образы, и они будто бы растворялись в полете.

Блэр подумала, что теперь ее уже не удовлетворит такой прозаичный вид транспорта, как самолет.

Дождь немного утих, и, когда солнечные лучи стали пробиваться сквозь тучи, Блэр увидела радугу. Размытая дуга, переливавшаяся нежными красками, казалось, просачивается сквозь дождь. Взмахнув крыльями, Ларкин повернул, так что разноцветная арка огромными воротами засверкала впереди. Цвета стали ярче, засияли, будто мокрый шелк. Лучи солнца, пронзившие облака, капли дождя и разноцветная радуга превращали небо в волшебную сказку.

Послышался трубный рев, что-то вроде радостного пения фанфар, и в небе вдруг появилось огромное количество драконов.

У Блэр перехватило дыхание. Она буквально задохнулась от восторга, когда прекрасные крылатые существа поплыли в воздухе радом с ней, впереди и сзади. Их чешуя сверкала изумрудами, рубинами и сапфирами — ярче радуги. Блэр почувствовала, как задрожало тело Ларкина, отвечая на их призыв, и невольно улыбнулась, когда он повернул голову, устремив на нее смеющийся взгляд золотистого глаза.

Она летела вместе со стаей драконов. Или стадом? Впрочем, какая разница? Ветер, поднятый их крыльями, бил в лицо, трепал волосы, развевал полы плаща. В расцвеченном радугой небе драконы кружили, выписывали петли, кувыркались, исполняли грациозные танцы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нора Робертс читать все книги автора по порядку

Нора Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пляска богов отзывы


Отзывы читателей о книге Пляска богов, автор: Нора Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x