Юлия Цыпленкова - Дорогой интриг

Тут можно читать онлайн Юлия Цыпленкова - Дорогой интриг - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Юлия Цыпленкова - Дорогой интриг краткое содержание

Дорогой интриг - описание и краткое содержание, автор Юлия Цыпленкова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ах, как же нелегко живется благородной девушке среди предрассудков, царящих в высшем обществе... Замужество и забота о благе супруга - вот и весь путь, что предназначен женщине от рождения. А если душа просит большего? Что, если внутри тебя живет великий деятель и реформатор? Если сил столько, что можно было бы горы сворачивать, но закон велит забыть чудачества и исполнить свой долг перед родом и обществом? Неужто смириться? Как бы не так! Есть король, и это он вершит человеческие судьбы и пишет законы. Нужно всего лишь сблизиться с ним, подружиться и доказать, что пришло время перемен. Юная баронесса Шанриз Тенерис-Доло готова к великим свершениями. И пусть дорога к мечте терниста, но Шанни уже сделала первый шаг...

Дорогой интриг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дорогой интриг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлия Цыпленкова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Подумав немного, я пожала плечами и призналась, что на ум никто не приходит.

— Понаблюдайте, дорогая, — велела герцогиня. — И если таких не обнаружится, то… — она многозначительно замолчала, и я закончила вместо нее:

— Это кто-то из ваших фрейлин.

— Не исключено, — ответила герцогиня. — Запомните, Шанриз, придворная жизнь обязывает быть настороже, доверие – это роскошь, о которой лучше забыть. Кто, к примеру, знал, куда вы можете отправиться?

— Керстин, — не задумываясь, ответила я. — Благодаря тому, что ее приставили ко мне наставницей, мы бываем вместе чаще всего. Я говорила ей, что мне полюбилась уединенная беседка, на которую мы набрели с ней в одной из наших прогулок.

— Хм… — ее светлость снова задумалась. — Эта девочка пока не подводила меня.

— Но она болтлива, — заметила я. Отчего-то не хотелось допускать, что моя, пусть и не близкая, но подруга стала соглядатаем Ришема. — Если кто-то завел разговор, могла и рассказать обо мне.

— С Ришемом без собственного интереса вряд ли бы стала откровенничать, — произнесла ее светлость. — Баронесса дорожит своим местом. Ее семья, да что там семья, весь род весьма беден, и я взяла Керстин к себе больше из милости, памятуя о помощи ее тетки, еще в пору моего супружества… Значит, болтлива?

— Имеет такой грех, — признала я.

— И за ней тоже понаблюдайте, — велела ее светлость. — Мы не можем позволить себе беспечность. Ставки слишком высоки, и наш враг обладает главным – покровительством Его Величества. Но мы сделаем ответный ход и вонзим в герцога его же кинжал, — на губах герцогини заиграла коварная ухмылка.

— Что вы намереваетесь сделать? — все-таки не удержалась я от вопроса.

— Придет время, поймете, — легкомысленно отмахнулась герцогиня и устремила взор на большой фонтан, мимо которого мы как раз проходили. — Вот они-то мне и нужны! — вдруг воскликнула ее светлость и утянула меня за собой.

Мы шли к супружеской паре, сидевшей на одной из скамеек. Они были уже не молоды, но прославились неколебимой верностью друг другу и теплым отношением, несмотря на минувшие годы. Кого-то это раздражало, кого-то умиляло – это мне рассказала Керстин, мне же самой были просто интересны новые лица. А эту чету я видела лишь издали, потому что без супруга графиня Вейрэ ни сделала бы и шагу, а на вечера к герцогине приходили только дамы. Теперь я могла познакомиться с ними поближе. Но…

— Идите, дитя мое, — приказала мне герцогиня. — Отправляйтесь к себе и будьте осторожны.

— Хорошо, ваша светлость, — ответила я.

А когда отходила, услышала, как герцогиня произнесла сокрушенно:

— Бедная девочка.

— Что случилось, ваша светлость? — спросила графиня Вейрэ.

— Ришем не дает ей проходу. Разумеется, свежесть и красота баронессы Тенерис не могли не обратить на себя внимание этого низкого и подлого сердцееда. Он преследует Шанриз, несмотря на то, что она не дает ему ни повода, ни надежды. Герцог бьется лбом в глухую стену, но никак не может понять, что благосклонности от этой девицы ему не видать.

Что ответили Вейрэ, я не услышала, потому что ушла уже далеко. Поначалу я испытала недоумение от того, что ее светлость вот так с ходу говорит обо мне и герцоге Ришеме, тем более, он впервые подошел ко мне. А со слов моей покровительницы можно было сделать вывод, что он уже давно не дает мне проходу. Потом мне подумалось, что она так защищает мою честь от возможных пересудов, и на этом я выкинула случайно подслушанный разговор из головы.

Мои мысли теперь устремились к Керстин. Я вспоминала все вопросы, которые она когда-то мне задавала, но не могла признать хоть один из них настораживающим. И о ее откровениях я тоже вспомнила, однако могла бы с уверенностью сказать, что в них не было и намека на какие-либо сношения с кем-то помимо фрейлин герцогини. Она не хвасталась мужским вниманием, никуда не пыталась улизнуть тайком, а значит, напрашивался вывод, что вроде бы девушка вне подозрений. И все-таки кто-то сообщил Ришему, где я нахожусь. Но кто…

— Надо и вправду понаблюдать, — прошептала я.

Я уже дошла до дворца и готова была подняться по широкой лестнице, когда увидела пару, спускавшуюся мне навстречу. Встретившись взглядом с пронзительными серыми глазами государя, я присела в реверансе и почтительно произнесла:

— Доброго дня, Ваше Величество, — после перевела взгляд на его спутницу и просто кивнула ей: — Графиня Хальт.

— Баронесса Тенерис, — с безразличием в голосе ответила она, и мы обменялись взглядами.

Ее ладонь покоилась на сгибе королевского локтя, кажется, они собирались с Его Величеством прогуляться. Принцессы с ними не было, только за спиной государя стояли его гвардейцы. Графиня спустила ногу с последней ступеньки и остановилась. Она с недоумением во взоре посмотрела на Его Величество, король не двинулся с места. Государь снял со своего локтя руку ее сиятельства и мягко велел:

— Идите, Серпина, я догоню вас.

— Разве же я могу осмелиться заставить короля бегать за мной, — с чуть укоризненной улыбкой ответила графиня. — Я дождусь Вашего Величества.

— Идите не спеша, — произнес государь, — тогда мне не придется бегать. Ступайте, графиня, скоро я присоединюсь к вам.

Она открыла рот, но возразить не посмела. Только обожгла меня взглядом и направилась прочь от царственного любовника, теперь смотревшего на меня. Он, наконец, спустился со ступеней и встал напротив меня.

— Как вам служится у моей дорогой тетушки? — полюбопытствовал государь.

— Ее светлость – чудесная женщина, — ответила я.

— Разумеется, — хмыкнул Его Величество. — И где же она? Почему вы не сопровождаете ее светлость?

— Сегодня я не дежурю у ее светлости. Мне позволено отдохнуть от службы.

— И как же вы отдыхали? Я вижу в ваших руках книгу, стало быть, посвятили свободное время чтению?

— Девице дозволено немного развлечений, Ваше Величество, — ответила я, улыбнувшись. — Особенно когда нет сопровождения. Я выбрала прогулку по парку и чтение.

Государь взял из моей руки книгу и прочитал название. После вздернул в изумлении брови и посмотрел на меня:

— «Славные деяния»? Любопытный выбор для женщины.

— Раз уж газеты читать нам запрещено, то познавать историю своего королевства запретить невозможно. Я хочу знать больше, чем рассказывают учителя. Я хочу гордиться государством, в котором родилась и живу, — не без высокопарности закончила я.

Король раскрыл книгу, пролистал несколько страниц, после закрыл ее и передал мне.

— У вас есть любимцы? — полюбопытствовал государь. — Кем вы гордитесь, ваша милость?

— Я восторгаюсь отвагой и умом графа Октора Виннера, Ваше Величество. Он один из любимых мною героев в истории Камерата.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юлия Цыпленкова читать все книги автора по порядку

Юлия Цыпленкова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дорогой интриг отзывы


Отзывы читателей о книге Дорогой интриг, автор: Юлия Цыпленкова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x