Юлия Цыпленкова - Фаворитка
- Название:Фаворитка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Цыпленкова - Фаворитка краткое содержание
Фаворитка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Но если гость просит, разве же не долг хозяина удовлетворить его любопытство? — несколько фальшиво возмутился Ришем.
— Долг хозяина поразить воображение гостя, — ответила я. — А в Сторме этого сделать невозможно.
Герцог состроил жалобно-просительное выражение лица и произнес:
— Пожа-алуйста. Не будьте такой упрямой, ваша светлость. Разве же я прошу вас о невозможном?
Натянув поводья, я остановила Аметиста и воззрилась на своего спутника. Он проехал немного вперед, но обернулся и, обнаружив меня позади, развернул коня.
— Что такое? — полюбопытствовал Ришем.
Прищурившись, я с минуту вглядывалась в него, а после ответила:
— Нибо, вы считаете меня наивным ребенком? Я знаю вас семь лет и видела в разных ипостасях: от беспринципного наглеца до доброго друга. И потому мне хорошо известно, что причуды без повода вам не свойственны. Раз вы уговариваете меня ехать через Сторм, стало быть, вам это зачем-то нужно. Говорите правду, ваша светлость.
Герцог делано возмутился, но я отрицательно покачала головой. Мне нужен был честный ответ. Нибо коротко вздохнул и подъехал ближе.
— Отчего это недоверие, ваша светлость? — всё еще продолжая куражиться, вопросил Ришем. — Разве же я не доказал на деле своей преданности вам и искренности?
— Ваша светлость, правду, — снова потребовала я.
— Вы заставляете меня позориться, Шанриз, — сварливо ответил Нибо. — Ну, хорошо, я отвечу вам по секрету, а вы обещайте молчать об этом до конца своей жизни, иначе обижусь и не стану с вами говорить, кроме как по делу.
— Говорите, я унесу вашу тайну в могилу, — с улыбкой заверила я.
Ришем склонился в мою сторону и, заговорщицки понизив голос, сказал:
— Я боюсь высоты, Шанриз, и потому прошу свернуть на дорогу через Сторм. Может она и длинней, но все-таки безопасней.
— Вы, — хмыкнула я, — боитесь. Высоты.
— Богами клянусь, — заверил меня Нибо, и я окинула его скептическим взглядом.
Помнится, семь лет назад герцог Ришемский прошел по карнизу немалое расстояние, чтобы забраться в мою опочивальню. И ушел также. И теперь он говорит, что боится высоты… Покачав головой я тронула поводья. Аметист с готовностью зашагал дальше, и его светлость поспешил за мной.
— Ваша светлость, — позвал он. — Вы послушаетесь моей просьбы? Мы едем через Сторм?
Тон Нибо неуловимо утратил ту игривую нотку, которая всё еще присутствовала в нем. И это утвердило меня в мысли, что он так и не сказал истинной причины, зачем пытается увести меня с дороги, по которой я ездила все прошедшие годы. Да, определенный ее участок был крут и даже опасен, если нестись сломя голову. Однако кучер у меня был умелым, вез неспешно и осторожно, а потому сердце мое замирало там только от открывавшегося вида и богатого воображения, но не из-за угрозы полета в бездну.
— Нет, мы едем по прежней дороге, — легкомысленно ответила я. — Что до вашей слабости, то держитесь со стороны скалы, и обрыв будет скрыт от вашего взора. Опасаться нечего, ваша светлость, доверьтесь мне.
Ришем на миг поджал губы, а после, заехав вперед, преградил дорогу. Я в изумлении приподняла брови, и Нибо объявил:
— За вами я готов идти на край света, Шанриз. Даже если путь проляжет над пропастью, через которую будет натянут только канат. Но я прошу сейчас отправиться через Сторм, хотя бы ради нашей дружбы. Да что там прошу, — он прижал ладонь к груди и склонил голову: — Умоляю.
Полюбовавшись на властителя Ришема еще немного, я усмехнулась. Поведение его светлости мне нравилось всё меньше. Нет, я не ожидала от него подвоха. Мы были союзниками и многие блага, полученные его герцогством, были моей заслугой. Что-то я выбивала для Ришема на Совете, чем-то помогала, используя свое герцогство, и лишь изредка обращалась к государю. Нибо не скупился в ответ, помогая мне в моих делах. Это было тесное, плодотворное и взаимовыгодное сотрудничество. И поэтому я знала, что он не станет мне вредить. И все-таки была какая-то причина, по которой Ришем желал изменить наш путь следования.
— Ваша светлость, если вы не отъедете в сторону, мы поругаемся, — предупредила я, глядя ему в глаза. — Я буду вынуждена приказать моим гвардейцам убрать вас с пути. Вам это будет неприятно, мне тем более, однако я отдам приказ.
Нибо не тронулся с места. Он не отводил глаз, и взгляд его стал пристальным и даже острым. В уме этому человеку отказать было сложно, но и я была далеко не глупа, чтобы понять – герцог что-то таит и не желает говорить мне правды, а значит, нужно было ее вытянуть, пусть и насильно. И я подняла руку, подзывая к себе свою охрану. Двое гвардейцев, находившихся ближе к нам, развернули своих лошадей, готовые исполнить всё, что я им прикажу.
— Будь по-вашему, — сдался Ришем и отвел коня с моей дороги. — И все-таки я прошу вас поехать через Сторм…
Я не дослушала. Как только дорога оказалась свободна, я направила Аметиста в объезд гвардейцев, а там и вовсе подстегнула. Мой скакун послушно сорвался в галоп.
— Шанриз! — закричал мне вслед герцог Ришемский. — Остановитесь!
Усмехнувшись, я продолжила скачку, и вскоре за спиной послышался лошадиный топот – гвардейцы спешили за своей госпожой. И не только они.
— Шанриз! Шанриз!!! — снова выкрикнул Нибо. — Остановитесь, молю Богами!
Натянув поводья, я остановила скакуна и обернулась. Он скакал рядом с первым рядом гвардейцев.
— Почему, Нибо? Почему я должна остановиться? — воскликнула я.
— Мы ведь друзья, из сострада…
И я снова пустила Аметиста в галоп. Кавалькада неслась следом.
— Шанриз, я молю вас! Остановитесь! — снова закричал Нибо. — Нельзя туда! Шанриз! Нельзя!!!
— Почему?! — выкрикнула я, не обернувшись.
— Проклятье! — прорычал Ришем и гаркнул: — Там засада! Вас ждут!
Больше гнать было некуда. Остановив Аметиста, я развернула его навстречу герцогу. Нибо более ничем не напоминал весельчака-шалопая. Передо мной был тот мужчина, который когда-то в одиночку разделался с несколькими противниками, защищая нас обоих от уготованной участи жертвенных ягнят на алтаре герцогини Аританской.
— Говорите, — велела я, как только он подъехал ко мне.
Я и гвардейцы застыли в ожидании. Взгляды наши сошлись на Ришеме, он, протяжно вздохнув, наконец, произнес:
— На вас подготовлено покушение. Место засады на съезде с Вдовьего утеса. Мне удалось узнать об этом случайно. Поэтому несся в Канатор, как сумасшедший, боялся опоздать. Писать не стал, в таком деле у меня нет доверия посыльному, сам отправился.
— Почему же не сказали сразу? — удивилась я. — К чему были эти игры? — Он промолчал, и я поняла: — Вы кого-то прикрываете. Надеялись, что сумеете уговорить меня поехать через Сторм, и так сохраните тайну о покушении и имя того, кто его затеял. Но кто же это?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: