Ольга Вешнева - Дар забытой богини. Часть 2
- Название:Дар забытой богини. Часть 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Вешнева - Дар забытой богини. Часть 2 краткое содержание
Дар забытой богини. Часть 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Леолла увидела необычный красочный сон.
Закат озарил желтым пламенем краешек розового неба над идеально гладкой просторной равниной, огражденной невысокой горной грядой от холодных морских ветров.
Молодой нелианец смотрел на сияющий небесный шар, не моргая и не прищуриваясь. Солнечный свет не ослеплял его. Немного склонив голову, хищник повел носом. Близко почувствовался тонкий аромат поднимающейся в воздух пыльцы. Маленькие бледно-голубые кустики с овальными листочками покрывают долину подобно густой лохматой шкуре. В сезон цветения горного пыльника не видны бурые скалы. Обманчиво хрупкая на вид трава прорастает в крошечных порах камня, каждый ее кустик выпускает до десяти пышных соцветий, похожих на перевернутые острым краем вверх голубые шишки. К вечеру чешуйки шишек раскрываются, и белые хлопья пыльцы разносит теплый ветерок.
Издали долетел терпкий мускусный запах вилоров и билей, пришедших в долину полакомиться сладкими цветами и нежными травами. Релти развернул поле восприятия всего на миг – только чтобы узнать количество зверей. Он должен был экономить энергию и не выдать своего присутствия.
Леолла поняла, что видит удивительно прекрасный мир его глазами прежде, чем узнала руки, потемневшие когти, словно затянутые серой пленкой. Пора юности закончилась. Он стал матерым хищником.
Приглушив импульсы, Релти спустился к ручью, вытекающему из горы и питающему густую рощицу молодых синелистных деревьев. По ветвям, лениво взмахивая пышными крыльями, порхали пестрые юркие птицы. Релти зачерпнул в ладонь воды из ручья и промочил горло, внимательно прислушиваясь к шумной перекличке. Птицы выясняли отношения, делили ягоды и гусениц. Они не посчитали его угрозой и не подняли тревогу.
Птичью рощу он прошел спокойно, отслеживая течение звериных запахов во встречном ветерке. Присел за камнем, полуползком нырнул в кусты и расширил поле восприятия.
Разрозненное стадо вилоров паслось ближе к лесу. Могучие гиганты бродили каждый сам по себе, но Релти чувствовал тесную связь между ними. Телепатическое общение притупляло бдительность, прореживало сеть поля восприятия. Вилорья частичная отвлеченность не была достаточной для того, чтобы решиться напасть на одного из них, но ее можно было использовать иначе. Остаться для вилоров незамеченным.
Осторожные билеи держались кучно. Срывая вкусные цветки, они приближались к горам и к Релти.
Билеи похожи на вилоров как подростки на почтенных старцев. Треугольные широкие носы, почти идентичная по форме морда, только немного длиннее и тоньше, продолговатые желтые или оранжевые глаза, но вилорий взгляд задумчив, а у билей сверкает неутолимым любопытством. Закругленные на кончиках уши вилоров направлены вбок от головы, остроконечные уши билей стоят торчком и постоянно находятся в движении.
Билеи тонкие, изящные, длинноногие. Они намного меньше, легче и беззащитнее кряжистых дальних родичей. Их вытянутые сухопарые тела покрыты короткой синевато-белой шерстью, на голове, лапах, ушах и крохотном забавном хвостике – темно-синие подпалины.
Пугливая билея – древнее нелианское ругательство.
У билей нет выбора. Ускользнуть или погибнуть. Безумная отвага может стоить им жизни. Билеи спасаются бегством от хищников. Они – самые быстрые животные Нелии.
Релти лег в траву и подполз ближе. Теперь он мог не только чуять билей и улавливать их импульсы в поле восприятия, но и видеть. Сильные, здоровые животные. Так считают глаза. Он применил сканирование – рискнул, понимая, что настолько мощное излучение его выдаст. Нужно смотреть быстро. Увидеть больше, старательно маскируя импульсы. Прежде, чем билеи почувствуют его.
Он увидел “на просвет” защитные костяные пластинки под кожей – тонкие и легкие, под ними кости основного скелета и внутренности. Одна из самок недавно упала с горного утеса. Травма почти зажила, кость срослась неровно. Последствия ушиба не прошли бесследно. Цель выбрана.
Билеи почувствовали опасность и сорвались в стремительный полет. Они помчались, едва касаясь подушечками лап ощипанной травы.
Релти выскочил из укрытия и побежал параллельно билеям, не рискуя приближаться к стаду, способному перейти в атаку. Он тоже был рожден для скорости. Леолла чувствовала, как вливается в его дыхание встречный ветер, как струится в нем жизненная сила, питая мышцы. Погоня давалась ему труднее, чем четвероногим билеям. Он старался беречь силы, немного отстал от стада, попробовал применить энергетическое воздействие. Удалось. Ноги выбранной жертвы подкосились. Ее занесло в сторону. Она не упала, но отрыв от стада произошел.
Релти ускорил бег, расходуя остаток сил. У него нет права на ошибку. Нельзя упустить. На пределе возможностей он почти обогнал билею и прыгнул. Ударил правой рукой в точку плохо сросшегося перелома, оживляя травму. Болевой шок лишил животное шанса на спасение. Прижав добычу своим телом, Релти вонзил клыки в гибкую шею.
Леолла проснулась. Испуганно дрожа, присела на постели.
***
Релти проснулся. Сорвался с любимой лохматой подстилки, подскочил к свернувшемуся комочком Шеллику и, крепко обняв его за шею, зарылся носом в теплый мягкий мех.
Келин приветственно заворчал и лизнул ему плечо.
– Шеллик не понимает, что я схожу с ума, – Релти отпустил зверя и вышел с ним на пляж.
Он чувствовал запах нектара и пыльцы голубой травы. “Иммо комль” – горный пыльник. Название растения, застилавшего почву и скалы мягким ковром. Корпорация великого гения Латара называется так потому, что ее главные корпуса расположены на месте голубой долины. Металл и пластик, врезанные в голый камень. Нет ни травы, ни птиц, ни пасущихся стад. Но борьба за выживание не прекращается.
Релти заметил, что его когти за ночь приобрели серый оттенок. Начали темнеть на три года раньше срока. Он становился зрелым мужчиной, по древнему обычаю достойным внимательного уважения.
Деревья, гибкие как шея билеи, выдержали шторм. Обтрепанные поредевшие кроны напоминали хвост ускользнувшей из пасти аликама лесной птицы, но эластичные стволы не треснули.
На берег вынесло городской мусор – обломки разбившегося айри, клешню бытового робота. Понравившиеся Леолле цветы ураган сорвал и смыл в море. Корни сохранились. Вырастут заново.
Лимэй проверял сохранность двух айри и их готовность к полету. Жизнь продолжалась.
Релти прошел по мосту, на котором познакомился с Леоллой. Хотел постоять, глядя на воду, перелистать приятные воспоминания, но скорый взлет космического корабля не допустил промедления.
Он поймал мать у пропускного пункта космопорта, позвал импульсом, и та подошла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: