Анна Плеханова - Иномирье

Тут можно читать онлайн Анна Плеханова - Иномирье - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Любовно-фантастические романы, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анна Плеханова - Иномирье краткое содержание

Иномирье - описание и краткое содержание, автор Анна Плеханова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Иномирье» – остросюжетный фантастический роман с насыщенным, ярким, интригующим сюжетом.
Это книга о людях, наделённых удивительными способностями. Они видят иные измерения и путешествуют по ним. Сэм и Лия – главные герои романа, прошедшие долгий путь, полный невероятных приключений и опасностей. Они сталкиваются с похищениями, кознями, ловушками и коварством. Перед взором читателя откроются земли серокожих, планета Вендалия и учебный центр «Иномирье», Лиловый рай, страна полуптиц Делькарас, край необычных существ, отбирающих энергию и молодость. А также обиталище зверолюдей шиндар, шахты гритимов, мир человекоподобных роботов, гигантских динозавров и великанов. Сэм и Лия проходят множество испытаний и, меняясь внутренне, сохраняют главное – любовь друг к другу. Каждая страница романа – это непредсказуемые события, которые переплетаются между собой, создавая необыкновенные картины жизни. Увлекательной, рискованной и завораживающей.

Иномирье - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Иномирье - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Плеханова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Тебя будут изучать в качестве необычного экземпляра разумного существа. Не беспокойся, я прослежу, чтобы с тобой хорошо обращались.

– Значит, ты прикинулся моим другом и обманул меня?!

– Я просто выполняю свою работу.

– В таком случае, это тебе от меня, – произнёс Сэм и, размахнувшись, ударил Чви кулаком в лицо. – Ничего личного, друг, – добавил он и пустился наутёк.

Ему навстречу неслись однотипные дома, деревья и желтокожие люди.

Глава 3

Телега Антора ехала медленно и долго. Я устала и проголодалась. Наконец, лошадь остановилась, и мой похититель вытащил меня наружу. Сумерки покрыли землю, но мягкий свет от ярко-голубой планеты, сиявшей в небе, рассеивал мрак. Казалось, до её огромных белых колец можно дотянуться руками.

Развязав мне ноги, Антор велел двигаться вперёд. Мы находились у подножия высоких гор, и я понятия не имела, зачем птичник привёл меня именно сюда. Если он планировал продать меня, то почему не поехал в город? По крайней мере, так было бы разумней всего. Возможно, серокожий не отличался здравым умом, а потому моё положение становилось ещё хуже, чем я думала в самом начале. Мы шли по узкой тропинке между колючими кустарниками. Я спотыкалась о круглые камни, которых здесь было очень много. Это раздражало Антора, и он покрикивал на меня. Вдруг до моего слуха донеслись неясные звуки, напоминавшие стук и людские голоса. Пройдя ещё какое-то время, мы вышли на ровную площадку. Но то, что я увидела, просто обескураживало. Грязные оборванные люди, закованные в кандалы, таскали тяжёлые булыжники и складывали их в огромную груду. Другие заключённые грузили их в телеги, запряжённые лошадьми. Среди них были как местные жители, так и пришедшие из других миров.

Серокожие надсмотрщики жёстко отдавали приказы, вовсю используя плети. В ужасе глядя на эту картину, я отчётливо представила себе своё будущее. Слёзы тут же покатились у меня из глаз, но мои переживания вряд ли кого-то здесь волновали. Антор подошёл к одному из охранников и о чём-то с ним переговорил. Затем, получив деньги, довольно усмехнулся и, даже не взглянув на меня, пошёл по направлению к собственному фургону.

Меня отвели к небольшому бараку и велели дожидаться утра. Лишь к этому времени появится хозяин, который решит, что со мной делать дальше. Вскоре работы прекратились и помещение набилось людьми. Кашляющие, с немытыми потными телами, они без сил валились на голый пол. Буквально минут через пять после этого в барак завезли два круглых чана – один с водой, другой с похлёбкой. Всем раздали деревянные миски, и мне в том числе. Напившись, я попробовала еду. Но по сравнению с тем, что давали в храме, эта напоминала настоящие помои. Пересилив себя, я всё же немного съела, а остальным поделилась с пожилой женщиной, сидевшей рядом.

– Как тебя зовут? – спросила та, видимо, из чувства благодарности.

– Лия, – ответила я, вовсе не расположенная продолжать разговор.

– Знакомое имя. Я слышала его от одной женщины. Она всё плакала и рассказывала о дочери, которую звали так же.

Я почувствовала, как замерло сердце. Возможно, речь шла о моей маме. Это казалось немыслимым совпадением. Но я почти верила: именно в данную минуту узнаю всё, что мучило меня столько лет. Повернувшись лицом к старухе, я попросила её рассказать о том, что она помнила.

Вздохнув, пленница задумалась, а затем начала свой рассказ:

– Наше знакомство случилось лет семь-восемь назад. В те годы я работала в одном очень богатом доме. Но хозяйка слишком сильно ревновала мужа ко мне. В конце концов ему надоело скандалить, и меня продали человеку, владеющему каменоломней. Через пару месяцев сюда же привели женщину, очень красивую. Однако её психологическое состояние оставляло желать лучшего. Тяжёлый труд, плохая пища и тоска по дому сильно подкосили её здоровье.

– Помнишь ли ты имя этой женщины и как она выглядела? – спросила я, едва сдерживая слёзы.

– Кажется, Альда, – ответила та. – У неё были чёрные волнистые волосы, как у тебя, и такие же большие карие глаза.

Дальше пленница поведала историю о лабиринте, участницей которой мне довелось стать в раннем детстве. Кроме того, она рассказала, что мать моя умерла, так и не сумев смириться со своей ужасной участью. Узнав о судьбе близкого человека, я испытала глубокое потрясение. Слёзы горя и отчаяния не переставая текли по моим щекам. Лишённая материнской любви и опеки, я привыкла быть сильной и самостоятельной. Но сейчас будто снова потеряла опору под ногами.

Пожилая женщина гладила меня по голове и пыталась успокоить ласковыми словами. Постепенно взяв себя в руки, я перестала плакать. Спать совсем не хотелось, несмотря на то что остальные пленники уже давно заснули. Моя собеседница участливо взглянула мне в глаза, а затем промолвила:

– Скажи, Лия, как давно ты знаешь о своём даре?

– О чём ты? – не поняла я.

– Судя по твоему акценту, родилась ты явно не на планете серокожих. Но каким-то образом ты ведь сюда попала?

– Если честно, я сама до сих пор не очень хорошо это понимаю. Зеркало в моей квартире вдруг словно запотело. А на ощупь его поверхность оказалась мягкой. Через неё я очутилась в лабиринте, затем меня схватили.

– Ясно, – произнесла пленница, – значит, ты проводник. А вот я, представь себе, видящая. Вместе мы могли бы многого добиться в жизни. В том числе и свободы.

– Но как? И что значит быть видящей?

– Другие люди, в том числе и ты, могут наблюдать лишь за тем миром, в котором находятся. Я же вижу разную реальность. Вот только проникнуть туда не в моих силах. Нужен проводник. Для прохода необходима любая сверкающая поверхность. Даже вода сгодится.

– Откуда ты это знаешь?

– Была у меня когда-то подруга. Мы путешествовали с ней по многообразным планетам, видели необычные формы жизни. Подобное времяпрепровождение казалось нам чудесным и познавательным. Так продолжалось много лет, пока мы не попали сюда. Когда серокожие схватили нас, моя подруга оказала им отчаянное сопротивление. Они убили её, и я осталась совсем одна. Чудесные цветные миры сменились безликим пространством. Попав в рабство, я оказалась в окружении жестокости и невежества.

– Значит, по-твоему, у нас есть шанс на побег?

– Совершенно верно. Завтра, когда всех выведут на работу, то отправят таскать камни возле небольшого водоёма. Пройдя сквозь него, мы очутимся совсем в другом месте.

– А с чего ты взяла, что всё получится? К тому же практики у меня и нет никакой. Более того, я никогда не пользовалась водой таким образом.

– Ничего не бойся, Лия. Твой дар тебя не подведёт.

– Но дело не только в этом. До приезда хозяина меня на работу не выпустят. А возможно, даже увезут отсюда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Плеханова читать все книги автора по порядку

Анна Плеханова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Иномирье отзывы


Отзывы читателей о книге Иномирье, автор: Анна Плеханова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x