Лиза Смит - Охотник
- Название:Охотник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Оникс
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-488-00476-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиза Смит - Охотник краткое содержание
Герои трилогии известной американской писательницы превратили свою жизнь в игру, забыв о том, что детские игры могут быть вовсе не безобидными – они способны превратить жизнь участников игры в настоящий кошмар.
В трилогию входят повести «Охотник», «Погоня», «Убийство».
Охотник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ей нужно было произнести эти слова, чтобы разделить с кем-то свое страшное открытие, подобно тому как Саммер нужно было разделить с кем-нибудь свое горе, когда пришлось усыпить ее старого пса. Но Том зло взглянул на подругу.
– Не будь дурой, – бросил он, вырывая руку, и Дженни, как всегда, когда он бывал груб с ней, почувствовала легкий, но ощутимый укол. – Где же нам еще быть? Все в порядке.
От его добродушия не осталось и следа, он больше не улыбался. Каштановые волосы его были взлохмачены, а в карих глазах застыл сердитый упрек.
«Он защищается, – догадалась Дженни – Боится, что я буду обвинять его».
Она хотела снова взять его за руку, но он уже поднимался на ноги.
Остальные тем временем тоже пришли в себя. Потирая ушибленную шею, Ди настороженно озиралась по сторонам. Потом она наклонилась и помогла подняться стонущему Майклу. Одри встала и, разглядывая комнату, машинально поправляла прическу. Саммер съежилась возле тонконогого стола, занявшего место кофейного столиков Торнтонов. Только Зак, казалось, не был испуган и пребывал в странном оцепенении. Глаза его были широко открыты, губы беззвучно шевелились. Он двигался словно во сне.
Никто не произнес ни слова.
Они находились в викторианской гостиной с роскошным ковром на полу, на нем были расставлены столы и стулья. С потолка свешивалась лампа под зеленым абажуром с шелковой бахромой. Отличное место для спиритического сеанса.
И тут Дженни вспомнила.
Она видела этот узор из махровых роз – на листе картона. Деревянные панели вырезал Зак, стол из красного дерева клеила Одри.
Они в бумажном доме. Он стал настоящим, и они оказались внутри…
Дженни непроизвольно зажала рот руками. Сердце отбивало глухие болезненные удары.
– О господи, – прошептала Саммер. Потом громче: – О господи, о господи…
Майкл истерически захохотал.
– Заткнитесь, – приказала Одри, тяжело дыша. – Заткнитесь, вы оба.
Ди подошла к стене и потрогала подсвечник, погладив темными пальцами бронзу. Потом, приподнявшись на носочки, вдруг сунула пальцы прямо в пламя свечи.
– Ди! – испуганно вскрикнул Том.
– Настоящее, – скатала Ди, разглядывая руку – жжется.
– Разумеется, не настоящее! – возразила Одри. – Это… что-то вроде галлюцинации. Виртуальная реальность…
Ди сверкнула глазами:
– Это не виртуальная реальность. Моя мама спец по компам, она знает все про виртуальную реальность. Это вам не «Пэкмэн», не компьютерная игра. Даже самые крутые спецы не могут такого создать. И потом, где же компьютер? Где наши шлемы? – Она шлепнула ладонью по стене. – Нет, все это настоящее.
Майкл, продолжая нервно хихикать, ощупывал стул.
– Может, это грибы, которые Одри положила в начинку? Как их там? Шиитаке? Может, нас глючит?
– Расслабься, Майкл! – рассердился Том.
По его виду Дженни поняла, что он в полном замешательстве. Он то и дело нервно проводил рукой по столешнице. Дженни чувствовала то же, что Ди и Майкл, – ей хотелось потрогать предметы в комнате. Ей казалось, что, прикоснись она к ним, и они окажутся картонными.
– Ладно, – согласился Том. – Мы не у Дженни. Мы… каким-то образом переместились. Кто-то сыграл с нами злую шутку. Но почему мы стоим как дураки и чего-то ждем?
– А что ты предлагаешь? – съязвила Одри.
Юноша шагнул к приоткрытой двери, за которой находилась прихожая.
– Парни могут пойти со мной на разведку, а девчонки останутся тут.
Ди бросила на него презрительный взгляд, потом, прищурившись, обвела взглядом «парней». Майкл, что-то бормоча, колотил по стене руками, Зак уставился в одну точку, его лицо казалось еще более бледным, чем обычно. Дженни хотела подойти к нему, но не нашла в себе силы сдвинуться с места.
– Нy что ж, удачи, – пожелала Тому Ди. – Поскорее возвращайтесь, будете защищать нас.
– Не уходите, – взмолилась Саммер, ее голубые глаза были на мокром месте.
– Ты будешь защищать Дженни, – строго произнес Том, взглянув на Ди.
На секунду Дженни стало тепло от его слов, но это чувство тотчас угасло, уступив место страху.
Ди пересекла комнату, подошла к Дженни и обняла ее за плечи крепкими, как у мальчишки, руками.
– Хорошо, – просто сказала она.
– Мне кажется, лучше не разделяться, – нервно заметил Майкл.
– Да какая разница? – откликнулась Одри – Это же все понарошку, мы не на самом деле здесь.
– Тогда где? – спросила Саммер, еле сдерживая слезы. – Где мы?
– Вы в игре.
Голос донесся из угла комнаты, из-за японской ширмы. Он не принадлежал ни одному из ее друзей, но Дженни узнала его, хотя слышала всего раз. В нем звучала скрытая музыка, стихийная, как льющаяся на камни вода.
Все повернулись, словно но команде.
Из тени вышел он.
Он показался Дженни таким же красивым, как в магазине. И все же облик незнакомца странно не соответствовал причудливой пышной обстановке, в которой они находились. На нем были черный жилет, оставлявший открытыми мускулистые руки, и брюки, выглядевшие так, словно они были сшиты из кожи змеи. Его волосы блестели в полумраке комнаты, как кошачья шерсть или снежная шапка на горной вершине. Длинные ресницы почти скрывали глаза. Он улыбался.
Саммер ахнула:
– Картинка… Та кукла из коробки… Это он…
– Сумеречный Человек, – охрипшим голосом уточнил Майкл.
– Не смешите меня, – сказал Том, разглядывая пришельца. – Кто ты и какого черта тебе от нас надо?
Парень в черном сделал шаг вперед. Теперь Дженни отчетливо различала необыкновенный цвет его глаз, хотя он и не смотрел на нее. Он обвел ее друзей таким холодным взглядом, словно налетел порыв ледяного ветра. Они встали теснее друг к другу. Дженни заметила: каждый заглянувший в глаза парня в черном увидел там нечто ужасное.
– Почему бы тебе не назвать меня Джулианом?
– А что, это твое имя? – без прежней уверенности спросил Том.
– Оно не хуже и не лучше других.
– Кто бы ты ни был, мы тебя не боимся, – неожиданно заявила Ди, отпустив Дженни и шагнув вперед.
Это подбодрило остальных.
– Мы хотим знать, что происходит! – Том снова говорил громко.
– Мы тебе ничего не сделали. Пожалуйста, отпусти нас домой, – добавила Саммер.
– Ты больше никогда не попадешь домой, – пробормотал молчавший до сих пор Зак и странно улыбнулся.
– Я гляжу, тебе еще хуже, чем мне, приятель, – тихонько сказал ему Майкл.
Но Зак не ответил.
Дженни стояла позади всех. В ее сердце рос страх. Она вспомнила взгляд голодного тигра…
– Скажи хотя бы, зачем мы здесь, – сказала Одри.
– Вы играете.
Друзья уставились на него.
– Это было ваше желание. Вы прочли правила.
– Играем? Как – играем? Ты хочешь сказать…
– Не разговаривай с ним об этом, Майкл, – оборвал друга Том. – Мы не будем играть его дурацкую игру.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: