Мелисса Марр - Любимый грешник
- Название:Любимый грешник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:HarperCollins
- Год:2007
- ISBN:9780061214653
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мелисса Марр - Любимый грешник краткое содержание
Правило № 3: не смотри прямо на невидимых фейри.
Эйслинн всегда видела фейри. Могущественные и опасные они ходят по миру смертных под покровом невидимости. Эйслинн боится их жестокости, особенно если они узнают, что она может их видеть, и мечтает о том, чтобы не видеть их присутствия, как другие подростки.
Правило № 2: не разговаривай с невидимыми фейри.
Один из них, Кинан, опасный настолько же, насколько и прекрасный, пытается заговорить с ней, задавая вопросы, на которые Эйслинн боится отвечать.
Правило № 1: никогда не привлекай их внимание.
Но уже слишком поздно. Кинан — Летний Король, ищущий свою королеву уже девять веков. Без нее само лето погибнет. Он уверен, что Эйслинн должна стать Летней Королевой любой ценой — независимо от ее планов и стремлений.
Внезапно все эти правила перестают защищать Эйслинн, и теперь все поставлено на карту: ее свобода, ее лучший друг Сет, ее жизнь. Интриги невидимых фейри, земная любовь, конфликт древних правил с современными обстоятельствами — все это вы найдете на станицах этой волшебной сказки 21 века.
На русском языке книга не издавалась. Перевод — Anastar, Euphony, barsa, с сайта lady.webnice.ru
Любимый грешник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Лето и Зима не могут объединиться. Мы никогда не сможем… но можем по пытаться. Дония обвила рукой его талию и притянула к себе.
Каждый кусочек ее тела горел так, как будто она была всего лишь ажурной снежинкой, готовой растаять от одного прикосновения солнечного луча. Холод внутри нее возрос, чтобы встретить солнце, создавая вместе с ним снежный шквал, окруживший их.
Я люблю тебя. Она не произнесла этих слов, не в этот раз. Сейчас она была равной ему и не хотела рисковать и нарушить хрупкое равновесие в надежде, что он скажет ей наконец то, что подавит застенчивость, живущую внутри нее.
Я все еще люблю тебя и всегда любила. Дония не произнесла этого вслух, но думала об этом, не переставая, в то время как в его глазах расцветали цветы, а вспышки солнечного света заставляли ее дрожать.
— Моя. Ты наконец-то моя, — прошептал он. Потом его губы встретили ее.
Донии хотелось смеяться от счастья и рыдать от обжигающих холода и жары, когда они упали в сугроб у их ног.
Это намного лучше, чем обсуждать условия нашего мирного сосуществования.
Она знала, что подобные разговоры сейчас не к месту. Я здесь не для этого. Но какая-то часть ее была не согласна с этим и признавала, что она будет просто глупой, если не воспользуется предоставленной возможностью.
— Я думал, что никогда… — Кинан потерянно шептал ей какие-то нежные слова. — Моя Дония, наконец-то моя!
Снег таял и испарялся, как кипящая вода, когда они прикасались друг к другу.
— Шшш… — Она накрыла его губы своими, c сожалением осознавая, насколько он не прав.
Эйслинн осторожно ступила на заледеневшую землю. Охранники, которые должны были сопровождать их, ожидали ее неподалеку от Сета. У них были незнакомые лица — эти охранники были предоставлены Донией на время зимних месяцев, пока летние фейри были заперты погодой внутри.
— Никто не должен их беспокоить, — она скользнула взглядом по лицам охранников, останавливаясь на каждом отдельно. Они ждали, тихие, как сама зимняя ночь. Улыбнувшись, она добавила: — Что бы ни случилось. Если будут проблемы, зовите меня. — Кивнув, Эйслинн взяла Сета за руку. — Нам пора. Пошли, познакомим тебя с бабушкой. Если она может принять это, — она сделала широкий жест рукой, указав на окружавших их фейри, а заодно и на себя, — она сможет принять и тебя.
Сет изогнул бровь.
— Ты уверена? Ниалл сказал, что я могу переночевать у него.
— Доверься мне. — Она сжала его руку.
Он посмотрел на свои рваные джинсы и потертую куртку.
— В конце концов, мы можем остановиться где-нибудь возле холма. Я могу переодеться…
— Нет. — Эйслинн переплела свои пальцы с его. — Я показала ей проспекты колледжей, которые ты подобрал для нас. Она сказала, что мы можем просмотреть их все вместе.
Его глаза загорелись, и он притянул ее к себе.
— Мне нравится курс философии в Университете штата. А для тебя у них есть неплохие курсы политологии.
Она рассмеялась.
— Мы можем переехать, если захотим. Кинан и бабушка уже проголосовали «за».
За ними и впереди рассредоточились зимние охранники. Ни один из летних фейри не мог высунуть носа наружу в бушующую белую пургу. Только зимние и темные фейри забавлялись в морозной ночи. Они торжественно и чинно приветствовали Эйслинн, когда она проходила мимо их буйных сборищ, даже несмотря на то, что шипящий звук, с которым таяли их снежки при ее приближении, настораживал далеко не самых пугливых фейри. Хотя прошло уже почти три месяца, и они на самом деле нисколько не пугали ее, все же сейчас Эйслинн впервые в своей жизни чувствовала себя в безопасности. Конечно, все далеко не идеально, но может стать таким.
Эйслинн потянула Сета за руку:
— Пошли домой.
Они пошли мимо заснеженных деревьев, ее пылающая жаром кожа овевала их теплом.
Все остальное — ее опасения, проблемы Двора, тревоги Кинана — может подождать. Когда Летняя Королева радуется жизни, ее фейри присоединяются к ней.
И она радовалась, позволяя этому чувству распространиться вокруг, на всех своих фейри, и ощущала его эхо, возвратившееся от Кинана, видела отражение этого чувства в глазах Сета.
Скоро, скоро все будет так, как должно быть.
Примечания
1
биток — шар, ударяя кием по которому игрок забивает остальные шары в лузы. — Здесь и дальше прим. переводчика.
2
«The Prose Edda» — сборник скандинавских мифов
3
С англ. «кролик» — прим. переводчика
4
речь идет о тестах на личные качества, которые проводятся в школах США в выпускных классах; результаты этих тестов востребованы вузами, как в странах СНГ — характеристика абитуриента из школы.
5
речь идет об особом виде наказания в средние века, которое заключалось в том, что осужденного заставляли пройти между двумя рядами вооруженных воинов, каждый из которых был обязан нанести ему физический ущерб: ударить, ранить мечом или копьем
6
маленькие липучие листочки бумаги
7
английское слово bastard имеет следующие значения — ублюдок, байстрюк, внебрачный, побочный ребенок.
8
Ириал — глава Темного Двора, 900 лет назад он помог Бейре связать силы Кинана, один из трех главных персонажей в книге М.Мэрр «Ink Exchange».
9
kelpy, kelpie — злой водяной, заманивающий корабли и топящий людей, принимает разные обличия, но чаще всего появляется в образе лошади.
10
сталкер — ловчий, охотник, преследует свою жертву ради спортивного интереса, термин используется в западной криминалистике также для обозначения маньяков, преследующих своих жертв ради конечной цели, которой чаще всего являются пытки и/или убийство.
11
«La Belle Dame sans Merci», или «Безжалостная красавица» — баллада английского поэта-романтика Джона Китса, впервые опубликованная в 1820 г. В балладе описана встреча безымянного рыцаря и загадочной феи с «дикими» глазами, которая увезла его в грот эльфов/фейри. В балладе множество загадок. Некоторые исследователи даже считают, что рыцарь уже был мертв до встречи с феей, и историю рассказывает призрак рыцаря.
12
Кристина Джорджина Россетти (1830–1894) — английская поэтесса, сестра живописца и поэта Данте Габриэля Россетти, написала ряд стихотворений и рассказов, частью снабженных иллюстрациями ее брата. «Базар гоблинов» — поэма, вошедшая в сборник 1862 г. «Базар гоблинов и другие поэмы».
13
Жеода, жеод — геологическое образование, замкнутая полость в осадочных, преимущественно в известковых, или некоторых вулканических породах, частично или почти целиком заполненная скрытокристаллическим или явнокристаллическим минеральным веществом, агрегатами минералов. Форма жеоды может быть любая, но чаще она изометричная, округлая, эллипсоидальная и пр.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: