Карен Монинг - Эльфийская лихорадка
- Название:Эльфийская лихорадка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карен Монинг - Эльфийская лихорадка краткое содержание
Когда МакКайла Лэйн получает вырванную страничку из дневника погибшей сестры, отчаянные слова Алины буквально ошеломляют ее. И теперь МакКайла знает, что убийца сестры рядом. Но зло еще ближе. И ши-видящая начинает охоту: За ответами. За отмщением. И за древней книгой черной магии, порочной настолько, что она способна развратить любого кто прикоснется к ней.
Поиски «Синсар Даб» приводят Мак на зловещие, изменчивые улицы Дублина. За ней следит подозрительный полицейский. Силком она оказывается втянута в опасный треугольник, альянс между В‘лэйном, ненасытным Эльфийским принцем с смертельно опасными эротическими предпочтениями, и Иерихоном Бэрронсом, мужчиной с первобытными страстями и не рассказанными секретами. Очень скоро Мак попадает в ловушку и ей приходится сражаться за свое тело, разум и душу.
Эльфийская лихорадка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джейни будет моим осведомителем. Кого-то может заинтересовать, как я планирую провернуть этот трюк. Это была блестящая часть моего простого плана.
Конечно, я не знала, что делать, если мне на самом деле удастся определить местонахождение «Синсар Даб». Я не могла даже находиться рядом с ней. Но даже если мне удастся это сделать, что дальше? Ведь я видела, что случалось с людьми, которые коснулись Книги. И всё равно, я должна была заполучить ее. Это был один из кодов, запрограммированных в мои гены, наряду с врожденным страхом перед Охотниками, рефлекторным опознаванием Священных Реликвий, а также постоянным и сильным желанием носиться по округе и предупреждать людей об Эльфах, заведомо зная, что никто и никогда не поверит мне.
Сегодня было необходимо, чтобы мне поверили. Джейни хотел знать, что происходит? Сегодня он узнает.
Моя совесть возмутилась тоненьким голоском. Я подавила её — совесть не поможет мне остаться в живых.
Я смотрела на поднос. Рот наполнился слюной. Это были не просто бутерброды с яйцами, тунцом или курицей с салатом, это были потрясающие маленькие шедевры кулинарии, над которыми я так долго трудилась и теперь умирала от желания съесть их. Я почти мечтала об этом. Жаждала так, как никогда ещё не желала человеческой пищи.
Эти извивающиеся маленькие деликатесы на столе были салатом из Невидимых.
Эту встречу сравнить можно было только с железнодорожной аварией. Она не задалась с самого начала.
Инспектор съел только пару моих крошечных бутербродов: первый — потому что не ожидал, что на вкус тот окажется столь ужасным; второй — наверное, потому что решил что первый, должно быть, досадное недоразумение.
К тому времени, когда он проглотил второй, он уже заметил, что бутерброды на его тарелке шевелились, и не оставалось никаких шансов, что он попробует третий. Я не знала точно, как долго продлится эффект от такого маленького количества Невидимого, но предполагала, что этого хватит примерно дня на два. Я не говорила ему о последствиях поедания Невидимого, о невероятной силе, регенеративных возможностях или навыках в черной магии. Одна только я знала, что сейчас он был достаточно силен, чтобы сокрушить меня одним единственным ударом.
Мои руки дрожали, когда я заставила себя смыть остальную часть несъеденных деликатесов в унитаз прежде, чем мы ушли. Я отложила два бутерброда на случай крайней необходимости. Я была практически уже у дверей когда, признавшись себе в обмане, я вернулась чтобы смыть и их. Я мельком взглянула на себя в зеркало. Белое лицо, на котором явно читался отказ от того, чего мне сильно хотелось: эту силу, защищенность от моих бесчисленных врагов, бродящих по улицам Дублина, не говоря уже о возможности противостоять Берронсу. Я смотрела как куски Невидимого кружась в водовороте в фарфоровом унитазе, исчезают в канализации.
Мы стояли в предместьях района Темпл Бар. У меня не осталось сил.
В течении семи долгих часов я была рядом с Джейни и симпатией к нему я не прониклась. Он мне нравился не больше, чем до того момента, когда я накормила его Невидимым и он был вынужден смотреть на то, что происходит в его мире. Он тоже не проникся большей симпатией ко мне. Фактически, я была уверена, что он будет ненавидеть меня всю оставшуюся жизнь за то, что я заставила увидеть его сегодня.
Он настаивал, что я дала ему наркотики вскоре после того, как я начала наш монстр-тур. Накормила галлюциногенами. Он собирался арестовать меня за торговлю наркотиками. Он хотел вышибить меня из Ирландии и отправить домой и посадить в тюрьму.
Мы знали, что он этого не сделает.
Мне пришлось несколько часов таскать его по Дублину, показывая, что было в барах, кто вел такси и кто торговал с лотков, прежде, чем до него дошло, но, в конце концов, мне это удалось. Мне нужно было всё время наставлять его, как действовать, как правильно наблюдать, чтобы не выдать себя, если он не хочет умереть как О'Даффи.
Я могла быть какого угодно мнения по поводу методов его работы, которые испытала на себе, но инспектор Джейни — все-таки отличный полицейский, который прислушивается к своим инстинктам, независимо от того, нравится ли ему то, что они подсказывали. Хотя он и настаивал, что всё это нереально, он, тем не менее, использовал навыки слежки, приобретённые за двадцать два года службы в полиции. Он с невозмутимой бесстрастностью неверующего внимательно рассмотрел безротых, грустных монстров с влажными глазами и горгульей с кожистыми крыльями и неповоротливые массы с деформированными конечностями и медленно сочащуюся плоть. Он ошибся только однажды, несколько минут назад.
Я быстро исправила это, проткнув копьём трёх Носорогов в тёмном переулке, по которому мы решили срезать путь.
Джейни стоял там, смотрел на их серые тела, внимательно изучая шероховатые лица с выступающими челюстями и похожими на клыки зубами, глаза-бусинки и слоновью кожу, открытые раны, показавшуюся розовато-серую плоть с частичками гноя.
— Вы накормили меня этим? — сказал он наконец.
Я пожала плечами.
— Это единственный способ, который я знаю, чтобы показать то, что вам нужно было увидеть.
— Кусочки этих…штук… были в тех канапе? — Его голос повысился. Румяное лицо инспектора побледнело.
— Угу.
Он смотрел на меня, его кадык конвульсивно дёрнулся, и на мгновение я подумала, что его стошнит, но он взял себя в руки.
— Леди, у вас не в порядке с головой.
— Пошлите. Я хочу, чтобы вы увидели еще кое-что — сказал я ему.
— Я увидел достаточно.
— Пока еще вы видели не все — Самое ужасное я приберегла на последок.
Я закончила наш осмотр достопримечательностей на краю новой Тёмной Зоны на северной стороне реки Лиффи. Я планировала зайти туда раньше, чтобы очертить её границы на карте, которую я приколола на стене в своей спальне.
— Помните те места, которые вы не могли найти на картах? — спросила я его. — Тот район рядом с книжным магазином? Место которое проверял О'Даффи? Так вот — это одна из них. — Я махнула рукой в сторону улицы.
Когда я увидела, что Джейни шагнул к темноте, я крикнула ему: — Держитесь на свету!
Он остановился под уличным фонарём и прислонился к нему. Я наблюдала за его лицом, пока он смотрел на Тени, жадно скользящие по краю темноты.
— И вы ожидаете, что я поверю, что эти тени едят людей? — наконец сказал он.
— Если вы не верите мне, идите домой, возьмите одного из ваших детей, и отправьте их сюда. Посмотрим, что будет. — Несмотря на то, что мои слова прозвучали очень холодно, я не была равнодушной, когда произносила их. Мне нужно было ударить по самому больному, показать как близко от дома была угроза, чтобы достучаться до него.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: