Линси Сэндс - Поцелуй в ночи
- Название:Поцелуй в ночи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, ВКТ
- Год:2010
- Город:Москва, Владимир
- ISBN:978-5-17-065544-1, 978-5-403-03365-7, 978-5-226-02110-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линси Сэндс - Поцелуй в ночи краткое содержание
Рейчел Гаррет очнулась в незнакомом месте — в объятиях красивого мужчины. Поначалу она решила, что сбылись ее самые сокровенные мечты. Но очень скоро поняла, как сильно реальность отличается от фантазий.
Ибо Этьен Аржено, что спас Рейчел от гибели, — бессмертный повелитель ночи, один из тех, о ком ходят легенды. В клане Аржено действует строгий закон: каждый из "ночных охотников" имеет право обратить в бессмертные лишь одного человека — того, с кем захочет разделить вечную жизнь. И теперь Рейчел предстоит или стать возлюбленной и подругой Этьена, или умереть…
Поцелуй в ночи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Не считая попыток укротить строптивый желудок Рейчел, они очень хорошо проводили время. К несчастью, чтобы усыпить ее подозрения, Этьену тоже приходилось пить недоброкачественную кровь. Одному Богу известно, как его не вывернуло наизнанку.
— Думаю, на сегодня достаточно, — сочувственно сказал он. — Прогресс налицо. Может быть, завтра…
— Завтра будет то же самое, — угрюмо предсказала Рейчел. — Я никогда не привыкну к этому вкусу.
Этьен как раз ломал голову, как утешить ее и подбодрить, когда раздался дверной звонок.
Этьен не удивился, увидев на пороге мать. Удивился он, когда она первым делом вместо приветствия спросила:
— Где Рейчел?
— Я здесь.
Кинув взгляд через плечо, Этьен увидел, что Рейчел идет следом.
— Что-то случилось? — обеспокоенно спросила она.
— Нет-нет. Я просто подумала, что ты засиделась в четырех стенах и захочешь развеяться, — прощебетала Маргарита, оглядев ее наряд. — Это подойдет. Ну что, хочешь выбраться в общество?
— Думаю, не стоит… — начал было Этьен, но его тут же прервали.
— А куда именно? — поравнявшись с ним, спросила Рейчел.
— На девичник Лизианны. Приглашены только друзья и родственники со стороны невесты. Пообщаешься с такими же молодыми девушками.
Этьен почувствовал, как впереди замаячил тоскливый призрак одинокого вечера.
— Что это? — с подозрением спросила Рейчел.
Подруга Лизианны Мирабо протягивала ей тарелку, на которой лежал, если глаза ее не обманывали, кусочек торта.
— Немецкий торт с семью шоколадными прослойками, — ответила Маргарита.
— Настоящий торт?! — изумилась Рейчел, взяв тарелку из рук Мирабо и пробормотав «спасибо».
— Само собой, — усмехнулась Маргарита. — А ты что ожидала?
— Даже не знаю, — лукаво улыбнувшись, сказала Рейчел. — Шварцваальдский кровяной пирог.
Маргарита и стоявшие поблизости вампирши разразились хохотом.
— Ну разве она не прелесть? — спросила мать Этьена, когда улеглось всеобщее веселье. Женщины в один голос согласились, а Рейчел залилась краской.
Она не ожидала, что на девичнике будет так здорово. Они с Маргаритой заехали в небольшой магазинчик за подарком для Лизианны, а когда Рейчел вспомнила, что не взяла с собой сумочку, Маргарита настояла на том, чтобы расплатиться самой. Вообще-то, хоть Этьен и уверял, что положил сумочку в спальню, Рейчел ее так и не нашла. На самом деле она толком и не искала, потому что за все это время сумочка ей ни разу не понадобилась. Она пообещала себе, что по возвращении домой непременно отыщет сумочку — ей хотелось как можно скорее вернуть Маргарите долг. Мама Этьена была невероятно любезна, но Рейчел не хотелось злоупотреблять ее добротой.
— Ни одна женщина не сможет прожить без шоколада.
Рейчел посмотрела на говорившую. Жанна Луиза не уступала по красоте ни Маргарите, ни Лизианне, но в то же время разительно отличалась от них обеих. Лицо у нее было круглее, губы — тоньше, разрез глаз — скорее восточным, а волосы — цвета воронова крыла. Жанна Луиза приходилась Лизианне двоюродной сестрой, а Маргарите соответственно племянницей. Все три женщины нравились Рейчел, каждая по-своему, но именно в Жанне Луизе она почувствовала родственную душу. Жанна Луиза трудилась в лабораториях компании «Аржено» и теперь развлекала Рейчел рассказами о своей работе. Поначалу она ограничивалась общими фразами, но, поняв, что Рейчел без труда ориентируется в научных терминах и экспериментальных технологиях, обрадовалась, что наконец-то нашла знающего собеседника. Оживившись, Жанна Луиза в подробностях принялась описывать опыты, которые она ставила в лаборатории, чем окончательно покорила Рейчел. Как оказалось, компания «Аржено» не меньше остальных интересовалась медицинскими исследованиями.
Они болтали без остановки, пока не начались конкурсы. К великому удивлению Рейчел, конкурсы ничем не отличались от тех, что проводятся на обычных девичниках. Сейчас картина была до ужаса привычной — даже не верилось, что собравшиеся здесь — настоящие вампирши. Каких женщин тут только не было: и миниатюрные, и высокие, и ослепительно красивые, и просто миловидные, от которых веяло домашним уютом. Типажи тоже были на любой вкус: парочка гламурных особ, которые растягивали слова и смотрели на всех свысока; милые и добрые девушки-простушки; интеллектуалки, которые говорили вполголоса и явно чувствовали себя не в своей тарелке; и даже роковая вамп, затянутая во все черное и донимавшая Лизианну шутками по поводу первой брачной ночи. В общем, обычная компания, которую увидишь на любом девичнике.
Напрочь забыв, что Маргарита умеет читать мысли, Рейчел даже вздрогнула, когда та наклонилась к ней и прошептала:
— Конечно, милая. У нас все, как у обычных людей.
— Ну просто один в один — только вам семьсот лет, и это далеко не предел.
— Тебя это тоже касается, — не без иронии напомнила Маргарита. — Так или иначе, мы мало чем отличаемся от людей. Представь, что мы — машины. У нас есть защита от коррозии, которая продлевает срок нашей службы, но от этого мы не перестаем быть машинами, и заботы у нас такие же, как у машин без антикоррозийного покрытия. Кстати, — прибавила она, — здесь есть пара девушек, которым еще не исполнилось и ста. Жанне Луизе всего девяносто два.
Обернувшись, Гаррет посмотрела на симпатичную лаборантку и покачала головой:
— Таких сексапильных девяностодвухлетних женщин я еще не встречала.
Жанна Луиза рассмеялась, краем уха услышав это замечание.
— К слову сказать, шварцваальдский кровяной пирог звучит совсем неаппетитно, — заметила она.
Разговор вернулся в прежнее русло, и Рейчел, подцепив вилкой кусочек торта, сказала:
— Согласна. Ума не приложу, как ваш желудок принимает эту гадость. Этьен говорит, что ко вкусу крови надо привыкнуть, но у меня, хоть убей, не получается. Я бы давно бросила это дело, если бы без крови не загибалась от боли и слабости.
Рейчел отправила в рот кусочек торта, но тут же перестала жевать, заметив, как Маргарита и Жанна Луиза переглянулись. То ли у нее наконец развилась интуиция, то ли еще что, но Рейчел могла поклясться, что две вампирши обменивались мыслями. О ней. Вопросительно приподняв брови, она спросила:
— Что такое?
— Ничего, милая. — Мама Этьена потрепала ее по руке и улыбнулась. — Ешь торт. Налить тебе чаю?
Рейчел взяла чашку с чаем и какое-то время молча пила и ела, прислушиваясь к разговорам вокруг, а потом спросила Маргариту:
— Сколько времени вы учились глотать кровь?
Взгляд, которым обменялись Жанна Луиза и Маргарита, окончательно убедил Гаррет в ее правоте — вампирши действительно мысленно разговаривали о ней.
— Не очень долго, милая. По правде говоря, сразу и научилась. Но в те времена все было по-другому. Банков крови еще не было. Мы пили парную кровь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: