LibKing » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Мелисса де ла Круз - Заблудший ангел

Мелисса де ла Круз - Заблудший ангел

Тут можно читать онлайн Мелисса де ла Круз - Заблудший ангел - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мелисса де ла Круз - Заблудший ангел

Мелисса де ла Круз - Заблудший ангел краткое содержание

Заблудший ангел - описание и краткое содержание, автор Мелисса де ла Круз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Получив тёмное наследство ван Аленов, Шайлер со своей запретной любовью Джеком бежала во Флоренцию.

Теперь они должны приступить к миссии по поиску и защите оставшихся семи ворот, которые охраняют землю от Люцифера, господина Серебреная кровь.

Анклав Голубой крови все больше слабеет, и Шайлер предстоит сделать выбор, кторый определит судьбу всех вампиров.

Заблудший ангел - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Заблудший ангел - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мелисса де ла Круз
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он привлек ее ближе к себе и отчаянно шептал в ее ухо. — Это должно было быть сделано. Я дал ему выбор. Он выбрал смерть. Смерть все равно придет, рано или поздно. — Джек прижался к ней головой, и она могла чувствовать, что вены пульсировали под его кожей.

Смерть придет ко всем? Джек из всех людей должен знать, что это не так. Голубая Кровь выживала в течение многих столетий. Шайлер задавалась вопросом, думал ли он о Мими — Азраиле — именно тогда. Смерть придет ко всем. Она пришла бы к Джеку? Мими осуществила бы свое право на месть и погасила бы дух Джека навсегда?

Шайлер не была столь обеспокоена своей собственной смертностью, в отличие от его. Если бы он умер, она не смогла бы жить. Пожалуйста, Господи, нет. Пока еще нет. Дай нам еще время. Этот небольшой отрезок времени, что мы вместе, пусть это будет так долго, как это возможно.

Переводчики: FoxNat, milli, Lili1321, AnnNicols, Svetyska, tiggra, Luna20, natali_z

Глава 5

Преломление хлеба

Шайлер заснула в руках Джека, но она проснулась, и заморгала, когда услышала шорох. Огонь в лампе еще мелькал, но дождь уже перестал. Был только звук плескания волн о корпус. Джек поднес палец к губам. Тихо. Здесь кто-то есть.

— Синьорина? — кто-то мешкал у двери.

Но прежде чем Шайлер успела ответить, Джек сорвался с места и схватил Геди за горло.

— Джек, стой, что ты делаешь? Это же Геди — он помог мне. Это он вытащил меня из воды, Джек! Отпусти его!

На лице Геди сменилось несколько оттенков серого. Он держал в руках корзину, которая сейчас слегка тряслась.

— Хозяин…, - возразил он. — Я принес еду. Хлеб. Ужин.

— Ты помогаешь нам, человек, — скзал Джека холодно. — Может, даже слишком. Говори, на кого ты действительно работаешь?

Шайлер почувствовала негодование. — Джек, пожалуйста! Ты же просто смешон!

— Только если он скажет, кто он и на кого работает. Сомалйскому пирату и дела не было бы до двух американских детей, особенно до тех, за которых ему платят. Почему ты следовал за нами? Ты слуга графини?

Геди тряхнул головой и посмотрел прямо в глаза: — Не бойтесь, друзья мои, потому что я — друг профессора.

Шайлер удивилась, услышав, как сомалиец заговорил на идеальном английском без африканских интонаций, которые он имитировал.

— Профессора? — спросил Джек, слегка ослабляя хватку.

— Профессора Лоуренса Ван Алена, конечно.

— Вы знали моего дедушку? — спросила Шайлер. — Почему же вы не упомянули этого ранье? На рынке?

Геди не ответил. Вместо этого он достал из корзины муку, соль и маленькую банку сардин. — Сначала мы должны поесть. Я знаю, вам это не нужно, но, пожалуйста, ради товарищеских отношений, давайте сначала поедим, а потом уже все обсудим.

— Подожди, — сказал Джек. — Ты называешь имена наших друзей, но как мы узнаем, что ты действительно наш друг, а не притворяешься им? У Лоуренса ван Алена было столько же врагов, сколько союзников.

— Все, что ты говоришь — верно. Но тем не менее, я не могу показать или сказать что-то такое, что докажет, что я — тот, кем себя называю. Вам придется решить самим для себя, говорю я правду или нет. У меня нет метки, нет бумаг, чтобы подтвердить мою историю У вас есть только мое слово. Вам придется довериться собственным суждениям.

Джек взглянул на Шайлер. Что думаешь?

Я не знаю. Ты абсолютно прав, опасаясь. Но я чувствую, что он друг. Но это все, что есть — чувство.

В конце концов, инстинкт — это все, что у нас есть Инстинкт и удача, — ответил Джек

Джек сказал: — Мы поверим тебе сегодня, Геди. Ты прав, тебе нужно поесть и ей тоже. Пожалуйста… — Он отпустил пирата и двинулся к огню.

Геди насвистывал, пока раскатывал тесто на маленькие круги, в маленькой кухне камбуза. Он нашел металлическую сковороду и зажег одну из газовых горелок. С другой стороны, он поджаривал несколько сардин на открытом огне. Через несколько минут, хлеб поднялся, пыхтя в небольшой форме. Рыба начала вкусно пахнуть, она была готова, Геди подготовил три лепешки.

Хлеб был немного кислый и губчатый, но Шайлер думала, что это было лучшее, что она когда-либо ела. Она даже не понимала, пока свежий и вкусный аромат не наполнил комнату, что она была голодна. Сильно голодна. Рыба была отличная, и вместе с несколькими свежими помидорами, которые нашел Геди, это было вкусно. Джек съел кусок или два, из вежливости. Но Шайлер и Геди ели так, как будто это была их последняя еда. Таким образом, это не было совпадением, когда они встретили Геди на рынке, Шайлер думала, оценивая их нового компаньона, опустив кусок хлеба в небольшую миску топленого масла на пластине. Когда она больше думала об этом, она вспомнила, что это был пират, который приблизился к ним. И теперь, ей казалось, что он ждал их. Он фактически заманил их в засаду, когда они прошли мимо его киоска, спрашивая, чем он мог быть им полезен и был довольно убедителен. И так или иначе Шайлер удалось сообщить специфику их ситуации, и они согласились доверить ему получение их моторной лодки.

Кто же Геди такой, в конце концов? Откуда он знал Лоуренса?

"Я знаю, что у вас много вопросов", — сказал сомалиец. "Но уже поздно. И мы все должны отдохнуть. Завтра я вернусь и расскажу все, что знаю."

Переводчики: FoxNat, tiggra

Глава 6

Мальчики, лишенные матерей

— Мне было шесть, когда они забрали мою маму, — рассказывал Геди на следующее утро за завтраком — эспрессо и свежий хлеб из бумажного пакета

Шайлер приподняла бровь, Джек же выглядел мрачным. Они попивали кофе и слушали. Снаружи. чайки приветствовали рассвет жалобным визгом. Рыболовный сезон закончился, поэтому не стоило волноваться, что хозяин лодки обнаружит их, но они хотели двигаться дальше как можно раньше

— Налетчики никогда еще не подходил так близко к берегу, но мы слышали о них от жителей соседних деревень. Они всегда забирали женщин — обычно, молодых девушек. — Геди пожал плечами, как будто извиняясь. — Мне сказали, что моя мама набирала воду у ручья, когда ее увели. Она была очень красива, моя мама. Когда она вернулась, она изменилась. — Геди качнул головой, в его взгляде появилась жесткость. — Она…ее изменили. А ее живот надут.

— Ее изнасиловали, — тихо спросила Шайлер.

— И да, и нет… Она не помнила никакого насилия. Вообще-то, она ничего не помнила. мой отец погиб в войнах, за год до этого. Во время родов умерла мама…вместе с ребенком. Никто не выжил. Я остался один. Мой дядя отвел меня к миссионерам. У них был приют в Бербере. Там было много таких детей, как я — сироты, оставшиеся после войн, мальчики без матерей. Однажды пришел отец Болдессарре.

— Ты сказал Болдесарре? — пораженно спросила Шайлер. — Откуда ты его знаешь? Мы ищеи и его тоже. Когда она уезжала из Нью-Йорка, она взяла с собой записи Лоуренса. Файл, названный "Отец Болдессарре" был связан с Вратами Обещания, и это будет хорошим началом, если они найдут священника

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мелисса де ла Круз читать все книги автора по порядку

Мелисса де ла Круз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Заблудший ангел отзывы


Отзывы читателей о книге Заблудший ангел, автор: Мелисса де ла Круз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img