Карен Монинг - Любовная горячка
- Название:Любовная горячка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Книжный клуб Клуб семейного досуга»
- Год:2008
- Город:Харьков
- ISBN:978-966-14-0010-7, 978-5-9910-0497-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карен Монинг - Любовная горячка краткое содержание
Чтобы раскрыть загадочное убийство сестры и спасти свою жизнь, молодая и привлекательная МакКайла Лейн ищет древнюю магическую книгу «Синсар Дабх». Это книга, которая является ключом к силе двух миров – мира людей и мира Фейри. Мак преследуют убийцы из мира Фейри, окружают загадочные личности, и в итоге она оказывается связана с двумя смертельно опасными, но неотразимыми мужчинами…
Любовная горячка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Инспектор Джайн уже шагал прочь.
– У вас ведь нет сумочки, мисс Лейн. С чего бы кто-то стал вас грабить?
Я с тяжелым чувством посмотрела на часы. Забирая меня из магазина, полицейские заставили меня вытащить все фонарики из-за пояса и из карманов и оставить их Фионе.
Прогремел гром, стекла завибрировали в рамах. Скоро стемнеет.
– Эй! Эй, подожди-ка секундочку!
Я даже не сбилась с шага.
– Эй, красотка, подожди минутку! Я так надеялся снова тебя увидеть!
Обращение «красотка» набросило лассо на мою ногу, а голос, который все это произнес, сделал подсечку. Я пробежалась пальцами по своей теперь уже привычной для меня всклокоченной шевелюре и опустила взгляд на темные мешковатые тряпки. Комплимент, конечно, был бальзамом мне на душу, а голос был мужским, молодым и полным смеха. Я замедлила шаг и остановилась. Глупо, я знаю.
Это был тот самый парень с мечтательными глазами, которого я видела в музее, когда искала там ОС.
Я стремительно покраснела. Именно в тот день В'лейн практиковал на мне свои штучки из разряда «умри от секса» и я разделась посреди знаменитой Ирландской выставки, перед Богом и людьми…
Вспыхнув, я снова рванула с места, разбрызгивая лужи. День был дождливый – и холодный, – поэтому дублинские тротуары, включая и Темпл Бар Дистрикт, обычно заполненную крайком, [5] Определение самой Мак: крайк – так ирландцы на своем сленге называют нечто, означающее все оттенки бесшабашного веселья.
были практически пусты. А мне было куда спешить. Я убегала от надвигающейся темноты и парня, который видел, как я устраиваю стриптиз в общественном месте.
Парень пустился в легкий галоп рядом со мной. С его длинными ногами это было совсем несложно. Я ничего не могла поделать с собой и взглянула на него. Высокий, темноволосый, с замечательными глазами, он был как раз в том возрасте, когда балансируют на грани между мальчиком и мужчиной. Бархатная юношеская кожа обтягивала вполне зрелое тело, в котором не было ни капли лишнего жира. Я бы предпочла любителя пива. Большого любителя пива, во всех смыслах большого… И этот парень явно был нужной мне ориентации. Будь у меня возможность, я бы пожертвовала своими клыками за возможность с ним встретиться. Я бы оделась в розовое и золотое, стянула свои длинные светлые волосы в игривый хвостик, сделала бы маникюр и педикюр в стиле «сегодня все свободны»…
– Ладно, значит, я с тобой побегаю, – с легкостью согласился парень. – И куда ты так торопишься?
– Не твое дело.
Убирайся прочь, красавчик. Тебе нет места в моем мире. Как жаль…
– Я боялся, что больше тебя не увижу.
– Ты меня даже не знаешь. К тому же я уверена, что в музее ты видел более чем достаточно, – ядовито огрызнулась я.
– Что ты имеешь в виду?
– Ты знаешь.
Он ответил недоумевающим взглядом.
– Я знаю только одно: мне пришлось уйти сразу после того, как я тебя заметил. Я спешил на работу.
Он не видел, как я раздевалась? Что ж, из моей жизни только что исчезла порция грязи.
– А где ты работаешь?
– На кафедре древних языков.
– Где?
Черт, красивый и умный.
– В Тринити.
– Здорово. Студент?
– Ага. А ты?
Я покачала головой.
– Американка?
Я кивнула.
– А ты?
У него не было ирландского акцента.
– Немного того, немного сего. Ничего особенного.
Он улыбнулся и подмигнул. Чудесные глаза, длинные темные ресницы.
Класс. Вовремя. Этот парень был особенным до кончиков пальцев. Мне хотелось познакомиться с ним. Мне хотелось поцеловать его. Мне хотелось, чтобы эти ресницы щекотали мои губы. Но если он будет ошиваться поблизости, велики шансы однажды наткнуться на его труп. Я убиваю монстров, которых не видят другие люди. И я просидела весь сегодняшний день в полицейском участке, отбрыкиваясь от обвинения в убийстве человека, которого я не убивала, вместо того чтобы принять кару за убийство шестнадцати человек, в котором я виновна.
– Оставь меня в покое. Я тебе не подхожу, – грубо сказала я.
– Слишком уж это все необычно, чтобы я так просто отступил. Расскажи мне свою историю, прекрасная незнакомка.
– У меня нет истории. У меня есть жизнь, в которой тебе нет места.
– У тебя есть парень?
– И не один.
– Правда?
– Абсолютная.
– Да ладно, не сбрасывай меня со счетов.
– Считай, что уже сбросила. Отвали, – холодно сказала я.
Красавчик поднял обе руки и остановился.
– Хорошо, понял. Отвалил.
Я затопала по мостовой прочь от него и даже не оглянулась. Мне хотелось заплакать.
– Я буду поблизости, – крикнул он вслед. – Если передумаешь, ты знаешь, где меня искать.
Ага. Кафедра древних языков. Тринити-колледж. Я завяжу узелок на память, чтобы никогда там не появляться.
– Думаю, они меня узнают, – сказала я, входя в магазин через главную дверь.
За конторкой сидел Бэрронс, а не Фиона. Что было странно. И он действительно пробивал чек, словно и вправду работал. Бэрронс бросил на меня короткий взгляд, давая мне знак – тихо, мисс Лейн, – и кивнул головой в сторону покупателя.
– Переверните табличку, – сказал Бэрронс, когда клиент вышел. Сам он швырнул на конторку кусок картона и начал что-то на нем писать. – Так кто, по-вашему, вас узнает?
– Тени. Они становятся… не знаю… возбужденными, когда я приближаюсь. Словно они узнают меня и я их раздражаю. Думаю, Тени более чувствительны, чем мы раньше считали.
– Думаю, у вас разыгралось воображение, мисс Лейн. Вы еще не перевернули знак?
Я его перевернула. Это же Бэрронс, диктатор от макушки до окованных металлом подошв.
– А что, мы теперь раньше закрываемся?
Он закончил писать, подошел и протянул мне табличку, которую следовало поставить у знака, теперь гласящего: «Закрыто».
Я прочитала.
– И надолго?
Я действительно удивилась. Магазин был нашим прикрытием, а теперь он закрывается?
– Как минимум на несколько недель. Если только вы не возьметесь за обязанности кассира, мисс Лейн.
– А где Фиона?
– Фиона прошлой ночью выключила освещение и оставила окно открытым.
Я пошатнулась и чуть не упала от такого психологического удара. Мне удалось восстановить равновесие у журнального столика, который я все же толкнула, уронив несколько безделушек и разрушив башенку из последних бестселлеров.
– Фиона пыталась меня убить?
Я знала, что она меня недолюбливает, но это уж слишком!
– Она утверждала, что хотела лишь напугать вас. Заставить вас вернуться домой. И я уже начал думать, что ей это удалось. Где вы были весь день?
Я была слишком ошарашена подлостью Фионы, чтобы ответить ему. Оглядываться на всех знакомых, ожидая предательства, – только этого мне и не хватало для полного счастья. Я не сильна в женских хитростях и уловках, так что и представить себе не могла, до какой степени можно опуститься, преследуя свои цели.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: