Карен Монинг - Магическая страсть
- Название:Магическая страсть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Книжный клуб «Клуб семейного досуга»»
- Год:2009
- Город:Белгород
- ISBN:978-5-9910-0875-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карен Монинг - Магическая страсть краткое содержание
МакКайла Лейн выходит на охоту. Охоту за ответами. За местью. И за древней книгой, полной злой магии, которая подчиняет себе любого, кто прикоснется к ней.
Погоня Мак приводит ее на коварные улицы Дублина, где ее преследует подозрительный полицейский. Девушка попадает в опасный треугольник: ненасытный принц фей со сверхъестественными способностями и человек, который знает тайну, делающую его непобедимым…
Магическая страсть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– В том, который отвечает за дар ши-видящей? – Я скакала, как одноногий цыпленок.
– Нет, в другом месте. Оно есть у всех людей. Не только у ши-видящих. Мы рождаемся в одиночестве и умираем в одиночестве. Именно там и следует искать.
– Не понимаю.
– Знаю. Потому вы и прыгаете.
Я прыгала несколько часов. Я устала, а он нет. Думаю, Бэрронс мог бы пользоваться Гласом всю ночь и даже не вспотеть.
Он мог бы заставить меня прыгать до утра, но в пятнадцать минут первого зазвонил мой мобильный. Я тут же подумала о родителях, и, должно быть, это отразилось на моем лице, потому что Бэрронс освободил меня от заклятия.
Наверное, я прыгала слишком долго, потому что, направляясь к сумочке, пару раз подскочила, прежде чем осознала это и остановилась.
Скоро включится голосовая почта, а после пропущенного звонка Алины я эту функцию терпеть не могу, так что я вихрем подлетела к сумочке, выхватила телефон и прижала его к уху.
– На углу Четвертой и Лэнгли! – рявкнул инспектор Джайн.
Я замерла. Я была абсолютно уверена, что услышу голос папы, забывшего о разнице во времени. Мы звонили друг другу по очереди, хоть и говорили всего несколько минут, а вчера я забыла ему позвонить.
– Ужас. Семь трупов, стрелявший закрылся в пабе, угрожает убить заложников и себя. Это подходит под тот тип преступлений, который вам нужен?
– Да.
Стрелявший , сказал Джайн. То есть нападал мужчина, а это значило, что я пропустила преступление, совершенное женщиной, которая подобрала книгу. «Синсар Дабх» продолжает менять «носителей». Сколько же раз она переходила из рук в руки со времени нашей встречи? Нужно будет полистать газеты и попытаться это выяснить. Мне нужна абсолютно вся информация, которую можно добыть, иначе я не смогу понять Темную Книгу и просчитать ее действия.
Джайн закончил разговор. Он сделал то, что обещал. Я смотрела на мобильник, пытаясь придумать, как бы избавиться от Бэрронса.
– Почему Джайн звонит вам в такое время? – мягко поинтересовался он. – Вы стали почетным членом Гарды, после того как вас в последний раз арестовали?
Я с недоверием взглянула на него через плечо. Бэрронс стоял в противоположном конце комнаты, а мой телефон работал в очень тихом режиме. Может, ему и удалось узнать голос инспектора с такого расстояния, но услышать детали разговора было невозможно.
– Смешно, – сказала я.
– Что вы от меня скрываете, мисс Лейн?
– Он сказал, что нашел новый след в деле моей сестры. – Это была неубедительная ложь, но именно это первым пришло в голову. – Мне нужно идти.
Я перегнулась через конторку, схватила свой рюкзак, спрятала в него МакОреол, прицепила заплечные ножны и засунула в них копье, которое до этого было заткнуто за голенище. Затем я накинула куртку и направилась к двери. Нужно взять «вайпер» и как можно быстрее добраться до угла Четвертой и Лэнгли. Если стрелявший на месте, «Синсар Дабх» тоже будет там. Если он уже мертв, то я покружу по окрестным районам и настроюсь на поиск книги.
– Хрен там он нашел. Он сказал «Четвертая и Лэнгли. Семь трупов». К акое вам до этого дело?
Ну что за монстр обладает таким слухом? И почему мне не повстречался глухой монстр? Я сердито затопала к двери.
– Остановитесь и расскажите мне, куда направляетесь.
Ноги перестали подчиняться моей воле. Этот ублюдок воспользовался Гласом.
– Не надо этого делать.
Мой голос стал скрипучим, на лбу выступил пот. Я боролась с заклятием изо всех сил, но быстро слабела. Мне хотелось рассказать ему все, хотелось так же сильно, как прикончить Гроссмейстера.
– Не заставляйте меня, – обычным голосом ответил Бэрронс. – Я думал, что вы на моей стороне, мисс Лейн. И что мы вместе работаем над одним делом. Звонок инспектора каким-то образом связан с «Синсар Дабх»? Вы ведь ничего от меня не скрываете?
– Нет.
– Последнее предупреждение. Если вы не ответите мне, я вырву у вас признание. И раз уж мне придется пользоваться Гласом, я выясню не только это. Вы ответите на все вопросы, которые я пожелаю задать.
– Это нечестно! Я же не могу ответить тебе Гласом! – закричала я. – Ты собирался научить меня сопротивляться!
– Вы никогда не сможете применить против меня Глас, раз уж я учу вас. У учителя и ученика вырабатывается иммунитет друг против друга. Вам должна понравиться такая перспектива, мисс Лейн. А теперь говорите. Иначе я все равно получу от вас нужную информацию, а если вы вздумаете сопротивляться, вам будет больно.
Он был акулой, которая почуяла кровь и теперь постепенно сужает круги вокруг своей жертвы, собираясь пообедать. Не сомневаюсь, что он выполнил бы свою угрозу и, начав с вопроса о Джайне, выпытал бы у меня все. Я боялась вопросов, которые Бэрронс может задать, и своих ответов. Он услышал адрес. Со мной или без меня, но он туда отправится. Так что лучше поехать с ним, а план можно придумать на ходу.
– Садись в машину. Я расскажу тебе по дороге.
– Мой мотоцикл стоит у входа. Учитывая пробки на дорогах, на нем мы доберемся быстрее. Но если вы скрывали от меня что-то, мисс Лейн, у вас будут проблемы.
Ну, в этом я не сомневалась. Я была не уверена только в том, кто больше взбесится: Бэрронс, потому что я не рассказала ему раньше, или В'лейн, потому что я нарушила обещание и во всем призналась Бэрронсу. Штука на моем языке казалась назойливой и опасной.
Дублин превратился в темный цирк. Высоко над ареной был натянут канат, а по нему шагала я. Если где-то внизу и была сетка, я ее не видела.
7
«Харлеи» поют туже песню тестостерона, что и огромные грузовики у нас на Глубоком Юге: чем больше и громче дорожный зверь, тем лучше. Грузовики и мотоциклы словно ревут: «Посмотри на меня! Я крутой, я большой, я шумный, юу-у-у-ху, дружок, хочешь меня попробовать?»
«Харлей» Бэрронса не ревел и не рычал. Он даже не мурлыкал. Этот хищник со шкурой из хрома и вороненой стали летел сквозь ночь совершенно бесшумно, и только рассекаемый воздух шептал – «Я большой, неслышный, смертоносный, и берегись, ведь я могу попробовать тебя».
Плечи Бэрронса окаменели от злости, я почувствовала это, когда вцепилась в него. Мы летели по узким аллеям, огибали углы зданий, и каждый раз Бэрронс практически укладывал байк на мостовую. Мне пришлось поджать ноги и стиснуть колени, чтобы не оставить на камнях куски кожи и мяса. Впрочем, Бэрронс и в вождении оказался настоящим асом. Мотоцикл вытворял такие чудеса, в которые я раньше не поверила бы. Несколько раз мне очень хотелось намертво вцепиться в Бэрронса руками и ногами, чтобы не свалиться с этой проклятой штуки.
Тело моего спутника буквально излучало ярость. Похоже тот факт, что я узнала новости о книге и не сообщила ему об этом, распалял Бэрронса тем сильнее, чем дольше он об этом думал. В прошлый раз мне стало известно, что «Синсар Дабх» для него – все на свете, величайшая цель. Это его пунктик – вне зависимости от причин. Темная энергия вокруг Бэрронса так и гудела, но я обнимала его из всех сил, чтобы не слететь с мотоцикла. Это напоминало слабый, но постоянный электрический ток. Сам Бэрронс, похоже, ничуть не боялся возможных травм. Наверное, он всегда так живет – ходит по лезвию ножа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: