Вирджиния Кантра - Морской лорд

Тут можно читать онлайн Вирджиния Кантра - Морской лорд - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Вирджиния Кантра - Морской лорд краткое содержание

Морской лорд - описание и краткое содержание, автор Вирджиния Кантра, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Он был рожден Морем…

Принц Шелки (людей-тюленей, способных по своему желанию менять свой облик) Конн ап Ллир твердой рукой правил бессмертными Детьми Моря. Но Дети Огня стремятся уничтожить его народ, и спасти его может только дочь ведьмы Атаргис, как предсказано древним пророчеством. Чтобы выполнить его, Конн, невзирая на своё презрение к обычным людям, отправляется на поиски девушки за тысячи миль…

Она была рождена на суше…

Школьная учительница Люси Хантер ничего не знает ни o своем наследии, ни о предсказании, которое притягивает к ней Конна. Она была вполне довольна своей спокойной жизнью на тихом острове Мэн на краю земли. До тех пор, пока не появился гордый неотразимый незнакомец, готовый бросить вызов ее взглядам и пробудить ее желания.

Морской лорд - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Морской лорд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вирджиния Кантра
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В костюме ее брата.

Дилан прошел через дверь кухни и дополнил картину: высокий, темный и худой в черной футболке, заправленной в шорты цвета хаки.

Воздух явно вскипел от напряжения и феромонов, став слишком густым для дыхания. Люси съежилась, отступая к кабинкам возле одной из стен.

— Это всего лишь я, или здесь столпотворение? — спросила Реджина из дверного проема позади них.

Жена Калеба, Мэгги, заговорила из кухни, со спокойным изумлением в голосе.

— Столпотворение и жара.

Она шла вперед, и каждый мужчина в комнате смотрел на нее. Люси вздохнула. Новая жена Калеба была экзотически красива, с полными губами, полной грудью, массой волнистых темных волос и вкрадчивой, женской уверенностью.

Она заняла место рядом с мужем и улыбнулась всем.

— Очень жарко.

— Маргред, — сказал Конн серьезно. — Ты выглядишь… восстановившейся.

Руки Калеба сжались в карманах, а плечи распрямились.

Конн знал ее, — осознала Люси. — Откуда?

Мэгги была вновь прибывшей на остров в начале лета, став жертвой насилия. Калеб нашел ее, окровавленную, оглушенную и обнаженную на пляже и привел домой. Мэгги сказала, что нападение отняло ее память. Но кажется, она узнала Конна.

— Я в порядке. — Маргред коснулась руки мужа, неуловимый жест сдержанности и поддержки. — Как ты видишь.

Это действительно, как смотреть фильм, подумала Люси. Или принимать участие в игре. Только она блуждала во втором акте, и никто не протянул ей сценарий.

Румянец окрасил щеки Дилана.

— Мой повелитель, — воскликнул он. — Конн. — Он не произнес эти слова вместе: Мой повелитель Конн. — Что ты здесь делаешь?

Конн поднял брови.

— Ты разве забыл свои обязанности, о которых должен спросить?

Люси посмотрела на лицо брата.

Ой, — подумала она.

Реджина выпятила подбородок.

— Может быть, сейчас у него другие обязанности.

— Тогда меня следовало проинформировать.

Дилан взял Реджину за руку и подтолкнул поближе к себе.

— Реджина станет моей женой.

— А. — Взгляд Конна, легкий как иней, оценил ее лицо, чуть задержался на ее животе. — Поздравляю. Тогда это то, чего ты хочешь.

Он вытащил из-под рубашки серебряную цепочку, висевшую на шее, и положил на стеклянную поверхность витрины.

Люси услышала звон металла и ощутила гул в голове, словно там был рой пчел. Кончики пальцев покалывало.

Сквозь шум в ее голове, она увидела Калеба, подошедшего ближе к барной стойке.

— Что это, — спросил он.

— Знак хранителя, — выдохнула Маргред.

Что?

— Свадебный подарок, — в тот же момент произнес Конн.

Лицо Дилана из покрасневшего стало белым. Что бы это ни было, — подумала Люси, — ее брат желал этого слишком сильно. Она моргнула, стараясь стряхнуть пелену с глаз, и успокоить внутренний гул.

Калеб качнулся на пятках и испытующе посмотрел на него.

— Подарок? Или взятка?

Рот Кона сжался в твердую, узкую линию.

— Ты недооцениваешь мой подарок. И твой брат тоже.

— Скажи, вместо этого, что мой муж недооценивает тебя, — прошептала Маргред. — Выбор …

— Дилан заслужил это.

Стоя в углу, всеми забытая, Люси гадала.

Заслужил что? Заслужил как?

Она украдкой взглянула на предмет на барной стойке, плоский серебряный диск с выгравированными круговыми линиями, очень похожими на татуировку Реджины: три плавные спирали, связанные в круг. Узор притягивал ее, обволакивая, опасно завораживая, подобно змее. Уставившись на него, она ощутила, как голову заполняет гул пчел, а кости превращаются в песок.

Дыши глубже, сказала она себе, и старалась внутри себя сохранять спокойствие, пока головокружение не прошло.

Дилан поднял взгляд от медальона к лицу Конна.

— Я не могу его принять, — прерывисто сказал он.

— Я никогда раньше не замечал, чтобы ты был глуп, — сказал Конн. — На острове я повсюду ощущаю твое влияние. Теперь ты хранитель, оденешь ты этот знак или нет. Возьми его.

Дилан покачал головой.

— Я связан клятвой верности в другом месте. Перед ними.

— Ними, — повторил Конн, исследую слово во рту.

Дилан крепче сжал руку Реджины.

— Моей семьей.

Его новой семьей, подумала Люси, незаметно наблюдая из укрытия кабинок. Все было так, как должно было быть. Но его жест не дал ей почувствовать себя менее одинокой.

— Да.

Бессильным взглядом Конн нашел Люси в углу. Она дрожала, загнанная в угол. Встревоженная. Смущенная тем, что он заметил ее, в то время как ее братья и друзья забыли, что она там.

— Давайте обсудим твою семью.

— Сейчас не получится, — возразила Реджина. — Мне нужно вернуться к работе. Мы начинаем подавать ужин менее чем через час.

— Полагаю, твое участие в обсуждении не потребуется, — холодно сказал Конн.

— Это потому, что ты меня не достаточно хорошо знаешь.

Люси слегка улыбнулась.

— Мы вместе во всем, — твердо сказал Калеб. — Кроме Люси, конечно.

Улыбка Люси погасла. Конечно.

— Калеб.

Маргред снова дотронулась до его руки, кивая туда, где стояла Люси, застывшая в углу.

Ее семья повернулась, чтобы посмотреть на нее с разной степенью беспокойства, сожаления и удивления.

Она сжалась внутри, ощущая тонкой паутиной завесу, которую она воздвигла вокруг себя.

Странно, но именно Конн спас ее.

— Тогда мы должны отложить обсуждение, пока все не будут свободны, — сказал он.

— Сегодня вечером. В вашем доме.

Дилан и Реджина обменялись взглядами.

— Мама закрывает сегодня вечером. Я могу попросить ее присмотреть за Ником, — сказала она, имея в виду ее восьмилетнего сына.

Дилан кивнул.

— Мы придем, — сказал Калеб. — В восемь?

— В восемь.

Холодный, непроницаемый взгляд Кона на мгновение задержался на Люси.

Она снова почувствовала ту опасную дрожь, то текучее напряжение и уставилась на ноги.

Уходи, — яростно думала она. — Пожалуйста, только … уйди.

После длительной паузы, звякнул колокольчик. Дверь за ним закрылась.

Регина выдохнула.

— Хорошо.

На гладком лбу Маргред появились морщины.

Калеб потер шею.

— Послушай, Лу …

— Я в порядке, — быстро заверила она его.

И все так и было бы. Как только она смогла бы остаться одна. Как только она смогла бы взять себя в руки, заделать все щели в спасительной стене, которую она построила вокруг себя и своих эмоций.

— Я увижусь со всеми вами позже. Или, гм, нет, — сказала она и незаметно продвинулась к двери.

— Причина не в тебе, — сказал Дилан. Она была уверена, что он хотел быть добрым. — Это не имеет к тебе никакого отношения.

Она сумела отыскать улыбку и закрепила ее на лице.

— Верно.

Она не знала, что происходит. Она не знала, почему была исключена, даже из собственной семьи. Почему она была другой.

Когда она достигла двери, ее рука задрожала. Она дернула ручку, отчаянно пытаясь сбежать до того, как бурлящие в ней эмоции найдут выход сквозь трещины.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вирджиния Кантра читать все книги автора по порядку

Вирджиния Кантра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Морской лорд отзывы


Отзывы читателей о книге Морской лорд, автор: Вирджиния Кантра. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x