Вирджиния Кантра - Морской лорд
- Название:Морской лорд
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вирджиния Кантра - Морской лорд краткое содержание
Он был рожден Морем…
Принц Шелки (людей-тюленей, способных по своему желанию менять свой облик) Конн ап Ллир твердой рукой правил бессмертными Детьми Моря. Но Дети Огня стремятся уничтожить его народ, и спасти его может только дочь ведьмы Атаргис, как предсказано древним пророчеством. Чтобы выполнить его, Конн, невзирая на своё презрение к обычным людям, отправляется на поиски девушки за тысячи миль…
Она была рождена на суше…
Школьная учительница Люси Хантер ничего не знает ни o своем наследии, ни о предсказании, которое притягивает к ней Конна. Она была вполне довольна своей спокойной жизнью на тихом острове Мэн на краю земли. До тех пор, пока не появился гордый неотразимый незнакомец, готовый бросить вызов ее взглядам и пробудить ее желания.
Морской лорд - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Что, черт возьми, она сделала?
Калеб потер тыльную сторону шеи.
— Может и нет. Он ходит на свои собрания анонимных алкоголиков. И в прошлый раз, когда я проверял, Люси — другая — все еще дышала.
— Да, но магия не может бессрочно поддерживать в ней жизнь, — сказал Дилан.
Темные глаза Маргред посмотрели с упреком на них обоих.
— Есть другая магия, которая могла бы.
— Какая магия? — спросил Дилан.
Реджина ткнула пальцем ему в ребра.
Люси обняла себя руками.
— Любовь, — тихо сказала она. — Любовь могла бы спасти ее.
В тишине, подсвечник упал и разбился о каменную плиту перед очагом.
Задребезжали окна.
Реджина прижала руку к животу.
— Что это было?
Где-то дальше на дороге сработала автомобильная сигнализация, приглушенная расстоянием и снегом.
— По ощущениям, будто бомба, — сказал Калеб.
Желудок Люси ухнул вниз от страха.
— Или землетрясение, — выдвинула свою версию Маргред.
— Землетрясение, — хмыкнула Реджина. — В Мэне.
— Это будет отнюдь не первый раз, — сказал Дилан.
Калеб кивнул.
— Одна тысяча девятьсот двадцать шестой.
Маленькие волоски на тыльной стороне шеи Люси и вдоль ее рук встали дыбом.
— О чем это вы?
— Последнее зарегистрированное цунами на острове Голая гора (Маунт Дезэт) было вызвано землетрясением в одна тысяча девятьсот двадцать шестом году, — быстро сказал Калеб.
Реджина засмеялась.
— Мальчики и справочники.
Но больше никто не улыбался. Глядя на Дилана и Маргред, Люси видела в их глазах подобие того же природного чутья.
Что-то в словах Калеба, в выражении лица Дилана было ей до боли знакомо. Грифф с лицом как могильная плита во внутреннем дворе, спешащий найти Конна, говорящий… Что он сказал? «Ронэт обнаружил новый проход к северо-западу отсюда».
— Землетрясение, — медленно повторила Люси. — Не проход? Или вулкан?
Калеб прищурился, в ответ на некую зацепку в ее вопросе и голосе.
— И какая разница?
— Возможно, никакой, — сказала Люси.
Как раз то, чего она и боялась. Возможно, не было никакой разницы вообще.
Автомобильная сигнализация продолжала свое прерывающееся предупреждение.
Память Люси воскресила увиденные в пещерах под Убежищем раскаленные очертания пламени.
Губы Люси онемели. Одеревенели.
— Что произойдет, если случится землетрясение? — спросила она. — Здесь, в Конце Света.
Калеб нахмурился.
— Не так уж много. Повреждения некоторых конструкций. У нас, главным образом, одно— или двухэтажное жилье в обособленном владении одной семьи. Мы могли бы раздобыть огонь, воспользовавшись поврежденными линиями электропередач или каминами.
— Огонь? — повторила Маргред.
— Остров охраняется, — сказал Дилан.
— Теперь, большую опасность представляет землетрясение в море, — сказал Калеб. — В зависимости от размера и удаленности гравитационной волны, нас может ожидать серьезное наводнение.
Люси задрожала. Ей всегда снилось море. Море и то, как она тонет. В ее снах океаны приходили за ней: голодная стена воды, которая все сносила, разрушала на своем пути, убивала всех, кого она любила.
Она подняла голову и посмотрела на свою семью.
— Тогда я знаю, откуда придет Го, — размеренно сказала она. — Я знаю, как он нанесет удар. Это землетрясение вызвали демоны. И если мы не остановим их, они затопят Конец Света.
Люси с тревогой наблюдала за Калебом, когда он закончил свой разговор по радиотелефону. Не потому что она не ожидала, что ее слова подтвердятся. Как раз потому, что она ожидала этого.
— Это был шериф округа, — сказал Калеб мрачным голосом. В прошлый раз она слышала, как он говорит подобным тоном, когда пропала Мэгги. — Американская Геологическая служба сообщает, что сила землетрясения к югу от залива Фанди шесть и две десятых балла. Кабельные линии связи повреждены отсюда до Галифакса. Они приказали начать принудительную эвакуацию вдоль залива Пенобскот.
— А что по поводу Конца Света? — спросила Реджина.
Калеб сжал губы.
— Никаких эвакуаций.
— В быстроходной лодке…
— Не в темноте. Не во время прилива. Первая волна докатится до нас меньше чем через час.
Дилан обнял Реджину.
— Что по поводу вертолетов?
— Не в такой снегопад. И таким образом мы все равно не сможем вытащить с острова больше нескольких человек.
— Меня заботят только несколько.
— Подождите, — сказала Люси.
— Не могу, — коротко ответил Калеб. — Я должен озвучить штормовое предупреждение, поднять всех на возвышенность.
— Дворец культуры, — сказала Реджина.
Калеб кивнул.
— Расскажи об этом своей матери. Она — мэр. Пусть начнет звонить. Нам понадобятся добровольцы, чтобы оповестить и организовать поток людей.
— Нам понадобится еда, — сказала Реджина. — Я загружу обслуживающий нужды ресторана фургон.
— Ты беременна. И не будешь ничего грузить, — сказал Дилан.
Она погладила его по щеке.
— Прекрасно. Ты погрузишь, я отвезу.
Люси оттолкнулась от сиденья и встала на ноги. Она чувствовала, как давление нарастало снаружи и внутри нее, и стена воды уступила этому давлению, сила Люси достигла опасного уровня.
— Мне нужно, чтобы Дилан остался со мной. Дилан и Мэгги.
Дилан сверкнул своими черными глазами.
— Тогда ты можешь помочь загрузить фургон. Я не оставлю Реджину.
— Мэгги пойдет в Дворец культуры, — сказал Калеб. — Там она будет в безопасности.
Люси стояла на дрожащих ногах. Всю свою жизнь, она избегала столкновений. Всю свою жизнь она положила на то, чтобы избегать повышенных тонов и тяжелых взглядов. До Убежища. До встречи с Конном.
«Ты сильнее, чем кто-либо из нас предполагал», — говорил он.
Достаточно сильна, чтобы покинуть его.
Достаточно сильна, чтобы сделать то, что должно быть сделано.
Люси задрала подбородок и уставилась вниз, на своих братьев.
— Вы не можете спасти их, — сказала она. — А я могу.
— Вы должны прислушаться к ней, — сказал Барт Хантер.
Сердце Люси глухо стучало. Они все повернулись.
Старик стоял в прихожей у основания лестницы, практически там же, где много недель назад стояла Люси.
— Вы должны ей доверять, — сказал он. — В этом была моя проблема. Я никогда не доверял вашей матери. Я не слушал ее.
Горло Люси саднило.
— Спасибо, — прошептала она.
Что-то мелькнуло в его взгляде, возможно, это была печаль или гордость или сожаление. — Ты всегда была хорошей девочкой, — сказал он и зашаркал прочь.
— Папа, — немедленно окликнул его Калеб.
Барт остановился.
— Ты должен подготовить… девушку к транспортировке в Дворец культуры, — сказал Калеб. — Поедем на моем джипе. Через пять минут, хорошо? Принеси побольше одеял.
Барт кивнул и продолжил подниматься по лестнице.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: